that's the power of dance, that's the power of music: |
Это сила танца. Сила музыки. |
You know, Will thought this was too much power for any one person to have, and after everything that's happened, I think I agree. |
Знаете, я полагаю, что эта сила непомерно велика, для любого, кто ей обладает, и, после всего, что случилось, думаю, так будет лучше. |
I'd be giving up everything I've ever known for a memory of something I once was, power for weakness, strength for frailty, eternal life for a brief human existence. |
Я бы отказалась от всего, что знаю ради воспоминания о чем-то, чем я однажды была, власть на слабость, сила на бренность, вечную жизнь на короткое человеческое существование. |
Should we recognize "will power" as characteristic of human existence, and note that will power follows human knowledge, we can infer that one of the most decisive questions about human existence has to deal with the nature of human self-knowledge and knowledge about the universe. |
Если мы признаем «силу воли» характерной чертой бытия человека и отметим, что сила воли проистекает из человеческих знаний, мы можем сделать вывод, что одним из наиболее принципиальных вопросов человеческого бытия является вопрос о природе человеческого самопознания и познания вселенной. |
Efforts are focused on enabling the media to provide unbiased information, avoid stereotypes and counteract incitement to hatred and violence, especially in the framework of the Power of Peace Network, which is aimed at harnessing the power of new technologies to increase mutual understanding. |
Соответствующие усилия направлены на создание среды, позволяющей средствам массовой информации предоставлять беспристрастную информацию, избегать использования стереотипов и противодействовать призывам к ненависти и насилию, в частности, в рамках сети "Сила мира", цель которой заключается в использовании возможностей новых технологий для повышения взаимопонимания. |
And she said business was even more important for women because earning an income earned respect and money was power for women. |
Бизнес больше важен для женщин, потому что умение зарабатывать приносит уважение, а деньги - сила для женщин. |
And tonight... tonight it took the power of the Almighty for me not to squash you while you was chirping away in church. |
А сегодня, сегодня вся сила Всевышнего удерживала меня от того, чтобы не раздавить тебя прямо в церкви. |
If you require power to be immortal without the need to sleep for centuries, then why not channel one who already has eternal life? |
Тебе нужна сила, чтобы быть бессмертной и избавиться от столетнего сна, тогда почему бы не черпать её из того, кто уже живет вечно? |
So, you have power, do you? |
Итак, в тебе есть сила. |
We're going to find out who this preacher was... what he had to gain from this curse and how he had the power to enforce it. |
Нам надо будет узнать, кто был этим проповедником... что он должен был получить от этого проклятия, и откуда у него была сила навести это проклятие. |
You see, with great power comes great, great - |
Знаешь, большая сила требует большой... |
Well, listen, whether you do or not, the fact of the matter is, Thomas is gaining more and more power. |
Послушай, что бы ты сделал или не сделал, факт в том, что сила Томаса все возрастает. |
It so indicted the Old Regime that this power - public opinion became crucial in the collapse of the government in 1787-1788 |
Оно обвиняло старый режим так сильно, что эта сила - общественное мнение - стала ключевой в коллапсе правительства 1787-1788 гг. |
The fearsome power of natural disasters such as tsunamis and earthquakes to devastate entire areas in mere moments and exterminate entire communities sparked serious discussions on what the international community could and should do to save lives when such calamities occur. |
Грозная сила стихийных бедствий, таких, как цунами и землетрясений, способных в считанные секунды разрушить целые районы и уничтожить целые общины, стала поводом для серьезных дискуссий о том, что может и должно делать международное сообщество для спасения жизни людей в случае таких катастроф. |
Our subregion is located on a continent that has first-hand experience of the consequences of landmines. The destructive power of such weapons and the damage that they can do extend far beyond the conflicts that gave rise to them. |
Наш субрегион расположен на континенте, который хорошо знаком с последствиями применения противопехотных мин. Разрушительная сила такого оружия и ущерб, который оно может причинить, выходят далеко за рамки конфликтов, в ходе которых они применяются. |
The people and the Government of San Marino, a country that has lived in peace for 700 years without an army, believe strongly that the greatest weapon that any civilization can have is the power of reason. |
Народ и правительство Сан-Марино, страны, которая, не имея армии, в течение 700 лет живет в мире с другими государствами, убеждены, что самым мощным оружием любой цивилизации является сила разума. |
To conclude, Nauru, small as it is, believes that power consists in a nation's capacity to link its will with the purpose of others, to lead by reason and give the gift of cooperation. |
В заключение, Науру, какой бы малой страной она ни была, полагает, что сила кроется в способности государства осуществить связь между своей волей и целями других, в способности идти путем разума и предоставлять дар сотрудничества. |
Let those who try to stop what's right Burn like my power, Green Lantern's light! |
Пусть те, кто пытается остановить правду Горят, как моя сила, как свет Зелёного Фонаря!» |
Heat pump RS82WA thermal power 10 of the kW (phote 1), the conscription of the 2.75kW electricity, the productivity of 240 l/h, the compressor the Toshiba, the Japanese technology, dimensions 700X430X1010, the weight of 100 kg. |
Теплый насос RS82WA тепловая сила 10 kW (fot 1), призыв течения 2.75kW, производительность 240 l/h, компрессор Toshiba, японская технология, измерение 700X430X1010, вес 100 kg. |
The power lies in the audience, or more precisely, in the word - once the word changes, so does the identity. |
Сила состоит в аудитории, точнее, в слове - как только меняется слово, меняется и идентичность. |
They simply mean that engineers in different versions of drivers use different methods of calculating such surrogate parameters as "Signal power in %" and "Signal quality in %". |
Они лишь означают, что инженеры в разных версиях драйвера используют разные методики для расчета таких суррогатных показателей, как «Сила сигнала в %» и «Качество сигнала в %». |
It does not have any practical sense to compare indicators "Signal power in %" and "Signal quality in %" in different DVB-cards. |
Сравнение индикаторов «Сила сигнала в %» и «Качество сигнала в %» у разных DVB-карт - не имеет никакого практического смысла. |
Do you really think the power you hold over other people's lives can make up for what you lack in your own? |
Ты действительно думаешь, что сила, которую ты имеешь над жизнями других людей, сможет заменить то, чего тебе не хватает в своей? |
Radii, ratio, power, force, four, four square, |
Радиус, коэффициент, мощность, сила, четыре, четыре квадрата, |
As taught to us by the philosopher Isocrates, the condition for peace is not money, which buys men, or force, which subjugates them; it is the all-encompassing power of goodwill. |
Как учил нас философ Исократ, условием для мира не являются деньги, которые покупают людей, не сила, которая их подчиняет; это всеобъемлющая власть доброй воли. |