But the power that holds it all together, that's the original thread in the myth, millennia old. |
Но сила, которая все это объединяет, это изначальная нить из мифа, миллениум назад. |
I know it doesn't feel like it sometimes... a lot of the time, but we are, with the power of the law. |
Я знаю, совсем так не кажется, иногда большую часть времени, но мы сможем, и с нами сила закона. |
The knowledge which cost the lives of those dearest to me, the power which is still mine. |
Это знание стоило мне жизни самых дорогих людей, эта сила все еще в моих руках. |
I wish I could make the world a better place for you to wake up in, but, tough as it is to accept, we both have to understand that even my power to protect and watch over you has its limits. |
Как бы мне хотелось сделать мир лучшим местом для твоего пробуждения... но... как бы ни тяжело было это принять, мы оба должны понимать, ...что даже моя сила защищать и приглядывать за тобой, имеет свои пределы. |
I wanted to tell the kids we have the power to succeed in anything |
Я захотела рассказать детям, что у нас есть сила добиться успеха в любом деле |
Till I put them on, I... Had no idea they had such great power. |
Пока я их не надел, я... я и не представлял что в них такая большая сила. |
All that power, all that beauty, abandoned and forgotten in a living grave. |
Такая сила, такая красота, забыты и погребены заживо. |
And when his name disappears, all of that power of his will just... boil off into the air and... then there will be no new Dark One. |
И когда его имя исчезнет, вся его сила просто... высвободится наружу и... больше не будет никакого нового Темного. |
But isn't his power stronger out there? |
Но разве там его сила не больше? |
That's an awful lot of power in her hands, don't you think? |
Какая неимоверная сила сосредоточена в её руках, не считаешь? |
They've got all the power and we've got nothing. |
У них вся сила, а у нас - ничего. |
Access to information is necessary because information is power and informed citizens are better equipped to take advantage of their rights and opportunities, exercise their rights and hold State and non-State actors accountable. |
Необходим доступ к информации, поскольку информация - это сила, и информированные граждане могут лучше воспользоваться своими правами и возможностями, осуществлять свои права и спрашивать с государственных и негосударственных субъектов. |
Can I hear you say "fur power"? |
Скажем все вместе: "Сила в шерсти"! |
We are strong in the Lord and the power of his might. |
С нами сила Господня! Защити и укрепи нас, Господи! |
What kind of a terrible power... could have caused such a tragedy? |
Какова же та страшная сила, из-за которой произошла эта трагедия? |
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill? |
Как же ты будишь отрицать то, чем мы занимаемся, и признавать, что у кухонной посуди убийственная сила? |
This could give you all the power in the world to make your life exactly what you want it to be, make our life what we want it to be. |
Благодаря этому, у тебя появится сила, чтобы сделать жизнь такой, какой ты хочешь, чтобы она была, такой, какой мы хотим ее видеть. |
"Be comforted Anna, wife of the Printer, the power of lead will soon reveal it." |
"Успокойся, Анна - жена печатника сила свинца скоро всё нам откроет". |
And their magical power is so strong that if one decorates Alatyr with them, a miracle will happen! |
И так велика их волшебная сила, что стоит только украсить ими Алатырь, как случится чудо... |
Are you ready to show the world what a true super power looks like? Yes. |
Готов показать миру, что такое настоящая сила? |
The angel answered, The Holy Spirit will come upon you and the power of the most high will overshadow you. |
Ангел ответил: Дух Святой найдет на тебя и сила Всевышнего осенит тебя. |
Even if I had some magic power to spring Rosenthal, this voice on the phone - why call you instead of me? |
Даже если у меня и есть магическая сила, чтобы вытащить Розенталя, то почему этот голос в телефоне позвонил тебе, а не мне? |
Not that I even believe in powers, But, like, what is m-my power? |
Не то что бы я верила в силы, но а в чем... моя сила? |
"Get the flute off him, that's where he gets his power." |
"Отберите у нее флейту, во флейте вся ее сила." |
I asked her how she did this. Was it the power of praying? |
Я спрашивала, как она это делает. Была ли это сила молитвы? |