Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
During the altercations, the Kosovo police, backed by the Kosovo police special units, fired warning shots from three automatic rifles and two handguns. В ходе этого столкновения сотрудники полиции Косово, которым оказывали поддержку их специальные подразделения, сделали несколько предупредительных выстрелов из трех автоматических винтовок и двух пистолетов.
Members of the National Intelligence Agency (NIA), army, military police and police unlawfully arrested and detained suspected opponents of the government. Сотрудники Национального разведывательного управления (НРУ), военнослужащие, представители военной и гражданской полиции незаконно арестовывали и задерживали предполагаемых оппонентов правительства.
After some time, police discovered with a comparison of the bullets that Delgado was shot by a police officer while he was reloading. Сотрудники полиции, сравнивая пули, обнаружили, что Дельгадо был застрелен их коллегами во время перезарядки своего револьвера.
At the same time, a Project Management Team was established by resolution of the Minister of Public Order, chaired by a higher judicial official, with the participation of police officials, whose task is to revise the disciplinary law for police staff. Одновременно с этим в соответствии с постановлением министра общественного порядка была сформирована Группа по управлению проектом, которую возглавляет один из старших чиновников судебной власти и в состав которой входят сотрудники полиции.
Her parents were not contacted by the police to provide consent on her behalf for the police parade. Сотрудники полиции не вступили в контакт с ее родителями, чтобы получить их согласие на такую процедуру от ее имени.
This is sometimes due to illiteracy but mainly because the police refuse to give detainees an opportunity to read their statement. Иногда это объясняется неграмотностью задержанных, но в основном происходит потому, что сотрудники полиции отказываются дать задержанным возможность ознакомиться с записью их показаний.
In 2004, he was arrested for illegal possession of a weapon that the police had hidden at his house. В 2004 году он был арестован за незаконное хранение оружия, которое спрятали в его доме сотрудники полиции.
Members of the police also participate in seminars relating to human rights, discrimination and racism organized abroad. Сотрудники полиции также принимают участие в семинарах по проблемам, касающимся прав человека, дискриминации и расизма за границей.
Uniformed members of the diplomatic police present did not intervene. Присутствовавшие сотрудники дипломатической полиции в форме в этот процесс не вмешивались.
Security officers defused an explosive device opposite police headquarters. Сотрудники службы безопасности обезвредили взрывное устройство напротив штаб-квартиры полиции.
The training also benefited Togolese gendarmerie and police units that will be deployed to peacekeeping missions. Обучение прошли также и сотрудники тех подразделений полиции и жандармерии Того, которые будут направлены в миротворческие миссии.
Only special units of the federal police and one specialized unit of the Antwerp police currently had staff who were trained and authorized to used tasers. В настоящее время подготовленные сотрудники, которым разрешено применять "тазер", имеются лишь в специальных подразделениях федеральной полиции и в специализированном подразделении полиции Антверпена.
Officers do not have police powers in foreign countries, but assist in helping to guide foreign police investigations, including procedures for interviewing victims, crime scene examination and taking witness statements. Такие сотрудники не имеют полицейских полномочий в зарубежных странах, но оказывают помощь в проведении расследований сотрудниками полиции других стран, включая процедуры опроса жертв, осмотра мест совершения преступлений и сбора показаний свидетелей.
According to a police report dated 23 May 1996, police arrived at her residence on 27 April 1996 after she called them alleging that the complainant had threatened her. В соответствии с протоколом полиции от 23 мая 1996 года, сотрудники полиции прибыли к ней домой 27 апреля 1996 года после того, как она вызвала их, утверждая, что заявитель ей угрожает.
The sheer presence and advisory role of United Nations police before and during the elections is expected to serve as a reassuring and confidence-building factor for the Timorese police. Ожидается, что одно только присутствие и консультативная роль полицейских Организации Объединенных Наций до и во время проведения выборов будут способствовать тому, чтобы сотрудники тиморской полиции почувствовали уверенность в своих силах, а также укреплению доверия к тиморской полиции.
These include military observers, military liaison officers, military advisers, arms monitors, members of formed police units, seconded individual United Nations police and seconded corrections officers. К их числу относятся военные наблюдатели, офицеры связи взаимодействия, военные советники, оружейные наблюдающие, члены сформированных полицейских подразделений, а также прикомандированные к Организации Объединенных Наций в индивидуальном порядке полицейские и сотрудники пенитенциарных учреждений.
The Public Defender of Rights reported that employees of his office had conducted unannounced visits to 19 police establishments, inspecting a total of 110 police cells. Уполномоченный по правам человека сообщил, что сотрудники его управления без предварительного уведомления посетили 19 полицейских участков и провели инспекцию в общей сложности 110 камер, оборудованных в полицейских участках.
These are entitled to pay visits to all security police departments and to all places where powers of administrative authority and coercion are exercised by the security police. Они имеют право посещать все подразделения полиции безопасности и все места, где сотрудники полиции безопасности осуществляют свои административные полномочия и используют средства принуждения.
The said protection has been provided by Armed police of Police headquarter and Central Industrial Security Force (CISF) personnel. Защиту обеспечивали вооруженные сотрудники из штаб-квартиры полиции и центральных сил промышленной безопасности.
Only UNMIK Police and the remaining Kosovo Serb KPS officers are responding to police calls and conducting investigations. Только полиция МООНК и остальные сотрудники КПС из числа косовских сербов отвечают на обращения в полицию и проводят расследования.
Officers of the Police who work in executive units and police teachers attend them. Их участниками являются сотрудники полиции, которые работают в исполнительных подразделениях и полицейские инструкторы.
Despite this progress in training and in the transferring of police responsibilities, officers of the Police Service are hindered by resource constraints. Хотя достигается прогресс в деле обучения полицейских и передачи им ответственности, сотрудники полицейской службы испытывают нехватку ресурсов.
On 15 April, senior United Nations police members met with the Deputy Commissioner of Cyprus Police. 15 апреля старшие сотрудники полиции Организации Объединенных Наций встретились с заместителем комиссара Кипрской полиции.
Officers from the Lithuania's Criminal Police Bureau and police headquarters of higher level were among the participants. Среди участников были сотрудники Управления головной полиции Литвы и главных полицейских управлений.
Kosovo Police Service (KPS) officers were attacked and requested help from UNMIK police. Сотрудники косовской полицейской службы подверглись нападению и запросили помощи у полицейских МООНК.