For the kingdom and the power and the glory are yours now and forever. |
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. |
But there is no place where the transformative power of connectivity is potentially greater than in China, with its reported 420 million Internet users. |
Но нет другого такого места, где преобразующая сила возможностей подключения к Интернету потенциально больше, чем в Китае, с его заявленными 420 миллионами интернет-пользователей. |
You want power or you want money, you want love, you want... |
Вам нужна сила или деньги, или вы хотите любить, хотите... |
So now I'm doing music so I know what the power of music is. |
Теперь я пишу музыку и знаю, в чём её сила. |
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. |
И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества. |
In modern works of fantasy, such as Dungeons and Dragons or The Dresden Files, a genius loci is an intelligent spirit or magical power that resides in a place. |
В современных фантастических произведениях, таких как «Подземелья и драконы» или «Досье Дрездена», гении места - это духи или магическая сила, обитающая в каком-то месте. |
Recently, Defense Secretary Robert Gates called for the US government to commit more money and effort to "soft power," including diplomacy, economic assistance, and communications, because the military alone cannot defend America's interests around the world. |
Недавно министр обороны США Роберт Гейтс призвал правительство направить больше денег и усилий на мягкую силу, включая дипломатию, экономическую помощь и коммуникации, поскольку только военная сила не в состоянии защитить интересы Америки во всем мире. |
There's 10,000 watts of light pouring on the stage, one horsepower is 756 watts, at full power. |
Около 10,000 Ватт света льется прямо на сцену, одна лошадинная сила - это 756 Ватт, на полную мощность. |
This driving force of survival is the primary factor influencing their behavior and in turn ensures states develop offensive military capabilities for foreign interventionism and as a means to increase their relative power. |
Эта движущая сила - первичный фактор, влияющий на их собственное поведение,- в свою очередь гарантирует, что государства начнут развивать наступательные военные способности для иностранного интервенционизма, как средство увеличения их относительной власти. |
The monarchy had some reasons to wish to have the peasants as an independent force, since the Aragonese crown was continually in a power struggle with the nobility. |
Монархия была заинтересована в том, что земледельцы выступают как независимая сила, потому что Корона Арагон находилась в постоянной борьбе с дворянством. |
And whoever has the control... has the power. |
А у кого есть власть, есть и сила. |
Wait, magical theory suggests that power is a dual current, which means that whatever is keeping us here can also be reversed. |
Постойте. Теория магии гласит, что сила течет в обе стороны, а это значит, что бы ни держало на здесь, это можно повернуть вспять. |
Well, sadly, even if you have stopped this explosion, the... the power of the Contract will simply cause a train to derail or a-a dam to burst. |
Что ж, к сожалению, даже если вы остановили взрыв, сила Контракта просто заставит поезд съехать или дамбу прорваться. |
There's a lot of power in that. |
ЗАбей на это В этом вся сила |
She thinks that when he's cut, he unleashes a dark power. |
она думает, что если его порезать его наполнит темная сила. |
He wondered if their power was the form the next stage of human evolution was taking, and perhaps that we'll all be able to control it someday. |
Он сказал, что если их сила, это просто новая форма эволюционного развития человека, то, возможно, мы все в будущем будем владеть ею. |
! But when that power is awakened, even if you weren't prepared for it, you must choose how to use it. |
Но когда эта сила пробуждается, ты должен выбрать, как ее использовать, когда придет время, даже если ты не будешь готов. |
I don't have any power. |
А ты знаешь, что такое сила? |
There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, perhaps looking on either side of a looking glass. |
Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья. |
All of the power from the previous six Evil Dragons that you fought is now mine! |
Вся сила шести предыдущих драконов которых вы победили теперь во мне! |
And I type like a superhero if there was a superhero whose power was typing. |
Если верить словам того парня, и я печатаю как супергерой, если есть супергерой, чья сила в печатании. |
What if the power that's got hold of the Tardis has taken your pen? |
Что, если та сила, что удерживает здесь Тардис, забрала твою ручку? |
Only you have the power to manifest my wish, do you not? |
Только у тебя есть сила исполнить мое желание, не так ли? |
Imagine a world free of the violent hypocrisy and oppression of the puritans, a new world that celebrates the power of nature, freedom of thought, belief, and feeling. |
Представь себе мир свободный от насилия, лицемерия и угнетение пуритан, Новый мир, который празднует сила природы, свобода мысли, убеждений и чувств. |
Such is our power, such is our kingdom, such is my kiss. |
Такова наша сила, таково наше царство, таков мой поцелуй. |