Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
This... This has the potential to change everything. У этого... есть возможность изменить все.
Your potential, even if you're not sure what that is. Твоя возможность, даже если ты не уверен что это.
As the number of cases in West Africa rises, so does the potential for outbreaks outside of that context. По мере роста числа случаев в Западной Африке, растет и возможность вспышек за пределами этого континента.
I have to tell a story in a much more elaborate way, but I have the potential. Я должен рассказать историю более замысловатым образом, но у меня есть возможность.
At other times, a dangerous potential for division arises between Europeans and the US. Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding. Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания.
Well, it turns out that the 737 top shareholders have the potential to collectively control 80 percent of the TNCs' value. Оказалось, что 737 ведущих акционеров имеют возможность коллективно контролировать 80% стоимости ТНК.
A constraint places a restrictive rule on the potential inheritance of permissions from opposing roles, thus it can be used to achieve appropriate separation of duties. На возможность наследования разрешений от противоположных ролей накладывается ограничительная норма, которая позволяет достичь надлежащего разделения режимов.
This approach helps to uncover all potential problems related to the deal and gives the seller an opportunity to control and solve them. Такой подход позволяет выявить все потенциальные проблемы, связанные со сделкой, и дает продавцу возможность контролировать и решать их.
There is potential for sharing more meaningful information, establishing friendships, improving the Scout programme, starting projects, etc. Есть потенциальная возможность делиться более осмысленной информацией, налаживать дружбу, улучшать скаутские программы, организовывать проекты и т.д.
Meanwhile, German reserves kept being redeployed to face potential threats in the Mediterranean theater. Между тем, немецкие резервы продолжали передислоцироваться, чтобы иметь возможность сдержать потенциальные угрозы на Средиземноморском военном театре.
This is a great opportunity for anyone willing to realize their creative potential and to test their design skills. Это прекрасная возможность для любого желающего реализовать свой творческий потенциал и опробовать свои дизайнерские способности.
This potential also includes entering international markets. Не исключается и возможность выхода на международные рынки.
The firms presented at the exhibition, have an opportunity to demonstrate their real potential. Фирмы, представленные на выставке, имеют возможность демонстрации своего реального потенциала.
Being the opportunist that he was, he jumped at the opportunity to document this potential scandal. Будучи беспринципным человеком, он ухватился за возможность задокументировать этот потенциальный скандал.
Does it involve the potential for losing fingers? Эта игра предполагает возможность лишиться пальцев? нет, если не проиграть нет!
I just offered you a potential avenue to find Sam, and you're telling me no. Я только что предложил тебе возможность найти Сэма, а ты отказываешься.
And that's how I think virtual reality has the potential to actually change the world. Я считаю, что именно поэтому у виртуальной реальности есть возможность действительно изменить мир.
I don't think you see the potential here, Stacey. Не думаю, что ты увидел здесь возможность, Стейси.
Given the potential for damage, I'm not holding her to it. Учитывая возможность ущерба, я не стану принуждать ее.
You're forgetting the potential for delight. Ты забываешь про возможность получить удовольствие.
Larry and I decided that the potential for abuse was too great. Мы с Ларри решили, что возможность злоупотреблений была слишком велика.
The Board believes that there are potential savings to be made by substituting generic equivalents for branded products. Комиссия считает, что существует возможность экономии средств за счет замены патентованных препаратов непатентованными.
It will also assess the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control. С помощью анализа систем контроля оно будет также оценивать возможность, в рамках осуществления программ, совершения подлога и других нарушений.
Some sites are of high interest since these sites still retain the potential to revert to chemical weapons precursor production. Некоторые из этих объектов представляют большой интерес, поскольку там сохраняется возможность перехода к производству прекурсоров химического оружия.