I have to stab him with this knife and take his power as my own. |
Я должна вонзить в него кинжал, тогда его сила станет моей. |
Who has the power now, friend? |
Ну и у кого теперь сила, друг? |
Its mighty power Its evolutionary force not to be stopped by anyone |
Её эволюционная сила, которую не может остановить никто. |
A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. |
Фраза, в которой заключена огромная сила, мудрость и утешение души в тяжелые времена. |
The power of hate speech to turn a nucleus of extremist hatred into a mass movement of violence is well documented and measures to counter its impact are essential. |
Сила риторики ненависти, которая может превратить узкую группу подстрекающих к ненависти экстремистов в массовое движение за насилие, хорошо задокументирована, и в связи с этим крайне важны меры по противодействию влиянию этой риторики. |
Despite a reduction in the number of nuclear weapons since the end of the cold war, the quality, precision and potential destructive power of the remaining arsenals had increased as nuclear-weapon States continued to modernize them. |
Несмотря на сокращение количества ядерных вооружений с момента окончания холодной войны, качество, точность и потенциальная разрушительная сила оставшихся арсеналов возрастала по мере того, как государства, обладающие ядерным оружием, продолжали его модернизировать. |
Instead of being under the central control of a political party or group, the power of the Internet lies in its viral nature. |
Интернет не является объектом централизованного контроля со стороны какой-либо политической партии или группы, и его сила состоит в возможности мгновенного распространения информации. |
The power of social media and cellular telephony both for mobilizing mass action and responding to it has been demonstrated recently in developed and developing countries alike. |
Сила социальных информационных сетей и сотовой телефонии в организации массовых выступлений и реагировании на них была недавно продемонстрирована как в развитых, так и в развивающихся странах. |
I alone hold this tremendous power of good and evil in my hands. |
Сейчас, в моих руках, сосредоточена огромная сила, сила добра и зла. |
'I believe that there is a greater power in the world than the evil power of military force, of nuclear bombs - there is the power of good, of morality, of humanitarianism. |
«Я считаю, что в мире есть сила, превосходящая силы зла: военную силу и силу ядерных бомб, - это сила добра, нравственности, гуманизма. |
Born in you, along with all this strife is the power to restore balance to the world. |
Рожденное в тебе, в результате этой борьбы Это сила восстановить баланс в мире |
Yes, but what was the power? |
Да, но в чем его сила? |
If there is any chance that your power is real, |
Если есть хотя бы шанс, что твоя сила реальна. |
And these people, they have more power than we can even understand. |
у них такая сила, - которую мы даже понять не можем. |
Check. power of nonverbal communication. awesome. love it. |
Вот она сила невербальной коммуникации. прекрасно, мне это нравится! |
As incredible as it feels to taste that power, strength to do things men can only dream of doing, anyone would sacrifice that for a chance at simple human happiness. |
Какой бы невероятной ни казалась эта сила, возможность делать то, о чём обычные люди могут только мечтать, любой бы этим пожертвовал за шанс обычного, человеческого счастья. |
From now on you only get to have one power! |
С этого момента у тебя только одна сила! |
You had the power inside you all the time. |
У тебя всегда есть сила внутри тебя. |
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. |
Он пожелал, чтобы сейчас ты находился здесь, ты и твоя сила, о которой ты даже не догадываешься. |
There's a million ways he could have done it and it's all head games; power of suggestion... |
Есть миллион способов, как он мог это сделать, и все это игры разума, сила воображения... |
"It is as if an unknown power compels me to commit this terrible theft." |
"Какая-то неведомая сила толкает меня на постыдное воровство..." |
The more you have, the greater your power. |
И чем нас больше, тем больше сила. |
And such power was in those tears that the Stone Princess remembered everything: |
А сила в них стала такая, что Каменная княжна все вспомнила. |
You have all the power in the world and the freedom to use it, but you choose to hold yourself down. |
У тебя вся сила мира, и ты властна над ней, но ты решила замкнуться в себе. |
I ask for the divine power to be given back to the land, from which it was most cruelly stolen! |
Я прошу, чтобы божественная сила вернулась на землю, откуда она была жестоко украдена! |