| Your dark side becomes you, as does true power. | Твоя темная сторона овладела тобой, как и истинная сила. |
| And she mu a gm the power of resurgence. | И у нее был дар, сила возвращать из мертвых. |
| The calming power of music - I've seen it work wonders. | Успокаивающая сила музыки - она творит чудеса. |
| And the power of the holy spirit will come to you. | И сила святого духа снизойдёт на вас. |
| Knowledge is power, but you remain unknown. | Знания есть сила, а вы остаётесь неизвестным. |
| I am a great power, and I am humble before you. | Я - огромная сила, и я смирен перед Вами. |
| If we all stand together, we can have that power. | Если мы выступим вместе, у нас будет эта сила. |
| 23,000 pounds per square inch of raw prying power. | Сила - 23000 фунтов на квадратный дюйм. |
| You know the power of water? | Ты знаешь, какая сила в воде? |
| I've learned from DYAD that secrets are power. | Диад научил меня, что секреты - это сила. |
| Our power is greatest when we're together. | Наша сила возрастает, когда мы вместе. |
| One day your power will be too great to be altered by emotions. | Однажды твоя сила станет слишком велика чтобы эмоции могли на нее повлиять. |
| And look at you, with your wonderful, amazing power. | Посмотри на себя, у тебя удивительная, поразительная сила. |
| My power doesn't work on you. | Моя сила на тебе не работает. |
| Stalin wanted labor power... for his development plans of Siberia and Mongolia. | Сталину нужна была рабочая сила для освоения Сибири и Монголии. |
| The power of persuasion, and this whole time, you were the girl next door. | Сила убеждения, и всё это время ты была девчонкой из соседней квартиры. |
| Only you and Beyonce have the pulling power. | Только у вас и Бейонсе есть эта притягательная сила. |
| Feeble exterior of a young Woody Allen, awesome fire power of Vin Diesel. | Тщедушная наружность молодого Вуди Аллена, приводящая в трепет сила Вина Дизеля. |
| Personal power means the ability to act the ability to take action. | Внутренняя сила означает способность к действию. |
| Our ancestors told that it contains the power of the Children of Sun. | Наши предки говорили, что в нём заключена вся сила Детей Солнца. |
| We have the full power of the National Weather Service, Mike. | На нашей стороне вся сила национальной метеослужбы, Майк. |
| Said he had a power to sell. | Сказал, у него есть сила на продажу. |
| Do not forget it was by my power you return from the dead. | Не забывай, что моя сила вернула тебя с того света. |
| I want you to have power. | А я хочу, чтобы у тебя была сила. |
| The power of the circle, that's all the protection we need. | Сила Круга - это единственная защита, которая нам нужна. |