Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Police - Сотрудники"

Примеры: Police - Сотрудники
It should be stressed that the Russian Security Services knew Mr. Kohver and were aware of his duties as a police officer. Следует подчеркнуть, что сотрудники российской службы безопасности знали г-на Кохвера, и им было известно, чем он занимается в качестве сотрудника полиции.
Lord Vaea reported that police and security officers are prosecuted without exception, and offenders are disciplined and dismissed. Оратор сообщил, что сотрудники полиции и служб безопасности привлекаются к ответственности на общих основаниях, наказываются и увольняются.
In May, 16-year-old Víctor Javier Tipán Caiza was stopped by police as he was walking home with friends. В мае сотрудники полиции остановили 16-летнего Виктора Хавьера Типана Каису, возвращавшегося домой с друзьями.
Members of the anti-terrorist police and the Peruvian army, who set out in pursuit of the subversives, found home-made explosive devices on the way. Сотрудники спецподразделения по борьбе с терроризмом стали преследовать нападавших и нашли на дороге самодельные взрывные устройства.
He recounts that officers of the special police unit who used explosives to enter the hotel by force, broke down the doors of rooms 456,457 and 458. Сообщается, что сотрудники ТПАД силой ворвались в гостиницу и с помощью взрывчатки взломали двери в номера 456,457 и 458.
In order to control the situation, it is reported that soldiers and riot police were called in and opened fire on the prisoners in that area. Для контроля за ситуацией в тюрьму были вызваны военнослужащие и сотрудники полиции по борьбе с беспорядками, которые открыли огонь по заключенным.
She argued that the police in Uganda could not protect her, as they "only help[ed] those who pa[id] bribes". Она заявила, что полиция Уганды не обеспечит ее защиту, поскольку сотрудники полиции "помогают только тем, кто платит им взятки".
Allegations are that the police suffocated them, initially using their hands, but as the interrogation progressed they were then covered with plastic bags. По заявлению пострадавших, сотрудники полиции подвергали их удушению сначала руками, а затем в ходе продолжавшегося допроса применили для этой цели пластиковые мешки.
In a combing operation following the raid, the Orissa police shot dead 20 people in nearby forests claiming them to be Maoists and their supporters. В ходе ответной операции сотрудники полиции штата Орисса застрелили в окрестных лесах 20 человек, объявив тех маоистами и их пособниками.
In August security personnel and police violently assaulted eight journalists who were covering meetings of the SLPP and APC, along with supporters of the two groups. В августе сотрудники силовых структур и полиции совершили нападение на восьмерых журналистов, освещавших встречи НПСЛ и ВНК, а также на сторонников обеих организаций.
Many demonstrators reported that the police beat them with lathis (long wooden sticks) during the demonstration and while in custody. По словам многих демонстрантов, сотрудники полиции били их «латисами» (длинными деревянными палками) во время демонстрации и содержания под стражей.
On 31 March, 12 adivasis were killed by the state police and the Salwa Judum at Santoshpur. 31 марта сотрудники полиции штата и бойцы «Салва джудум» убили 12 адиваси в Сантошпуре.
Four motorbike taxi riders, popularly known as bensikin, were shot dead by riot police in Bamenda on 15 October. 15 октября в Баменде сотрудники отряда полиции особого назначения застрелили четырёх водителей мототакси (известных под названием «бенсикин»).
Fido suggested that police officials confused the name Kaminsky with Kosminski, resulting in the wrong man coming under suspicion. Фидо считал, что сотрудники полиции путают имя Камински с Косминским, в результате чего не тот человек попал под подозрение.
After that the police moved the vehicle, driving it until it ran out of fuel. После происшедших событий сотрудники полиции завели машину и перегнали ее в другое место, использовав все горючее.
Three other injured persons stated that police fired their weapons into the air and then straight at them. По словам других трех раненых, сотрудники полиции стреляли сначала в воздух, а затем по участникам демонстрации.
The day before, police had reportedly raided the house of the Blakcori family in Pristina in connection with an arms search. Как сообщается, за день до этого сотрудники полиции ворвались в дом семьи Блакчори в Приштине для проведения обыска с целью изъятия возможно имеющегося оружия.
The new rules and the notes accompanying them have been introduced and emphasized in all police precincts. Действие этих новых правил, включая пояснения к ним, распространяется на все полицейские участки, сотрудники которых прошли специальный инструктаж.
On the night of 16 December 1995 all four were reportedly taken from the 7th police precinct by FUSEP officials. В ночь на 16 декабря 1995 года сотрудники ФУСЕП забрали этих четырех лиц из 7го полицейского участка.
On 8 April 2001 in Quetzaltenango, the police caught Julio Alberto Cassola and William Cotom Rodas in the act of stealing a vehicle. 8 апреля 2001 года в Кесальтенанго сотрудники НГП задержали с поличным Хулио Альберта Касасолу и Вильяма Котома Родаса при попытке угона автомобиля.
The police and immigration officers must ensure that they execute their functions in a non-discriminatory, non-racist and manifestly fair fashion. Сотрудники полиции и иммиграционных служб должны выполнять свои обязанности в высшей степени справедливо без каких-либо проявлений дискриминации или расизма.
Low-income suspects or those who have an arrest record are at times mistreated by the police during interrogations. Во время допросов сотрудники полиции нередко подвергают подозреваемых из числа малоимущих слоев населения и лиц с уголовным прошлым жестокому обращению.
2.9 On 4 and 5 December 1991 he had a more comprehensive interview with police authorities at Carlslund Refugee Reception Centre. 2.9 4-5 декабря 1991 года сотрудники полиции в Карлслундском центре по приему беженцев провели с ним более детальное собеседование.
A liveable salary must be paid in a timely fashion to the police and civilian administrators. Сотрудники полиции и гражданской администрации должны регулярно получать такую зарплату, на которую можно прожить.
In June 2002 the police, feeling threatened, fired on a neighbourhood resident in Bela Vista, killing him outright. В июне 2002 года сотрудники полиции, находясь в опасности, выстрелом из огнестрельного оружия убили одного из жителей квартала Бела-Виста.