Примеры в контексте "Power - Сила"

Примеры: Power - Сила
I wouldn't need protecting if you didn't have power. Если бы не твоя сила, мне не нужна была бы защита.
We will show them what power is! Мы покажем им, что такое сила!
And just like me, you know that your power, it come from the mountain. Как и я ты знаешь, что твоя сила исходит от горы.
Things can always work out, as long as we know we have the power to change. Все всегда становится на свои места, пока мы знаем, что у нас есть сила измениться.
He's like power in a doctor's gown. Он - сила и власть в белом халате.
We all have the power to change if we search inside our hearts У нас у всех есть сила измениться если мы заглянем в наши сердца
Remember, the power of education. Да кто ты такая чтобы со мной так разговаривать! сила образования велика
Information is power, right, Dad? Информация - это сила, так, папа?
Gabe, I know how badly you want to bring down Muirfield, and mayor of New York - that's power. Гейб, я знаю, как сильно вы хотите прикрыть Мурфилд, а мэр Нью-Йорка - это сила.
The power lives inside you, doesn't it? Эта сила внутри тебя, так ведь?
Under the command of John Sheridan the incoming forces disabled or destroyed their opposition then prevented further destruction by taking out the planetary defense grid whose lethal power was being turned toward Earth. Под командованием Джона Шеридана прибывшие силы обезвредили или уничтожили противника после чего предотвратили дальнейшие разрушения, уничтожив планетарную сеть обороны чья смертоносная сила была обращена против Земли.
Later, I found out it's a building that blocks the power of vampires. Позже я выяснил, что в этом здании сила вампиров блокируется.
You're saying it has power, not David? Ты говоришь, что это у него есть сила, не у Дэвида?
Generator sets, human power, sometimes electricity Process heat генераторные установки, сила человека, иногда электричество
It is, as I said at the beginning of this case to Lady Willard, the power of superstition. Это, как я уже говорил раньше леди Виллард, сила суеверия.
We believe... have cause to believe that she is being controlled by another force, a power beyond our understanding. Нам кажется... есть причины верить, что ее контролирует другая сила, сила за пределами нашего понимания.
Guys around here avoid you like you're a dangerous fighter, because you're a triple threat... power, speed, and footwork. Ребята в офисе тебя избегают, потому что ты опасный боец с тремя преимуществами... сила, скорость и ловкость.
If I'm going to control Azal, I need every ounce of power I can summon up. Если я собираюсь управлять Азалом, мне нужна вся сила, что я смогу собрать.
"Age reverse, life extend power"? "Возраст разворот жизнь продление сила"?
The NSA allows Americans to sleep safe in their beds, knowing that a greater power is watching out for them. АНБ дает американцам спокойно спать в своих кроватях, зная, что их защищает такая сила.
A greater power than we can contradict hath thwarted our intents. Другая сила, больше, чем моя, нам помешала.
From what you've told me about Lex, he's a man who's concerned with power. Из того, что ты мне рассказала о Лексе, он - человек, которого волнует сила.
The growing economic strength of East Asia and the newly industrializing countries will invariably bring about a new equation of power and responsibility in global affairs. Растущая экономическая сила Восточной Азии и новых промышленно развитых стран неизбежно влечет за собой новое соотношение власти и ответственности в глобальных делах.
What this country needs is strength, power and decision! Этой стране нужна сила, власть и решимость!
I think she understands how to set about holding power over a man. Я думаю, что я хорошо понимаю, сила, действующая более у мужчин.