Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
The police showed them photographs of possible skinhead suspects, but no one was identified. Сотрудники полиции представили им фотографии подозреваемых скинхедов, которых они не опознали.
Clarke was pulled down from the ladder and arrested by police. После этого сотрудники полиции стащили Кларка с лестницы и задержали его.
The Committee is concerned at the use of violence against children by the police and by personnel in institutions. Комитет обеспокоен, что сотрудники полиции и персонал детских учреждений применяет насилие в отношении детей.
Members of TNI, Indonesian police and militia groups are among those charged in this indictment. В числе обвиняемых по этому делу фигурируют служащие ТНИ, сотрудники индонезийской полиции и члены военизированных формирований.
In these special prosecution units, police and prosecutors work closely from investigation to prosecution stages. В таких отделах сотрудники полиции и прокуратуры работают в тесном сотрудничестве на всех стадиях следствия - от расследования до привлечения к ответственности.
The age of retirement for any member of the federal police is 55 years. Сотрудники федеральной полиции выходят в отставку в возрасте 55 лет.
In Myanmar, UNICEF trained 1,900 police officials in child-friendly procedures and developed a pocket-sized book that officers could carry on the job. В Мьянме ЮНИСЕФ обучил 1900 сотрудников полиции учитывающим особенности детей процедурам и подготовил книгу карманного формата, которую сотрудники могли бы иметь при себе на службе.
The Group notes that neither military observers nor United Nations police receive pre-deployment training on how to conduct embargo inspections. Группа отмечает, что ни военные наблюдатели, ни сотрудники полиции Организации Объединенных Наций не проходят до развертывания подготовку по вопросу о том, как проводить проверки соблюдения эмбарго.
A second workshop will target police and other law enforcement bodies in the regions. В ходе второго такого семинара будут охвачены сотрудники полиции и других правоохранительных органов в регионах.
PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. МТР в Иордании оказала поддержку двух специализированных полицейских участков для несовершеннолетних; их сотрудники получили специализированную подготовку со стороны ЮНИСЕФ.
Minors placed in holding centres were separated from adults until the police could verify their age. Несовершеннолетние лица в местах содержания содержатся отдельно от взрослых до тех пор, пока сотрудники полиции смогут определить их возраст.
The police staff undergo twelve-month training covering the above-mentioned field as well. Сотрудники полиции проходят 12-месячную подготовку, охватывающую также вышеуказанные вопросы.
Judges and the police needed to be informed about the support provided to persons with disabilities. Судьи и сотрудники полиции должны обладать информацией о помощи, оказываемой инвалидам.
The plan development and training always includes mission staff, police and military components. При разработке плана и подготовке персонала всегда охватываются сотрудники миссии, полицейские и военные компоненты.
Only agents of the police and armed forces and the Department of Public Security are authorized to bear weapons in the exercise of office. Лишь сотрудники силовых ведомств и государственной безопасности уполномочены носить оружие при исполнении своих функций.
Burundian police and peacekeepers were displaying a high standard of professionalism. Сотрудники полиции Бурунди и миротворцы демонстрируют высокий уровень профессионализма.
Other local government officials (prosecutors and local police, among others) другие должностные лица местных органов управления (в том числе обвинители и сотрудники местной полиции)
UNAMID human rights officers delivered training to 200 military, 22 police and 67 civilian personnel in the mission. Сотрудники ЮНАМИД по вопросам прав человека провели подготовку для 200 военнослужащих, 22 полицейских и 67 гражданских сотрудников из состава Миссии.
Two: Prosecution staff will require the guards and investigative police to safeguard their psychological and physical integrity. Второе: Сотрудники прокуратуры должны находиться в помещениях следственной полиции, чтобы обеспечить психическую и физическую неприкосновенность лиц, лишенных свободы.
Because of this, the police used physical force to arrest him. Ввиду этого сотрудники полиции применили физическую силу при его задержании.
The public prosecutor's office periodically inspected police and prison centres during unannounced visits. Сотрудники Генеральной прокуратуры периодически и без предупреждения проводят инспекции полицейских участков и мест лишения свободы.
It noted that there were allegations of police employing interrogation methods contravening constitutional provisions. Словакия отметила утверждения о том, что сотрудники полиции используют методы допроса, противоречащие положениям Конституции.
Similarly, the police had been receiving additional training to show greater sensitivity to prevent instances of excessive force. Аналогичным образом сотрудники полиции получают дополнительную подготовку с целью заострения особого внимания на недопущении случаев применения чрезмерной силы.
The police carrying out the order seized data from a company belonging to him. Сотрудники полиции, выполнявшие это распоряжение, изъяли информацию предприятия, находившегося в собственности автора.
On five occasions unknown persons, local militants or police forcibly entered UNRWA installations at times causing damage. Имели место пять случаев, когда неизвестные лица, местные боевики или сотрудники полиции, применяя силу, проникали на объекты БАПОР, в результате чего им несколько раз был нанесен ущерб.