Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
Police agents often failed to inform detainees about their rights to contact family members and to consult a lawyer of their choice. Сотрудники полиции не всегда информировали задержанных об их правах на контакты с членами семьи и консультации с адвокатом по своему выбору.
The EULEX Police Component has started to monitor, mentor and advise its Kosovo counterparts. Сотрудники полицейского компонента ЕВЛЕКС начали вести со своими косовскими коллегами работу, связанную с наблюдением, наставничеством и консультированием.
Apparently, officers from the German Federal Criminal Police Office provided information that was used for his arrest in Morocco. По всей видимости, сотрудники Управления Федеральной уголовной полиции Германии представили информацию, которая была использована для его ареста в Марокко.
Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports. Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
Police officials have also participated in various human rights training events organised by the Council of Europe and other foreign partners. Сотрудники полиции также приняли участие в ряде учебных мероприятий в области прав человека, организованных Советом Европы и другими иностранными партнерами.
Security Police are stationed inside and outside the monastery. Сотрудники служб безопасности дежурят внутри монастыря и около него.
The Security Police should have decided to discontinue the expulsion proceedings and deserved severe criticism for their handling of the case. Сотрудники тайной полиции должны были принять решение о прекращении процедуры высылки, и они заслуживают суровой критики за то, как они провели эту операцию.
Police also threatened to burn alive one detainee around whom they had placed a tyre and poured petrol. Сотрудники полиции также угрожали заживо сжечь одного из задержанных, на которого они надели автомобильную шину, облитую бензином.
Police and Border Guard officers also attend tuition organised by III sector institutions. Сотрудники полиции и пограничной охраны также посещают занятия, организованные высшими учебными заведениями.
Officers of the European Union Police Mission in Bosnia and Herzegovina were trained on trafficking and human rights. Сотрудники Полицейской миссии Европейского союза в Боснии и Герцеговине прошли подготовку по вопросам торговли людьми и прав человека.
Officers from the Bank Supervision Division assist Police Investigative Officers to a certain extent. Сотрудники отдела по контролю за банками в определенной степени оказывают содействие следователям полиции.
Police found a Makarov pistol and four shell casings beside her body. Сотрудники милиции нашли пистолет Макарова с глушителем и четыре гильзы рядом с телом.
Police and security officers attempted to put down the protests, but as tensions escalated an even greater crowd of protesters amassed. Полиция и сотрудники службы безопасности пытались подавить протесты, но в ходе эскалации напряжённости собралось ещё больше протестующих.
Officers of the Russian Police know that we mainly have fake papers, without registration, hence the extortion. Сотрудники российской полиции знают, что у нас в основном фальшивые документы, нет регистрации, отсюда и случаи вымогательства.
Police cells will be upgraded and force members are to receive instructions on human rights issues. Полицейские участки будут отремонтированы, а сотрудники полиции получат подготовку по вопросам прав человека.
Police Division personnel also oversee the admission examinations at the Academy and from late 1993 they supported the activities of the Electoral Division. Сотрудники Отдела полиции контролируют также проведение вступительных экзаменов в Академию, а с конца 1993 года оказывали помощь Отделу по выборам.
Police should be well-acquainted with relevant international norms and standard rules including, inter alia, the provisions of the Covenant. Сотрудники полиции должны быть надлежащим образом ознакомлены с соответствующими международными нормами и стандартами, включая, в частности, положения Пакта.
Police officials reportedly often refuse to bring torture victims to hospital for medical treatment. Сообщается, что сотрудники полиции зачастую отказываются доставлять жертв пыток в больницу для оказания им медицинской помощи.
The Ombudsman found that the Security Police had remained passive throughout the procedure. По мнению омбудсмена, сотрудники тайной полиции проявляли пассивность во время всей этой процедуры.
Officials of the Security Police have regularly attended various international training events, seminars and conferences. Сотрудники Управления безопасности регулярно посещают различные международные мероприятия по профессиональной подготовке, семинары и конференции.
Police officials have reported frustration at the courts' inability to handle even the few cases that are referred to them. Сотрудники полиции сообщили о чувстве разочарования из-за того, что суды не могут рассмотреть даже незначительное число переданных им дел.
CIVPOL officers also serve as instructors at the Police Academy. Сотрудники СИВПОЛ также выполняют функции инструкторов в полицейской академии.
Control and complaints authorities, part of the Police of the Czech Republic, deal with matters of non-criminal nature. Сотрудники департамента по контролю и жалобам при Полицейском управлении Чешской Республики занимаются вопросами неуголовного характера.
The Government stated that the Deputy Director-General of the Police and other high-level officers were among the 16 indicted. Правительство сообщило, что в число этих 16 обвиненных лиц входили заместитель начальника полиции и другие высокопоставленные сотрудники.
That staff now integrates the Department of Police and Emergency Services of the East Timorese Transitional Administration. В настоящее время эти сотрудники входят в состав Департамента служб полиции и реагирования на чрезвычайные ситуации Временной администрации в Восточном Тиморе.