We have tremendous power within our bodies and within ourselves. |
В наших телах огромная сила, как и в нас самих. |
Eggs, milk and flour, pancake power |
Молоко, яйцо, мука - в этом сила блинчикА! |
I had no idea there was such a mysterious power in this stone. |
Представить себе не могу, что за таинственная сила в этом камне. |
There's a mysterious power in this stone. |
В этом камне - волшебная сила? ... |
Assure, darling, the power of this boys rod will help us. |
Ручаюсь, дорогая, сила палки этого мальчика спасет нас. |
Your power is the only thing that can keep you safe. |
Твоя сила - единственное, что может уберечь тебя. |
That is all the power we have. |
Это вся сила, которая у нас есть. |
You know how they say knowledge is power. |
Ты знаешь, говорят знание это сила. |
Their power, like that of all evil forces, stops at the first light of day. |
Их сила, как и все силы зла, заканчивается при первом свете дня. |
Your power exists to serve me. |
Твоя сила существует, чтобы служить мне. |
Well, let me know if "real power" wants a magazine or something. |
Дай мне знать, если "сила" захочет журнал или ещё что-нибудь. |
His power wanes over the world. |
Его сила ослабевает по всему миру. |
Well, at least we know Oscar's power works. |
Итак, теперь мы знаем, как работает сила Оскара. |
They have a power that helps to create and perpetuate discriminatory practices against women. |
Их сила способствует созданию и сохранению практики, представляющей собой дискриминацию в отношении женщин. |
The increased political power of The Progress Party has also not gone unnoticed. |
Не осталась незамеченной и возросшая политическая сила Партии прогресса. |
The Marshall Islands' power lies not in our economic strength but in our ability to cooperate. |
Сила Маршалловых Островов не в экономической мощи, а в нашей способности к сотрудничеству. |
History has taught us that power demands restraint. |
История научила нас тому, что сила требует сдержанности. |
This is particularly problematic where freedom of expression is suppressed and the power of the truth is weak. |
Это представляет собой особую проблему в тех случаях, когда свобода выражения подавляется, а сила правды является слабой. |
The only power it has is over me. |
Единственая сила, которую это имеет, ценна только для меня. |
And then to be reminded what real power is. |
И тут тебе напомнили, что такое эта сила. |
I am the life-force power of the universe. |
Я - движущая сила жизни во вселенной. |
Strange chooses to protect humanity, and Lindmer's power is transferred to him. |
Стрэндж решает защищать человечество, и сила Линдмера передается ему. |
He gazed upon the great wall of segregation and saw that the power of love could bring it down. |
Он взглянул на великую стену сегрегации и увидел, что сила любви сможет её разрушить. |
Jamie's reality-warping power is immense in scope, limited only by his imagination and fluctuating sanity. |
Деформирующая реальность сила Джейми огромна в объёме, ограниченная только его воображением и колеблющимся здравомыслием. |
Knowing that they need the power of the dragons, Tyrion heads to the dungeons to free them. |
Зная, что им понадобится сила драконов, Тирион направляется в подземелье, чтобы освободить их. |