Примеры в контексте "Power - Сила"

Примеры: Power - Сила
Juliet told Jack that it was a power station. Зачем Джулиет врать? Сила привычки?
You think power like that was going to come out on its own? Ты думаешь, такая сила могла возникнуть сама по себе?
You haven't learned that power shifts with the wind. Ты не узнал того, что сила смещается ветром!
There is a power differential between psychiatrist and patient one that I'm well aware of, particularly with my own therapist. Существует особенная сила между психиатром и пациентом о которой я хорошо осведомлён, особенно в случае с моим собственным психиатром.
It is said that when he passes, his power is so great that the northern lights will shine brighter than ever before. Тут написано, что когда проезжаешь мимо, его сила настолько велика, что полярное сияние начинает светить сильнее.
Unfortunately, my son has walled himself off from me completely, but I believe that you still have the power to reach him. К сожалению, мой сын отгородился от меня окончательно, но я верю, что у тебя все еще есть сила повлиять на него.
"He who has great power should use it wisely." "Тот, у кого большая сила, должен использовать её с умом."
More of a "knowledge is power" way. Такую, как... "Знание - сила".
Its power was there even before you built your light saber! Его сила была в нем до того как ты собрала свой световой меч!
Truth is what those in power wish it to be. Что является истиной, решают те, у кого есть сила.
The power that this thing represents - Сила, которую эта машина олицетворяет...
I count on you to show him the power of higher education Надеюсь, ты докажешь ему, что высшее образование - это сила.
So maybe there is some untapped power that could've help find Connor before, you know, before... Поэтому, может быть там есть какая-то неизвестная сила которая могла бы помочь найти Коннора перед тем, знаешь, перед тем...
What I could do with the power that flows through those veins. Мне бы очень пригодилась сила, текущая в этих венах.
I have the power to have all the powers I want. У меня есть сила иметь всякие силы, которые я захочу.
Knowledge is power, isn't it? Знание - сила, не так ли?
The power that heightens your senses, your strength. Сила, которая усиливает ваши чувства, ваши силы.
They mean nothing to anyone outside of our family, but they have the power to destroy us. Они ничего не значат для кого либо не из нашей семьи, но в них сила, способная уничтожить нас.
Because I realized I now work at a huge firm, and I have the power to do this to you. Потому что я осознал, что отныне работаю в огромной фирме и у меня есть сила, чтобы справиться с тобой.
You have a power I don't understand and could never have. В тебе есть сила, которой я не понимаю и никогда не понимала.
Well, I mean, there's a slight chance he would absorb the energy and gain more power, but it's unlikely. Что ж, есть небольшой шанс, что он поглотит эту энергию и его сила увеличится. но это вряд ли.
John, I know you still have power, just like I knew you weren't dead. Джон, я знаю, что у тебя есть сила, как знала и то, что ты не погиб.
You have the power to take less beer, no? Смотри, у тебя есть сила выпить много пива, верно?
That's why you have the power you do, outside the circle. Именно поэтому у тебя есть сила вне круга.
For me, that higher power is shopping. Для меня высшая сила - шоппинг!