Примеры в контексте "Power - Сила"

Примеры: Power - Сила
They will be trapped in the city when the moon's power comes out. Когда проявится сила Луны, город станет для них ловушкой.
What has the power to get the magma flowing? Какая нужна сила чтобы заставить вытекать магму?
I had no idea there was such a mysterious power in this stone. Я и не знала, что у камня такая сила.
The Soviet paratrooper Is the glory, power, and pride of the military forces Советский десантник... это сила краса и гордость Вооружённых сил!
As Europe's greatest military power (despite the UK's larger defense budget), France would play a key role in any wide-ranging European military operation. Как крупнейшая военная сила в Европе (несмотря на больший военный бюджет Великобритании), Франция играла бы ключевую роль в любой широкомасштабной военной операции Европы.
In the 1980s, Michael Billington praised the writing: a power of language of which Wodehouse would not have been ashamed. В 1980-х Майкл Биллингтон хвалил стиль романа: «Сила языка, за которую Вудхаусу не было бы стыдно».
Remarkably successful campaign, but notice the power of it. Очень успешная рекламная кампания. В чем её сила?
If the Tiger Shark can't stop him, no power on Earth can. Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
It's the power - Holy water. "Это сила..." Святую воду!
You are toying with a dangerous power that you obviously do not appreciate. Это великая и опасная сила, которую ты совершенно не ценишь!
The more lies, the more power. Чем больше лжи, тем больше сила.
Was that strange power just now alchemy? Это что - таинственная сила алхимии?
It's where the power comes from. Вот в них и есть сила.
I'll make certain you're granted the power to bring back your precious Kol. Я убежусь, что тебе была предоставлена сила чтобы вернуть твоего дорогого Кола
All I need now is power, and I'll do whatever I have to to get it. Все, что сейчас мне нужно- сила, и я сделаю все, чтобы получить это.
My power's acting on its own...! Моя сила мне не подчиняется...!
Freya, it wasn't my power that cast that spell. Фрея, это была не моя сила, это предки сотворили заклинание.
It's a Khushu idol, very rare, very powerful, but its power requires a constant connection to one of the earth's Ley lines. Это идол Кхушу, очень редкий и могущественный, но его сила требует постоянного контакта с силовыми линиями земли.
I used to need drugs to feel powerful, but now my power comes from my core strength. Мне нужны были наркотики, чтобы чувствовать себя сильным, но сейчас моя сила идёт изнутри.
The point is well taken. However, the psychokinetic power is not additive. Это верно, тем не менее психокинетическая сила - не врожденная.
We need to begin from the position that our knowledge, our power, our legitimacy is limited. Нам необходимо начать с позиции, что наше знание, наша сила, наша законность ограниченна.
Of course, you will know in a general way what is meant by prayer and the power of prayer. Конечно, вы знаете в общих чертах что такое молитва и какова её сила.
Red Skull was following the principal that Hydra was built upon, that the ultimate power was not of this world. Красный Череп следовал принципу, на котором была основана ГИДРА, главная сила родом не из этого мира.
All that power, all that speed, and yet you're still too slow. Вся эта сила, вся эта скорость, и ты все еще слишком медленный.
I mean, I didn't even know what witch power felt like, and still, I could sense it coming out of that room in waves. Я даже не знаю какого это-ведьменская сила и все же, я чувствовала ее исходящую волнами из этой комнаты.