| No Power, no matter how strong, and no international organization or organ such as the Security Council - whatever its mandate - can achieve international peace and security without scrupulously observing the provisions of international law and strengthening the rule of law. | Никакая сила, какой бы значительной она ни была, и никакая международная организация или орган, например Совет Безопасности, каков бы ни был их мандат, не могут принести международный мир и безопасность без неукоснительного соблюдения положений международного права и укрепления верховенства закона. |
| WE HAVE THE POWER TO AVENGE HER NOT TO LET ANYONE FORGET. | У нас есть сила воскресить ее, не дав забыть о ней. |
| The cycle was finalized by the International "Power of Peace" Conference, which was integrated in the Hague Appeal for Peace conference taking part in The Hague in May 1999. | Цикл завершился проведением международной конференции на тему «Сила мира», решения которой получили дальнейшее развитие на конференции в рамках Гаагского призыва к миру, которая состоялась в Гааге в мае 1999 года. |
| On a scientific basis, it's more than just "Power of Positive Thinking" - it has a horrible, horrible dark side. Like if you get ill, it's because you've just been thinking negative thoughts. | С научной точки зрения, это больше чем просто "Сила позитивного мышления" - это её ужасная, ужасная темная сторона. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли. |
| SHE HAS THIS WEIRD POWER TO GET THEM TO DO ALL THE WORK. | У неё есть странная сила, заставляющая их делать всю работу за неё. |
| "There is always one moment in childhood when the door opens and lets the future in". (The Power and the Glory) | «В детстве всегда возникает момент, когда отворяется дверь, и в нее входит будущее». («Сила и слава») |
| His power grows daily. | Его сила растёт с каждым днём. |
| You have that power. | У тебя есть для этого сила. |
| I still have power. | У меня всё ещё есть сила. |
| See where your power leads. | Смотри, к чему ведёт твоя сила. |
| Now who has will power? | Ну так и у кого же сила воли? |
| The power to give life. | Интересно, не правда ли? Сила давать жизнь, |
| No power can fight her. | Никакая сила не может с ней бороться. |
| Their power of invention. | Против этого, наша сила ничего не значит. |
| The power is still mine. | И сила всё равно по-прежнему принадлежит мне. |
| We found our power. | Мы узнали, в чём наша сила. |
| You don't know power. | Ты не знаешь, что такое сила. |
| Not if you have power. | Не станешь, если у тебя будет сила. |
| He understands its power. | Только он понимает, в чем ее сила. |
| Tom has a lot of will power. | У Тома большая сила воли. |
| It is the power of the inner spirit. | Это - сила духа. |
| Whence comes his power? | Откуда взялась его сила? |
| Do you think it's the power of three? | Думаешь, это сила трёх? |
| The power behind the power. | Сила, которая стоит за властью? |
| Residual power and active power crossing. | Остаточная сила столкнулась с активной. |