'Cause you know the power of the right word. |
Потому что в правильно подобранных словах твоя сила. |
The manpower of millions of immigrants, the energy of coal, the unbridled power of oil. |
Сила миллионов иммигрантов, энергия угля, беспредельная власть нефти. |
More power than I ever had. |
Сила большая, чем я когда-либо обладал. |
That's soft power, and its particular strength is that it has nothing to do with government propaganda. |
Это мягкая власть, и ее особая сила заключается в том, что она не имеет никакого отношения к правительственной пропаганде. |
With the seal broken, G'huun's full power begins to manifest. |
Когда печать сломана, вся сила Г'ууна начинает проявляться. |
Your only power lies in the wishing. |
Вся твоя сила - в желаниях. |
I remember closing my eyes, and then we were delivered here by a greater power. |
Я помню как закрывал глаза, а потом нас доставила сюда высшая сила. |
Yes, I understand its power now. |
Да, теперь я понимаю, в чем его сила. |
In this world, power is everything. |
В этом мире сила - это всё. |
Magic is power, focus, and effect. |
Магия это: сила, фокус и эффект. |
But that night, my power came back. |
Но этой ночью моя сила вернулась. |
A little power, but just enough to call a mastermind to aid my schemes. |
Малая сила, но достаточно, чтобы призвать выдающийся ум в помощь моим планам. |
Shakespeare's power lay in the narrative that he wove over the audience. |
Сила Шекспира заключена в рассказе который он выткал по аудитории. |
Its power is potent and unstable. |
Эта сила очень мощна и нестабильна. |
The only power Vauban has, is the love for his son. |
Единственная его сила - в любви к сыну. |
With three legion, Frostwolves, and my power... |
С трех Легион Волки, и моя сила... |
As will my power just this once, sister, for you. |
С тобой будет моя сила только в этот раз, сестра, для тебя. |
And without a moral compass, power runs amok. |
А без моральных устоев сила выходит из-под контроля. |
That power is starting to walk around free as we speak. |
Сила начинает освобождаться пока мы тут болтаем. |
The power of your determination touches us greatly. |
Сила вашего определения затрагивает нас сильно. |
The same power that was used to create Lucien. |
Та же сила, что использовалась для создания Люсьена. |
All of this power came from the life essence of one man. |
Вся эта сила исходит из жизненной сути одного человека. |
Mountains. Rivers. That's power. |
Небо, Шейн, горы, реки - это сила. |
For true power and wisdom comes from within. |
Потому что истинная сила и мудрость приходят изнутри. |
And underneath it all, the power. |
И под всем этим такая сила. |