Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
That potential norm-creating role should be kept open for other subjects of international law. Возможность принять участие в нормотворческом процессе должна оставаться открытой и для других субъектов международного права.
The potential use of radioactive sources for malicious purposes poses a real threat to international security. Возможность перенаправления радиоактивных источников для использования в злоумышленных целях представляет реальную угрозу для международной безопасности.
Although the Qatar initiative appears to have stalled, the potential for dialogue persists. Однако несмотря на то, что инициатива Катара, по-видимому, зашла в тупик, возможность наладить диалог сохраняется.
However, there has been an increasing recognition in recent years of the need for, and potential of, gender-sensitive reparations. Однако в последние годы все шире признается необходимость и возможность возмещения с учетом гендерного фактора.
They do, however, serve to illustrate the potential to impose liability based on organizational fault. Однако они помогают проиллюстрировать возможность возложения ответственности на основании вины организации.
The potential impact of new business models led by women may be key to transforming the pervading corporate culture. Возможность воздействия инновационных бизнес-моделей, реализуемых под руководством женщин, может стать ключом к преобразованию господствующей корпоративной культуры.
In this regard, ICT connectivity, with its potential to link networks of different stakeholders, presents tremendous opportunities for strengthening people-to-people connectivity. В этом плане соединяемость в сфере ИКТ, предоставляющая возможность для объединения сетей различных заинтересованных сторон, создает огромный потенциал для укрепления связей между людьми.
All individuals have the potential to make significant contributions to eradicating poverty; no life is expendable. Все люди имеют возможность внести существенный вклад в дело искоренения нищеты; ненужных жизней нет.
This broadens the range of contributors to setting priorities and enhances the potential for success. Это позволит расширить круг субъектов, участвующих в установлении приоритетных задач, и повысить возможность их успешной реализации.
There is also potential for the development of joint projects with other United Nations entities and intergovernmental organizations. В данной сфере также имеется возможность для разработки совместных проектов с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и межправительственными организациями.
Your son was clever enough to see its potential once. Твой сын был достаточно умен, увидев однажды такую возможность.
If such heat-plume eruptions were escaping through the cracks in the ice, it suggested strong underwater thermal activity and the potential for life. Если такие выбросы тепла выходят через трещины во льду, то это подразумевает сильную подводную термальную активность и возможность жизни.
I said you had the potential to become one. Я говорил, что у тебя есть возможность им стать.
And we should have seen the potential for conflict. И мы должны были видеть возможность конфликта.
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding. Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания.
The potential to misuse this principle could lead to its perversion and subversion. Возможность злоупотребления этим принципом могла бы привести к его искажению и подрыву.
This transformational potential of services creates a real opportunity for services-driven development. Такой преобразовательный потенциал услуг открывает реальную возможность для процесса развития с опорой на сферу услуг.
They noted potential joint programming costs and overlapping agency roles, which could blur accountability and transparency. Они указали на возможные расходы на совместное программирование и на возможность дублирования функций разных учреждений, что может негативно повлиять на подотчетность и транспарентность.
This enables UNEP to maintain efficient links between potential recipients and donors. Таким образом ЮНЕП имеет возможность эффективно поддерживать связи с потенциальными получателями помощи и с донорами.
Valves: Valves with reduced leakage potential should be used. Краны: следует использовать краны, которые могут уменьшить возможность возникновения утечек.
Another possibility was the potential for a dedicated forest financial mechanism. Другая возможность заключается в наличии потенциала для создания целевого механизма финансирования деятельности в области лесов.
This provides us with a great opportunity to capitalize on our human potential and rightfully position ourselves in the world. Это дает нам огромную возможность сохранить наш человеческий потенциал и правильно позиционировать себя в мире.
The audit identified isolated potential cost impact issues and recommended that the possibility of cost recovery for those isolated cases be explored. Проведенная УСВН проверка выявила изолированные моменты, способные отразиться на затратах, и было рекомендовано изучить возможность возмещения затрат по этим изолированным случаям.
In order to meet the rural development potential, the rural poor must have avenues for full participation in social and economic life. Для обеспечения развития сельских районов необходимо дать сельской бедноте возможность активно участвовать в общественной и экономической жизни.
These potential benefits and risks have to be assessed to allow for decisions on whether particular partnership options should be explored. Эти потенциальные преимущества и риски необходимо подвергать оценке, чтобы иметь возможность принять решение относительно целесообразности рассмотрения вариантов конкретного партнерства.