Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
But it also creates safety valves, alternative forums, bases of comparison, sources of new ideas, and potential arenas for innovation. Regulatory competition is possible. Но такая система создает т.н. «предохранительные клапаны», альтернативные инстанции, базы сравнения, источники новых идей и потенциальные возможности для нововведений. Создается возможность конкуренции между регулирующими органами.
Once it became clear that the epidemic would not be rapidly contained, several firms quickly arranged for clinical trials of potential treatments and vaccines, indicating that they already had the ability to produce plausible candidates. После того как стало ясно, что эпидемия не будет локализована в скором времени, несколько фирм быстро организовали клинические испытания потенциальных лекарств и вакцин, тем самым указав на то, что у них уже была возможность производить потенциально эффективные лекарства.
The cumulative result of all these national objections, is that the Nice summit is likely to see only a modest increase in the potential for majority voting, much smaller than enlargement requires. И обобщенный результат всех этих пожеланий разных стран будет таковым, что на саммите в Ницце, похоже, будет рассмотрена весьма скромная возможность потенциального увеличения голосования по принципу большинства, гораздо скромнее, чем объем заявок на вступление в ЕС.
By issuing preferred shares with warrants (options), one reduces the public's downside risk and ensures that they participate in some of the upside potential. Выпуск привилегированных акций с правом купить или продать понижает риск убытков клиентов и дает им гарантию того, что они будут иметь возможность участвовать в потенциальном повышении цены по прогнозу.
Following the end of World War II, aeronautical engineer Alec Ullman, seeking sites to restore military aircraft for civilian use, saw potential in Hendricks Field's runways to stage a sports car endurance race, similar to the 24 Hours of Le Mans. После войны авиационный инженер Алек Ульманн, находясь в поиске места для переоборудования военной авиатехники для гражданских целей, увидел потенциальную возможность использования взлётно-посадочных полос Hendricks' для гонок на выносливость, сродни суточному марафону в Ле-Мане.
The summit offered all participants a unique chance to hear, network and discuss the reality of the investment potential in Azerbaijan with Government Ministers and top decision makers from the key banks and corporations. Этот саммит представил всем участникам возможность послушать, пообщаться и поделиться своим видением существующих в стране инвестиционных возможностей как с ведущими профессионалами, работающими в Азербайджане, так и с финансистами и представителями официальной правительственной делегации.
That is to provide an avenue that enables Parties to a convention to discuss its implementation in a constructive and cooperative way and, thus, resolve potential differences of views before they reach the stage of full fledged disputes. Другими словами, они предоставляют Сторонам какой-либо конвенции возможность обсуждать вопросы ее осуществления конструктивным образом и в духе сотрудничества и, следовательно, сглаживать потенциальные различия во мнениях до того, как они не стали носить характера острого спора.
Visits by roving finance officers in this capacity could also provide an overview of the financial functioning of a mission in advance of specific problems, with an eye towards preventing any potential difficulties from arising. Посещение районов миссии финансовыми сотрудниками по особым поручениям, выступающими в этом качестве, может также дать возможность провести анализ финансового функционирования миссии, не дожидаясь возникновения конкретных проблем, в целях предотвращения появления любых возможных трудностей.
As there were no qualified experts at the Sanya workshop, participants referred to possible chemical reactions between the re-suspended sediments and suboxic or anoxic pore water with the potential release of dissolved metals. Поскольку на семинаре в Санье таких экспертов не было, участники указали на возможность химических реакций между вновь взвешенными осадками и поровой водой с пониженным или очень низким содержанием кислорода с возможным выделением растворенных металлов.
Our company is at the beginning of a global expansion, therefore we are looking for highly experienced partners from all over the world. Please have a look at our presentation for potential distributors. Существует закрытая сеть использования аппаратов "RHINOLIGHT", посредством которой Вы имеете возможность получить доступ к новейшим результатам научных исследований и практическим информациям, необходимым для применения метода "RHINOLIGHT".
The high revisit frequency of the X-band SAR spacecraft would have unique potential for the operational meteorological user community by providing ancillary data and/or data on meteo-correlated phenomena, in particular, ice monitoring and the study of ocean wave patterns. Благодаря высокой частоте пролета космических аппаратов с РСА, работающими в рентгеновском диапазоне, у сообщества метеорологов-пользователей появится уникальная возможность получать вспомогательные данные и/или данные о метеосоотносимых явлениях, включая мониторинг ледовой обстановки и изучение профилей океанических волн.
At the beginning of the year, the Department completed a significant renovation of the Bookshop at Headquarters, increasing the shelf space and enhancing the presentation of the products available, thereby providing the Organization with the potential to enhance its revenues. В начале этого года Департамент завершил работу по существенному обновлению книжного магазина в Центральных учреждениях, увеличив количество стеллажей для книг и в более привлекательной форме представив предлагаемую продукцию, что может дать Организации возможность повысить свои доходы.
Assistance to countries provided by the White Helmets Commission directly, outside the partnership with UNV and the United Nations system, has also demonstrated the potential success of fielding pre-identified, standby and trained teams of volunteers. Помощь странам, оказываемая Комиссией по вопросам деятельности "белых касок" самостоятельно, вне рамок партнерских связей с ДООН и системой Организации Объединенных Наций, также демонстрирует возможность успешного использования на местах заранее сформированных резервных подготовленных групп добровольцев.
Likewise, in the Gotovina et al. case the prosecution was ordered to investigate potential contempt related to the broadcasting of a confidential document by Croatian Channel HRTV on its Dnevnik television programme. Аналогичным образом, по делу Готовины и других обвинению было предписано расследовать возможность проявления неуважения к суду, связанного с раскрытием конфиденциального документа хорватским каналом HRTV во время телевизионной программы «Дневник».
Pregnancy, potential pregnancy, household duties, age, physical and mental condition and qualifications were the arguments or pretexts most often used to hinder the promotion of women by some employers. Такое положение некоторые работодатели чаще всего объясняют такими причинами, как беременность, возможность беременности, необходимость выполнения женщинами домашних обязанностей, возраст, физическое и психическое состояние и квалификация.
In summary, the methods of this and the previous section essentially reduce variance by making use of more data, but at the expense of introducing potential bias due to model assumptions that will never be exactly correct. В целом методы, излагаемые в настоящем и следующем разделах, существенно уменьшают дисперсию за счет использования большего числа данных, но при этом появляется возможность систематической оценки, обусловленной допущениями модели, которые никогда не могут быть абсолютно точными.
It is expected that the Kosovo consolidated budget will be fully expended in the wage and salary component, with some potential for the larger departments to overspend owing to higher than expected staffing levels throughout the year. Ожидается, что сводный бюджет Косово будет в полной мере задействован по разделу заработной платы и окладов, и при этом сохраняется некоторая возможность того, что крупнейшие департаменты допустят перерасход вследствие более значительного, чем ожидалось, увеличения штатного расписания в течение всего года.
Women, too, saw their economic security and hopes of equality continue to be threatened by their reproductive role, since they faced discrimination and dismissal on the basis of actual or even potential pregnancy. Экономическая безопасность и надежды на равноправие женщин также находятся под угрозой, источником которой является их репродуктивная роль: не только беременность, но даже возможность беременности делают их объектом дискриминации и первыми кандидатами на увольнение.
The Office's comparative advantage in results-based management, and the potential to transfer this knowledge to the United Nations system at large, is increasingly recognized. Все более широкое признание находят сравнительные преимущества ЮНОПС в области ориентированного на конкретные результаты управления и возможность поделиться этими знаниями с системой Организации Объединенных Наций в целом.
It follows that the potential for using renewable energy resources for power-intensive industries must not be restricted, even if this leads to an increase in greenhouse gas emissions in the countries where such energy resources are available. В этой связи не следует ограничивать возможность использования возобновляемых источников энергии в энергоемких отраслях промышленности даже, если это может привести к увеличению объема выбросов парниковых газов в странах, в которых имеются такие энергетические ресурсы.
With its high value, relatively low bulk and ease of transport, easily disguised identity and origin and the potential to exploit the market demand unmet by restricted supplies, the caviar trade offers organized criminal groups a low-risk, high-profit activity. Благодаря своей высокой цене, относительно небольшим размерам и простоте транспортировки, легкости, с которой ее можно замаскировать и приписать ей любое место происхождения, а также рыночному потенциалу торговля икрой дает организованным преступным группам возможность осуществлять высокодоходную деятельность с низким уровнем риска.
It provides the basis for micro-modelling the future evolution of the workforce based on various assumptions about recruitment and attrition, thus allowing management to recognize in advance potential areas of shortage or over-supply. Это создает возможность для микромоделирования будущих процессов развития людских ресурсов на основе различных допущений в отношении найма и убыли персонала, что позволяет руководству заблаговременно определять участки, которые могут оказаться недоукомплектованными или переукомплектованными кадрами.
It would also be valuable to specify in paragraph 1 (e) that the possibility expressed by the adjective "potential", far from referring to a remote hypothesis, referred to uses that were virtually certain to become a reality. При этом в подпункте ё данной статьи было бы целесообразно уточнить, что возможность, выраженная прилагательным "потенциальные", вовсе не подразумевает отдаленное будущее, а касается способов использования, реализация которых практически не вызывает сомнений.
The need for potentially very high profits rules out the bulk of SMEs and start-ups that do not have the potential of becoming future mega-companies and is one reason venture capital is concentrated in high technology sectors. Такая потребность в получении очень высокой прибыли исключает возможность инвестирования средств в большинство МСП и начинающих предприятий, которые не обещают в будущем превратиться в гигантские компании; это одна из причин того, почему венчурный капитал в основном сосредоточивается в высокотехнологичных секторах.
As partnership was also an important means of implementation of sustainable development programs the meeting urged that more such initiatives be developed and invited potential partners to consider projects in the AIMS region. Поскольку партнерство является также важным средством осуществления программ устойчивого развития, участники Совещания настоятельно призвали разрабатывать больше таких инициатив и предложили потенциальным партнерам рассмотреть возможность осуществления проектов в регионе бассейнов Атлантического и Индийского океанов и Средиземного и Южно-Китайского морей.