| And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity. | И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. |
| No. It has the power of thousands of witches. | Нет. в нём сила тысяч ведьм. |
| But the economy is not all that is under threat; Russia's soft power is dwindling, with potentially devastating results. | Но экономика это не все, что находится под угрозой; мягкая сила России сокращается, с потенциально разрушительными результатами. |
| But the moral power of religious faith does not need a supernatural explanation. | Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. |
| Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it. | Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. |
| Today, the Soviet Union has vanished, and Chinese power is growing. | Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет. |
| Soft power is real, but it has its limits. | Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. |
| Soft power is the ability to get what you want through attraction rather than coercion or payment. | Мягкая сила - это возможность получить желаемое путем привлечения, нежели путем принуждения или подкупа. |
| And that's the power of social movements. | И в этом и есть сила социальных движений. |
| That is the power of organic design. | Вот она, сила органического дизайна. |
| And now it's got number power. | И теперь у него есть сила числа. |
| Yes. Beauty is power... until you lose it, and then you're garbage. | Красота - сила, пока не теряете ее, а потом вы просто мусор. |
| But I call it the power of suggestion run amok. | А я бы сказал, что здесь сила внушения вышла из-под контроля. |
| That's the power that's contained in the human body. | Такая сила скрыта в человеческом теле. |
| Uncovering this - that is the power of conservation photography. | Открытие неизвестного - вот в чём сила фотографии дикой природы. |
| Those two things are the huge shifts of power in our century. | Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии. |
| Hard power is there, and it will remain. | Жесткая сила есть, и она будет существовать. |
| Nightwolf began to receive visions of a battle, where an unknown power was forcing the participating warriors to fight each other. | У него начались видения битвы, где неизвестная сила заставляла участвующих воинов сражаться друг с другом. |
| There's a power in you that scares me. | У вас есть какая-то сила, которая пугает меня. |
| I told you I had a power. | Я же говорил, что у меня есть сила. |
| Such was the vessel's power that the soldiers were made immortal where they stood. | Сила сосуда была такова, что солдаты стали бессмертными на поле боя. |
| This city's about power, man. | Этот город - сила, мужик. |
| Great power to control... dominate. | Великая сила, чтобы управлять, властвовать. |
| Every other great power has a unit like Section 31. | Каждая сила в квадранте имеет организацию, подобную Секции 31. |
| Well, the power of terrorists, it lies in the fear of the innocent. | Ну, сила терроризма основывается на страхе невинных. |