Английский - русский
Перевод слова Potential
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Potential - Возможность"

Примеры: Potential - Возможность
During the discussion, the potential promotion of technology transfer through public procurement was highlighted, too. В ходе дискуссии была упомянута также возможность поощрения передачи технологий в рамках государственных закупок.
The amount of digital information in the world is growing exponentially, creating the potential for many new types of statistics. Объем цифровой информации в мире характеризуется экспоненциальным ростом, что создает возможность разработки многочисленных новых видов статистики.
The Department of State is currently exploring a venue for a potential ILEA in Latin America. Государственный департамент в настоящее время изучает возможность создания международной правоохранительной академии в Латинской Америке.
The diversity of the fields potentially relevant to the BWC and the potential for surprise discoveries make efforts to predict developments problematic. Разнообразие областей, потенциально актуальных для КБО, и возможность неожиданных открытий затрудняют попытки прогнозировать последующие изменения.
There is the potential for relatively high exposure in such settings. Имеется потенциальная возможность достаточно сильного воздействия на таких рабочих местах.
The potential for nanotechnology to widen existing economic inequities is a significant issue. Важным вопросом является потенциальная возможность расширения существующего экономического неравенства.
An expert pointed out potential conflicts of interest introduced by outsourcing. Один эксперт указал на возможность возникновения конфликтов интересов при использовании механизма внешнего подряда.
Several representatives highlighted the potential value of this initiative and the clever use of the hyperlinks to simplify access to the numerous regulatory texts. Некоторые представители подчеркнули потенциальное значение этой инициативы и возможность разумного использования гипертекстовых ссылок для упрощения доступа к многочисленным нормативным текстам.
There is potential for co-financing with other areas, such as health and social development. Существует потенциальная возможность совместного финансирования с другими областями, такими как здравоохранение и социальное развитие.
It also has the potential to provide a more comprehensive examination of those economic issues. Потенциальное такое измерение также может дать возможность проводить более комплексное изучение этих экономических вопросов.
Work offers the possibility of developing human potential and the capacity of social inclusion. Работа дает возможность развивать человеческий потенциал и способность к социальной интеграции.
Furthermore, the potential for increased illegal cross-border activities, including drug trafficking, is worrying. Кроме того, вызывает обеспокоенность потенциальная возможность активизации незаконной трансграничной деятельности, включая незаконный оборот наркотиков.
CSO takes every opportunity to show the current and potential benefits of space technology for the national economy and society. ЧКУ использует любую возможность для того, чтобы продемонстрировать текущие и потенциальные выгоды от использования космической техники в интересах национальной экономики и всего общества.
It offers Member States a unique opportunity to bridge differences and arrive at principles and recommendations with potential for universal acceptance. Она предоставляет государствам-членам уникальную возможность преодолеть разногласия и выработать принципы и рекомендации, которые в потенциале могут получить универсальное одобрение.
A focus on increasing productive capacity and developing a social protection floor offered a potential for real change in the globalization pattern. Акцент на наращивании производственного потенциала и разработке минимальных мер социальной защиты предлагает потенциальную возможность для реальных изменений модели глобализации.
Cooperation could only increase the confidence of the international community and lessen the potential for politicization. Сотрудничество может только укрепить доверие международного сообщества и ослабить возможность политизации.
It will also increase the potential of ICT to become an effective tool for the promotion of gender equality. Кроме того, это повысит возможность превращения ИКТ в эффективный инструмент поощрения гендерного равенства.
Also under study is the potential use of biofuels in aviation. Также изучается возможность применения биотоплива в авиации.
UNFC-2009 offers the potential to address these differences between systems without compromising the integrity of the underlying systems. РКООН-2009 предоставляет возможность учесть эти различия между системами, не нарушая при этом целостности базовых систем.
There are good practices to build on, which show potential for mainstreaming gender equality. Накоплен хороший опыт, который можно использовать, поэтому есть возможность широкомасштабных усилий по обеспечению равенства мужчин и женщин.
The Assembly's universal character gives it potential for providing political guidance that should be realized. Универсальный характер Ассамблеи дает ей возможность для политического руководства, которое должно реализовываться на практике.
Their destruction, however, presents unique obstacles, including the possibility of perverse incentives for overproduction and their very low ozone-depletion potential. Однако их уничтожение сопряжено с уникальными проблемами, включая возможность нежелательных стимулов к перепроизводству и их очень низкий потенциал разрушения озона.
The author argues that detention based solely on potential dangerousness offers authorities a way to evade the constraints of article 14. Автор утверждает, что заключение под стражу на основании исключительно потенциальной опасности предоставляет властям возможность обходить ограничения, закрепленные в статье 14.
Four contempt cases are pending and there is the potential for others. На данном этапе ожидают рассмотрения четыре дела о неуважении к Трибуналу, и существует потенциальная возможность возбуждения новых таких дел.
Each of these situations poses distinct potential for conflict of interest. Каждая из этих ситуаций создает в потенциале очевидную возможность для возникновения конфликта интересов.