Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
Members of the Bosnia and Herzegovina police contingent trained by UNMIBH have on several occasions participated in United Nations peacekeeping operations in other regions. Сотрудники полицейского контингента Боснии и Герцеговины, подготовленные МООНБГ, неоднократно участвовали в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций в других регионах.
At least 440 others, including police, were injured in the violence. В ходе стычки ещё не менее 440 человек, в том числе сотрудники полиции, получили ранения.
Her family was also reportedly threatened by the police and was taken into a witness protection programme. По имеющимся сведениям, сотрудники полиции угрожали и родственникам девушки, которые стали участниками программы защиты свидетелей.
Human rights violations by the police declined. Сотрудники полиции стали реже нарушать права человека.
The police were also responsible for other human rights violations including arbitrary arrests and detentions and excessive use of force. Кроме того, сотрудники полиции несли ответственность и за другие нарушения прав человека, такие как произвольные аресты, задержания, применение чрезмерной силы.
Some security officers defected after secret police and intelligence agents executed soldiers who refused to shoot civilians. Некоторые офицеры службы безопасности перешли на сторону восставших после того, как сотрудники тайной полиции казнили солдат, которые отказались стрелять в мирных граждан.
Two weeks later Kniazhytskyi reported that officers of the tax police "began to terrorize" people who provided services to the TV channel. Через две недели Княжицкий заявил, что сотрудники налоговой милиции «начали терроризировать» лиц, которые предоставляли услуги телеканалу.
In the first season, the main characters are employees of the district police department. В первом сезоне главные герои - сотрудники районного отдела милиции.
MAP personnel warned police and local journalists about larger clusters of suspicious female homicides committed in Cleveland and Chicago. Сотрудники МАР предупредили полицию и местных журналистов о больших группах подозрительных убийств женщин, совершенных в Кливленде и Чикаго.
Tommy shoots Nucky three times before being restrained by the police. Томми трижды стреляет в Наки, прежде чем его обезвреживают сотрудники полиции.
There is a legal obligation on the police, prosecutors and judicial officers to implement the provisions of the Decree. Сотрудники полиции и работники прокуратуры и судебных органов юридически обязаны обеспечивать соблюдение положений Указа.
But when police opens it, they find packets of brown sugar. Открыв его, сотрудники обнаруживают коробку шоколадных конфет.
Seriously injured, Magwitch is taken by the police. Кречетов тяжело ранен, его уносят сотрудники милиции.
The police and prison officials are said to blatantly ignore this guarantee. По утверждениям, сотрудники полиции и тюрем открыто игнорируют эту гарантию.
The Board believes that, wherever possible, police should be deployed for operational policing duties. Комиссия считает, что во всех возможных случаях сотрудники полиции должны развертываться для выполнения оперативных полицейских обязанностей.
Uniformed and armed police and security were present at the peaceful demonstration. На мирной демонстрации присутствовали одетые в форму и вооруженные полицейские и сотрудники сил безопасности.
Military units, officers, military and civilian police and reservists receive training. Подготовку проходят подразделения вооруженных сил, офицеры, сотрудники военной и гражданской полиции и резервисты.
The Peace Forces Training Detachment trains staff officers, infantry units, military observers, and federal police. В учебном подразделении сил по поддержанию мира проходят подготовку штабные офицеры, военнослужащие пехотных подразделений, военные наблюдатели и сотрудники федеральной полиции.
The courses are offered to officers, military observers, military police, infantry units, and civilian employees. Обучение на этих курсах проходят офицеры, военные наблюдатели, сотрудники военной полиции, военнослужащие пехотных подразделений и гражданские лица.
The training is provided to officers, military observers, infantry units, and military police. Подготовку проходят офицеры, военные наблюдатели, подразделения пехоты и сотрудники военной полиции.
Such complaints were previously transferred to the police, whose officers often had close professional ties with GSS investigators. Ранее подобного рода жалобы передавались на рассмотрение полиции, сотрудники которой зачастую были тесно связаны по работе со следователями ГСС.
He says his uncle kept the pistol under the seat and that the police officer took it from there together with the papers. Он утверждает, что пистолет дяди находился под сиденьем и именно оттуда его вытащили сотрудники полиции вместе с документами.
These proposed additional temporary staff are required to provide support services to the civilian police component of ONUMOZ. Эти предлагаемые дополнительные временные сотрудники необходимы для обеспечения вспомогательного обслуживания компонента гражданской полиции ЮНОМОЗ.
The United Nations police monitors would be entitled to submit recommendations regarding particular cases or situations and to make inquiries with the appropriate authorities regarding those recommendations. Сотрудники Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции будут иметь право представлять рекомендации относительно отдельных случаев или ситуаций и совместно с соответствующими органами проводить расследования в связи с такими рекомендациями.
Civilian police and international civilian personnel received the same monthly subsistence allowance. Сотрудники гражданской полиции и международные гражданские служащие ежемесячно получали одинаковые суточные.