Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
The meeting agreed that there was potential for some convergence between the work on PPPs and CPIs for the benefit of both. Участники совещания указали на возможность определенной увязки деятельности в области ППС и ИПЦ в интересах обеих сторон.
As indicated earlier, Malawi believes that young people have the potential to become a dynamic and positive force. Как отмечалось ранее, Малави считает, что у молодежи есть возможность превратиться в динамичную и позитивную силу.
The potential for illicit trafficking in nuclear materials continues to give cause for general concern. Источником постоянной тревоги остается возможность незаконной торговли ядерными материалами.
There was also potential for the application of TFAP principles in countries with economies in transition. Существует также возможность применения принципов ПДТЛ в странах с переходной экономикой.
Other local authorities have been looking at the potential of using methane from sewage treatment plants. Другие местные организации рассматривают возможность использования метана, образующегося при обработке сточных вод.
They stressed that the countries of the region have the potential to contribute to the success of the economic reconstruction through appropriate arrangements. Они подчеркнули, что страны региона имеют возможность способствовать с помощью соответствующих механизмов успешному восстановлению экономики.
Succeed, and you're a potential resource someone could exploit. А в случае успеха - потенциальная возможность утечки.
But I believe he should have the opportunity to explore his potential. Но я считаю, он должен иметь возможность исследовать свой потенциал.
However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems. Возможность передачи квот между государствами поднимает и целый ряд потенциальных проблем.
The revisit capability of the satellite also played a role in the potential applications of the images collected. В числе потенциальных видов использования собранных изображений определенную роль играла также возможность повторного пролета спутника над данным районом.
This treatment may significantly lessen, though not eliminate, the potential for friction among countries on account of competitiveness concerns. Применение этого режима может существенно снижать, хотя и не устранять полностью возможность возникновения трений между странами в связи с вопросами конкурентоспособности.
Thus, this Convention has the potential for extremely wide application, as awareness of the seriousness of wetlands preservation, reclamation and recovery develops. Таким образом, существует возможность исключительно широкого применения положений этой конвенции по мере того, как растет информированность о важном значении сохранения, освоения и восстановления водно-болотных угодий.
Thirdly, the general membership of the United Nations should have the potential to be represented on the Council more often. В-третьих, все члены Организации Объединенных Наций должны иметь возможность чаще избираться в Совет.
As stressed in paragraphs 43-46 of resolution 47/199, common system-wide training programmes offered excellent potential for promoting effective and innovative execution modalities. Как подчеркивалось в пунктах 43-46 резолюции 47/199, единые общесистемные программы профессиональной подготовки предоставляют отличную возможность для содействия внедрению эффективных и новаторских форм исполнения.
And you see, this is the potential for the frenzy of fornication. И, понимаете, возникает возможность для неистовых сношений.
Thus, the world has the potential to become more democratic and harmonious than it has ever been in history. Таким образом, мир имеет возможность стать более демократичным и гармоничным, чем когда-либо ранее.
The potential for violence from rejectionist elements on both sides to upset the accord is very real. Возможность того, что непримиримые элементы с обеих сторон прибегнут к насилию, вполне реальна.
As the ability to destroy grew, so did the potential of States to be annihilated. По мере роста потенциала разрушения, возрастали и возможность уничтожения государств.
The expenditure plans of the two missions should be carefully examined for potential savings. Необходимо осуществить тщательный анализ сметы расходов обеих миссий, с тем чтобы определить возможность достижения экономии.
With appropriate policy changes there is a real potential for gaining financial contributions from local communities. При соответствующем изменении политики имеется реальная возможность для привлечения финансовых средств из местных общин.
This change can be regarded as an enhancement insofar as it removes the potential for blocking dispute settlement procedures. Это изменение можно рассматривать как укрепление механизма по урегулированию споров, поскольку оно устраняет возможность блокирования осуществления процедур.
Investing in the youth of today enables them, as individuals, to fulfil their lifetime's potential. Осуществляя инвестиции в сегодняшнюю молодежь, мы даем ей возможность реализовать свой индивидуальный жизненный потенциал.
Chief among them are the potential negative effects on navigational freedom. Больше всего нас беспокоит возможность создания негативных последствий для свободы судоходства.
We must make it possible for the family to realize its full human potential so that that hope may become a reality. Мы должны дать возможность семье полностью реализовать ее человеческий потенциал, с тем чтобы надежды стали реальностью.
Staff members must be empowered to contribute to their maximum potential. Сотрудники должны иметь возможность проявлять в максимальной степени свой потенциал.