| So there's some kind of power. | Точно. Значит, есть какая-то сила. |
| Since I depend on your backup, I think stopping power is... more important than personal preference. | Раз уж я завишу от твоей поддержки, то думаю, что убойная сила... важнее личных предпочтений. |
| You have the power of a hundred witches. | У тебя есть сила сотни ведьм. |
| Knowledge is power, all that. | Знание - сила, и всё такое. |
| The power lies in you to shape and mold and bend your destiny to your will. | В вас самих заложена сила, чтобы формировать и подчинять судьбу вашей воле. |
| You really think a crown gives you power? | Ты правда думаешь, что сила исходит от короны? |
| I've always been more interested in power than finesse. | Меня всегда больше интересовала сила, чем утончённость. |
| Because they have power and we have none. | Потому что у них сила, а у нас нет. |
| That's why you have the power you do. | Вот почему у тебя есть такая сила. |
| The power of the One extends beyond this world. | Сила Единственного простирается далеко за границы этого мира. |
| I'd like for them to have a special power. | Я считаю, что это особая сила. |
| Now, with signs of a reviving economy, Japan's soft power may increase even more. | Сегодня, при наличии признаков возрождения экономики, мягкая сила Японии может увеличиться еще больше. |
| The sad truth is that the staying power of organized violence is almost always greater than that of non-violence. | Печальная правда заключается в том, что неослабевающая сила организованной жестокости почти всегда больше, чем сила ненасильственного противостояния. |
| We need hard power to deal with such cases. | В таких случаях необходима жесткая сила. |
| The power of indignation is a necessary component of a transparent and interdependent world that has lost the privilege of ignorance. | Сила негодования является обязательной составляющей прозрачного и взаимозависимого мира, утратившего привилегию невежества. |
| It is much harder, and power rules. | Он гораздо сложнее, и им правит сила. |
| I've always been in awe of the power they unknowingly possess. | Неосознанная сила, скрывающаяся в них, всегда приводила меня в трепет. |
| You're using your power to keep Sun-woo, but force will not last long. | Ты используешь свою власть, чтобы удерживать Сун У, но сила долго не действует. |
| It contains the power of the white light. | В этом амулете заключена сила дневного света. |
| Political observers have long debated whether economic or military power is more fundamental. | Политические обозреватели на протяжении длительного времени спорят о том, что является более фундаментальным: политическая сила или военная мощь. |
| Europe's main power could no longer claim a special role within NATO and abstain from all military operations beyond its territory. | Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории. |
| But smart power is by no means limited to the US. | Однако умная сила отнюдь не ограничивается США. |
| Smart power is an important strategy for success in world politics, but no one said that it would be easy. | Умная сила является важной стратегией для достижения успеха в мировой политике, но никто не говорил, что это будет легко. |
| That power disappears completely; nobody supports that by 2011. | Но сила полностью исчезает, никто ее не поддерживает в 2011. |
| That's this line here, growing in power, these are what the Iranians call the quietists. | Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами. |