Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
He recounted two instances where the Security Police had searched his office. Он рассказал о двух случаях, когда сотрудники сил безопасности подвергли обыску его офис.
The Directorate General of Police had established a service for foreigners and its members received special training. Он указывает на создание в Генеральном управлении полиции Службы по вопросам иностранных граждан, сотрудники которой проходят специальную подготовку.
Police agents and officers participate regularly in seminars, colloquies, conferences and lectures organized by non-governmental organizations. Сотрудники и служащие полиции принимают регулярное участие в семинарах, коллоквиумах, конференциях и лекциях, организуемых неправительственными организациями.
Police agents must immediately inform the Public Prosecutor's Office of any detentions. Сотрудники полиции должны незамедлительно ставить Управление Генерального прокурора в известность о любых случаях задержания.
Other specialized PNTL units, including the Border Police Unit, will also be subject to careful screening in the near future. В ближайшем будущем также должны будут пройти тщательную проверку сотрудники других специализированных подразделений НПТЛ, включая подразделение пограничной полиции.
Police and the armed forces have allegedly been responsible for the cases of disappearance this year. Утверждается, что ответственность за случаи исчезновения в текущем году несут сотрудники полиции и военнослужащие.
The Police Service had created a Community Policing Section whose officers had special training in handling domestic violence. В структуре Полицейской службы создана Секция общинной полиции, сотрудники которой проходят специальную подготовку по вопросам бытового насилия.
The two Deputy Police Commissioners would be supported by four administrative assistants (national staff). Помощь этим двум заместителям Комиссара полиции будут оказывать четыре младших административных сотрудника (национальные сотрудники).
Police officials will attend practical seminars organized within the framework of a project of the World Organization against Torture. Сотрудники полиции примут участие в практических семинарах, организуемых в рамках проекта Всемирной организации против пыток.
The whole staff of the Central Police Department and the personnel dealing with detained persons in particular, has been trained. Все сотрудники Центрального департамента полиции и персонал, работающий с задержанными лицами в частности, прошли соответствующую подготовку.
RNA, Nepal Police, APF and prison officials are given such training from time to time. Военнослужащие КАН, а также сотрудники непальской полиции, ВПФ и охраны тюрем периодически проходят подобную подготовку.
It is expected that the Standing Police Capacity will remain engaged in UNIOGBIS during the course of 2010/11. Ожидается, что сотрудники Постоянной полицейской структуры будут продолжать работать в ЮНИОГБИС на протяжении 2010/11 года.
Police supervisors are responsible for ensuring that their members refrain from racial profiling. Руководящий состав органов полиции несет ответственность за то, чтобы сотрудники воздерживались от расового профилирования.
Police and judicial authorities are trained to give due attention and respond positively to cases of racial discrimination. Полицейские и сотрудники судебных органов прошли подготовку на предмет умения отслеживать случаи расовой дискриминации и реагировать на них.
Police and the FARDC officers have been trained to use these machines. Сотрудники полиции и офицеры ВСДРК были обучены работе с этими машинами.
That good faith was, in many respects, abused by officers of the Rawalpindi District Police, particularly with respect to security arrangements. Этим во многих отношениях часто злоупотребляли сотрудники окружной полиции Равалпинди, особенно в вопросе о мерах безопасности.
In observance of the principle of multiparty, paragraph 2 of that article states that the Police is non-partisan. В соответствии с принципом многопартийности в пункте 2 этой статьи предусмотрено, что сотрудники полиции являются беспартийными.
Police officials regularly flout this requirement and judges do normally not challenge them. Сотрудники полиции регулярно пренебрегают этим требованием, и судьи обычно не предъявляют им претензий.
Police and Border Guard officers attended training courses in fundamental human rights. Сотрудники полиции и пограничники проходят учебную подготовку по основным правам человека.
The unit is attached to the Department of Prime Minister and is comprised of staff seconded from Police, Customs, and Immigration agencies. В эту группу, подведомственную канцелярии премьер-министра, входят прикомандированные сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
All officers taking enforcement actions are required to strictly comply with the Police's internal guidelines governing anti-vice operations. Все сотрудники полиции, участвующие в правоохранительных действиях, должны строго соблюдать внутренние инструкции полиции по проведению подобных операций.
The incumbents of the proposed positions would provide translation and language support to the Police Advisers in their field work. Сотрудники на предлагаемых должностях будут обеспечивать письменный перевод и административную поддержку для полицейских советников, работающих на местах.
Although the Border Patrol Police came to the scene, they reportedly did not take any action. Хотя сотрудники пограничной патрульной полиции прибыли на место происшествия, они якобы не предприняли никаких действий.
The Border Patrol Police reportedly advised the witnesses not to file a complaint as it would not result in any action. По имеющимся данным, сотрудники пограничной патрульной полиции советовали свидетелям не подавать никаких заявлений, поскольку это ничего не даст.
Special training was made also with Border Police. Кроме того, специальную подготовку прошли сотрудники пограничной полиции.