All private houses, warehouses, etc., disappeared as if swept away by a supernatural power. |
Все жилые дома, склады и другие постройки исчезли, как будто их смела какая-то сверхъестественная сила. |
A very real military force was threatening the existence of institutions of elected power and the very future of our democracy. |
Весьма реальная вооруженная сила угрожала существованию институтов избранной власти и самому будущему нашей демократии. |
In unorganized sector, labour is vulnerable to exploitation, due to illiteracy and having no effective bargaining power. |
В неорганизованном секторе рабочая сила подвержена риску эксплуатации из-за неграмотности и отсутствия эффективных полномочий для ведения переговоров. |
For some people, raw military might is the only true measure of power. |
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества. |
For radar measurements, the signal intensity return is inversely proportional to the fourth power of distance since radars must provide their own illumination. |
При радиолокационных измерениях сила отраженного сигнала обратно пропорциональна дальности в четвертой степени, поскольку РЛС должны сами обеспечивать подсветку. |
Education had the power to break the cycle of poverty. |
Образование - это сила, которая может разрушить порочный круг бедности. |
The power of rights made it possible for an ever-expanding number of people to claim freedom, equality, justice and well-being. |
Сила этих прав такова, что все больше людей стали требовать свободы, равенства, справедливости и благополучия. |
Its power lies in the potential to strengthen local communication networks at low cost. |
Его сила - в потенциальных возможностях укрепления местных коммуникационных сетей без больших затрат. |
The allure of freedom, the power of technology and the reach of communications should surely win the day. |
Привлекательность свободы, сила технологии и распространение средств связи обязательно должны одержать победу. |
This partnership has now been extended to include a worldwide educational programme for young people using the unifying power of sport. |
Эти партнерские связи в настоящее время приобрели новые масштабы и включают всемирную воспитательную программу для молодежи, в которой задействуется объединяющая сила спорта. |
Something other than power and military strength is needed. |
Требуется нечто иное, нежели сила и военная мощь. |
The stones carry power, Mr Barnaby. |
В этих камнях есть сила, м-р Барнаби. |
That's the power of the Pilbasian nudge. |
Вот она, сила толчка Пилбасян. |
He's got all the power. Nobody's going to help you. |
У него вся сила, никто не собирается помогать тебе. |
Mr Spiro's uncanny power has never failed him yet. |
Сверхъестественная сила г-н Спиро никогда его еще не подводила. |
All your power comes from what you might do in the future. |
Вся ваша сила исходит из того, что вы можете сделать в будущем. |
Every power known to mankind seems to be floating out there somewhere. |
Каждая сила известная человечеству где-то там плавает. |
It's by Wayne Dyer, about the power of intention. |
Её написал Уэйн Дир, называется "Сила намерений". |
He sees the power we have inside. |
Он видит, какая в нас сила. |
The genuine power and strength of the Organization lies in its foundation in international law. |
Истинные мощь и сила нашей Организации заключаются в том, что основой ее деятельности является международное право. |
Industrial development has progressed in areas where power facilities, trained labour, modern transport and raw materials are available. |
Промышленное развитие происходило в таких областях, в которых имеются объекты энергоснабжения, подготовленная рабочая сила, современные средства транспорта и сырье. |
The negotiating power of different stakeholders during the process of prioritization may be decisive for the final outcome. |
Сила переговорных позиций различных заинтересованных сторон в ходе процесса установления приоритетов может оказать решающее влияние на конечный результат. |
Their growing power of destruction is approaching that of weapons of mass destruction. |
Их растущая разрушительная сила приближает их по мощности к оружию массового уничтожения. |
You've got beauty and strength and power. |
У тебя есть красота, сила и власть. |
You still have great power, and I want to help you use it. |
В твоих руках сила, и я хочу помочь тебе правильно ею воспользоваться. |