Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
At the same time, unrest created by street demonstrations during the visit suggested the continued potential for tensions. В то же время волнения, вызванные уличными демонстрациями в период визита, указали на сохраняющуюся возможность обострения напряженности.
UNMIN continues to monitor and report on the flashpoints in the Terai, where the potential for renewed communal or sectarian violence remains high. МООНН продолжает ввести мониторинг и представлять сообщения по горячим точкам в Тераях, где сохраняется возможность возобновления общинного или сектантского насилия.
To enhance gender expertise in UNICEF, some regions and headquarters divisions are considering the potential designation of gender advisors, while others will acquire more short-term support. Стремясь повысить профессионализм в работе над гендерными вопросами в рамках ЮНИСЕФ, некоторые регионы и подразделения штаб-квартиры рассматривают возможность назначения советников по гендерным вопросам, тогда как другие будут полагаться на краткосрочную помощь.
The existence of potential clandestine military nuclear activities remains of particular concern, as does the proliferation of ballistic missiles of increasingly great range. Особую тревогу по-прежнему вызывает возможность тайной военной ядерной деятельности, равно как и распространение баллистических ракет большего радиуса действия.
We have today the potential to make a beneficial impact on the billions of people affected by the crisis. Сегодня у нас есть возможность оказать благотворное воздействие на жизнь миллиардов людей, затронутых кризисом.
Freedom is the potential to challenge yourself far beyond the constraints of traditional rule. Свобода это возможность испытать себя далеко за пределами ограничений традиционных правил.
Now there's three - pass, fail and potential. Теперь уже З... прошел, нет и возможность.
I'm sensing potential for the total humiliation of Quinn here. Я чувствую возможность лицезреть сцену полнейшего унижения Квин.
We can't throw away this potential because of a few incidents. Мы не можем упустить такую возможность из-за нескольких инцидентов.
He has the potential to be a better Q than you will ever be. У него есть возможность быть лучшим Кью, чем ты когда-либо сможешь стать.
I mean, the potential for control these patients can have is... is... Хочу сказать, что возможность управлять, которая может появится... это...
The draft statute holds the potential for progress among Governments and we look forward to exploring that potential at the Ad Hoc Committee meeting in April 1995 and thereafter. Проект устава открывает возможность для достижения согласия между правительствами, и мы надеемся использовать эту возможность на заседании Специального комитета в апреле 1995 года и в последующий период.
Otherwise, the potential for further violent conflict remains. В противном случае возможность возникновения новых насильственных конфликтов будет сохраняться.
Attacks on peacekeepers are a potential method of obtaining civilian and dual-use equipment by bandits and armed groups. Нападения на миротворцев дают бандитам и вооруженным группам потенциальную возможность получения техники гражданского и двойного назначения.
It also underscores the potential for the scaling-up of successful initiatives, while emphasizing the development of national capacities to foster sustainability. Кроме того, он обращает внимание на потенциальную возможность широкого внедрения успешных инициатив с акцентом на развитие национального потенциала для обеспечения планомерности деятельности.
And the possible answer of have aliens visited in the past could be a potential yes. И тогда возможность ответа на вопрос о посещении нас инопланетянами будет потенциальное да.
Taking into account the nature of PMSC activities and the potential participation of PSC personnel in combat and mercenary-related activities, as well as the likelihood that PMSC personnel carry and use weapons, the lack of regulation creates potential risks to human rights. Учитывая характер деятельности ЧВОК и потенциальное участие сотрудников ЧОК в боевых операциях и действиях с участием наемников, равно как и возможность ношения и применения оружия сотрудниками ЧВОК, отсутствие должного регулирования всех этих вопросов создает потенциальные риски для прав человека.
In terms of challenges within indigenous peoples' organizations or institutions, one organization noted that the many pressures facing indigenous peoples and scepticism of the potential of the Declaration to effect change presented a potential barrier to its implementation. Что касается трудностей, возникающих в самих организациях или учреждениях коренных народов, то, согласно одной организации, множество факторов давления, с которыми сталкиваются коренные народы, а также неверие в возможность изменить что-либо с помощью Декларации, представляют собой потенциальное препятствие для ее осуществления.
Declaration of a commitment to the export competitiveness of SMEs: The existence of a clear and strong governmental commitment to supporting domestic SMEs with potential to export directly or indirectly through linkages could give a positive signal to potential investors. Приверженность повышению конкурентоспособности экспорта МСП: четкая и безоговорочная приверженность правительств делу поддержки отечественных МСП, имеющих возможность экспортировать напрямую или через посредников благодаря налаженным связям, может послужить позитивным сигналом для потенциальных инвесторов.
And I believe more and more every time I listen in that that person's potential to do great things in the world and in my own potential to maybe help. И чем больше я слушаю, тем больше я верю в потенциал этого человека делать удивительные вещи и в мою собственную возможность помочь.
Frequent flyer miles potential on 3 per cent of trips З процента поездок, для которых имеется возможность использования МЧП
The Expert Group noted with interest the presentations delivered and the potential for and interest in the application of UNFC-2009 to renewable energy resources. Группа экспертов с интересом отметила выступления, а также возможность и заинтересованность в плане применения РКООН-2009 к возобновляемым источникам энергии.
(a) Delegates welcomed the potential of the online tools for PRTR capacity-building; а) делегаты приветствовали возможность разработки онлайновых средств для укрепления потенциала РВПЗ;
However, while the political situation in Comoros appeared to be stable on the surface, the potential for renewed strife remained high. Вместе с тем хотя на первый взгляд политическая обстановка на Коморских Островах кажется стабильной, возможность возобновления напряженности по-прежнему велика.
(p) Overfishing and potential collapse of inshore marine ecosystems р) чрезмерные масштабы рыболовства и возможность коллапса морских береговых экосистем;