And when making connections is of the essence, the power of technology emerges with special intensity. |
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. |
No. It has the power of thousands of witches. |
Нет. в нём сила тысяч ведьм. |
But the economy is not all that is under threat; Russia's soft power is dwindling, with potentially devastating results. |
Но экономика это не все, что находится под угрозой; мягкая сила России сокращается, с потенциально разрушительными результатами. |
But the moral power of religious faith does not need a supernatural explanation. |
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. |
Information is power, and today a much larger part of the world's population has access to it. |
Информация - это сила, и сегодня большая часть населения мира имеет доступ к ней. |
Today, the Soviet Union has vanished, and Chinese power is growing. |
Сегодня Советский Союз исчез, а сила Китая растет. |
Soft power is real, but it has its limits. |
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы. |
Soft power is the ability to get what you want through attraction rather than coercion or payment. |
Мягкая сила - это возможность получить желаемое путем привлечения, нежели путем принуждения или подкупа. |
And that's the power of social movements. |
И в этом и есть сила социальных движений. |
That is the power of organic design. |
Вот она, сила органического дизайна. |
And now it's got number power. |
И теперь у него есть сила числа. |
Yes. Beauty is power... until you lose it, and then you're garbage. |
Красота - сила, пока не теряете ее, а потом вы просто мусор. |
But I call it the power of suggestion run amok. |
А я бы сказал, что здесь сила внушения вышла из-под контроля. |
That's the power that's contained in the human body. |
Такая сила скрыта в человеческом теле. |
Uncovering this - that is the power of conservation photography. |
Открытие неизвестного - вот в чём сила фотографии дикой природы. |
Those two things are the huge shifts of power in our century. |
Эти два явления и есть серьезнейшие изменения в понятии сила в нашем столетии. |
Hard power is there, and it will remain. |
Жесткая сила есть, и она будет существовать. |
Nightwolf began to receive visions of a battle, where an unknown power was forcing the participating warriors to fight each other. |
У него начались видения битвы, где неизвестная сила заставляла участвующих воинов сражаться друг с другом. |
There's a power in you that scares me. |
У вас есть какая-то сила, которая пугает меня. |
I told you I had a power. |
Я же говорил, что у меня есть сила. |
Such was the vessel's power that the soldiers were made immortal where they stood. |
Сила сосуда была такова, что солдаты стали бессмертными на поле боя. |
This city's about power, man. |
Этот город - сила, мужик. |
Great power to control... dominate. |
Великая сила, чтобы управлять, властвовать. |
Every other great power has a unit like Section 31. |
Каждая сила в квадранте имеет организацию, подобную Секции 31. |
Well, the power of terrorists, it lies in the fear of the innocent. |
Ну, сила терроризма основывается на страхе невинных. |