Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
Under the new Code a variety of conditions must be satisfied before the police are permitted to exercise these "coercive" powers. Согласно положениям нового Кодекса, прежде чем сотрудники полиции получат право на использование своих "принудительных" полномочий, должен быть выполнен целый ряд условий.
The West Mostar police shouted at the crowd. Сотрудники полиции Западного Мостара начали кричать на собравшихся боснийцев.
Uniformed and plain-clothes members of the West Mostar police physically assaulted the Bosniac procession members. Сотрудники полиции Западного Мостара в форме и в штатском подвергли физическому насилию боснийских участников шествия.
The police were from Australia (20) and Ireland (15). Сотрудники полиции прибыли из Австралии (20) и Ирландии (15).
Local police, illegally occupying flats themselves in many cases, have not been cooperative. Местная полиция, сотрудники которой сами во многих случаях незаконно занимают чужие квартиры, на взаимодействие не шла.
On numerous occasions over several months, UNAMET staff directly observed TNI and Indonesian police units engaged in joint military-style operations with militia groups. В течение нескольких месяцев сотрудники МООНВТ были непосредственными свидетелями многочисленных случаев, когда подразделения ТНИ и индонезийской полиции участвовали в напоминающих военные операциях совместно с полувоенизированными формированиями.
Shortly thereafter they heard a number of gunshots and saw other police units arrive. Вскоре после этого они услышали выстрелы из огнестрельного оружия и увидели, что туда прибыли сотрудники других полицейских подразделений.
Sources attribute this to the reported policies of the state government such as rewarding police financially for shooting or wounding criminal suspects. Источники связывают это с якобы проводимой правительством штата политикой, в рамках которой сотрудники полиции получают финансовые вознаграждения за ликвидацию или ранение подозреваемых уголовных элементов.
Both police and public prosecution service have liaison officers and/or coordination points for discrimination cases. В составе органов полиции и прокуратуры действуют сотрудники и/или службы, обеспечивающие координацию деятельности при расследовании дел, связанных с дискриминацией.
Information from non-governmental organizations seemed to indicate that members of the police and security forces operated with total impunity. Информация неправительственных организаций, как представляется, свидетельствует о том, что сотрудники полиции и сил безопасности действуют абсолютно безнаказанно.
The law stipulated that the police must respect the Constitution, the organization laws and other legislation in force. Закон гласит, что сотрудники полиции должны соблюдать Конституцию страны, относящиеся к ним законы и другое действующее законодательство.
International observers of the incident reported that local police did nothing to protect the victims of the attack. По сообщениям международных журналистов, ставших свидетелями данного инцидента, сотрудники местной полиции не предприняли никаких мер для защиты жертв нападения.
The police were undertrained and underpaid and generally held in low esteem. Сотрудники полиции плохо подготовлены, имеют низкую заработную плату и в целом не пользуются уважением.
The Spanish Town police visited and carried out investigations; Сотрудники полиции Спаниш-Тауна посетили место происшествия и провели расследование обстоятельств инцидента;
The Spanish Town police were called in to assist members of staff to restore order and to investigate the matter. Для оказания помощи в восстановлении порядка и проведения расследования были вызваны сотрудники полиции Спаниш-Тауна.
Concerning the prevention of racially-motivated crimes, the police participate in the implementation of the respective action plan. Что касается предупреждения преступлений по расовым мотивам, то сотрудники полиции участвуют в реализации соответствующего плана действий.
Article 1, paragraph 10 of this Act provides that officials of the police or security forces may not take statements from accused persons. Пункт 10 статьи 1 этого закона гласит, что сотрудники полиции или органов безопасности не могут производить допрос задержанного.
This is the task of the judicial authorities in which they are assisted by the police. Этим занимаются судебные органы, которым оказывают содействие сотрудники полиции.
There will be some police, some observers and some civilian personnel. Там будет определенное число полицейских, наблюдателей и гражданских сотрудники.
His delegation supported the recommendation that civilian police and experts should have appropriate immunity when engaged in sensitive tasks. Его делегация поддерживает рекомендацию о том, что сотрудники гражданской полиции и эксперты должны пользоваться соответствующим иммунитетом при выполнении оперативных задач.
The United States supports a strong United Nations police operation in Timor-Leste, engaged both in law enforcement and in training. Соединенные Штаты поддерживают укрепление присутствия Организации Объединенных Наций в рамках полицейской операции в Тиморе-Лешти, сотрудники которого будут заниматься решением задач как в сфере укрепления правопорядка, так и в сфере профессиональной подготовки.
In Asia, the police account for two thirds of the criminal justice personnel; they are followed by professional judges. В Азии сотрудники полиции составляют две трети всех сотрудников системы уголовного правосудия; за ними следуют профессиональные судьи.
Again, the police ordered him to stop, which the author refused. Сотрудники полиции вновь потребовали, чтобы он прекратил работу, но автор сообщения отказался сделать это.
In 2006, the police had employed this restraining device in 250 cases. В 2006 году это средство использовали сотрудники полиции в 250 случаях.
Cases of juvenile delinquency were now treated in special courts, and police were given special training on the treatment of juvenile offenders. Дела несовершеннолетних правонарушителей в настоящее время рассматриваются в специальных судах, а сотрудники полиции проходят специальную подготовку по вопросам обращения с несовершеннолетними правонарушителями.