The wooden parts of the bell tower were given their present form during the vast reparations after the Great Northern War. |
Деревянные части колокольни в их нынешнем виде были сооружены в ходе реконструкции после Северной войны. |
We present to you the Northern Star residential- hotel complex. It is situated in the town of Bansko, deemed Bulgaria's most modern and unique winter resort. |
Представляем Вам жилищно-отельный комплекс "Северная звезда", расположенный в южной части уникального зимнего курорта Болгарии - г.Банско. |
So here you see, this is a health facility in Northern Afghanistan, and every morning it looks like this all over. |
Это медицинское учреждение в северной части Афганистана, так оно выглядит каждое утро. |
The transformation of Government-built housing to include rental units is widespread in Northern Africa as well as Sub-Saharan Africa. |
В северной части Африки, а также в странах к югу от Сахары широко распространено преобразование построенного государством жилья путем добавления съемных квартир. |
A massive earthquake of magnitude 9.0 occurred off the West Coast of Northern Sumatra on 26 December 2004 at 0058 hours GMT. |
26 декабря 2004 года в 00 ч. 58 м. по среднему гринвичскому времени вблизи западного побережья северной части Суматры произошло крупное землетрясение мощностью 9,0 балла. |
Millar also foresaw that Fort George would become a major center in Northern British Columbia and he made arrangements to purchase the First Nations reserve at Fort George. |
Миллар предугадал, что Форт-Джордж станет крупным центром северной части Британской Колумбии и предпринял шаги к тому, чтобы выкупить у местных индейцев землю под их резервацией в районе Форт-Джорджа. |
Information received from reliable sources in Northern Wa highlighted that, in cases where a household does not have boys to "contribute", the Wa authorities request girl children. |
Согласно свидетельским показаниям, в некоторых деревнях, расположенных в южной части области Ва, действует вербовочный механизм, в соответствии с которым деревенские власти должны ежегодно предоставлять трех-четырех детей, предпочтительно мальчиков подросткового или юношеского возраста. |
The meeting aimed to boost regional cooperation for economic growth and sustainable development in Northern Asia, creating a comprehensive public-private dialogue on the investment climate. |
Цель совещания состояла в том, чтобы придать импульс региональному сотрудничеству в интересах экономического роста и устойчивого развития в северной части Азии путем налаживания всеобъемлющего диалога между государственным и частным сектором по вопросу об инвестиционном климате. |
Among the patrilineal communities in Northern Ghana the husband performs bride-service for the girl's parents or starts paying the bride price from when the girl is as young as five (5) years old. |
В патриархальных общинах северной части Ганы муж должен работать на родителей невесты или платить выкуп с того момента, когда будущая невеста достигнет пятилетнего возраста. |
Traveling north from downtown, Fort Valley Road (U.S. 180) connects with the Museum of Northern Arizona, Arizona Snowbowl, and Grand Canyon National Park. |
На севере центральной части города Fort Valley Road (U.S. 180) соединяется с музеем Северной Аризоны, «Аризона Сноубоул» и Гранд-Каньоном. |
Bindusara, just 22 years old, inherited a large empire that consisted of what is now, Northern, Central and Eastern parts of India along with parts of Afghanistan and Baluchistan. |
Биндусара получил в наследство огромную империю, включающую в себя северную, центральную и восточную Индию, части Афганистана и Белуджистана. |
On pedestal was installed a real combat vehicle which took part in fightings as part of Northern Group of Forces deployed in Poland (the former 6th Tank Brigade). |
На постаменте установлена реальная боевая машина, одна из действующих гвардейской части Северной группы войск, дислоцировавшейся в Польше (бывшая 6-я танковая бригада). |
In cooperation with the UNFPA/UNICEF campaign to eradicate Poliomyelitis in Africa, AAII provided leadership through educational initiatives throughout Senegal and 10 states in Northern Nigeria in 2003-2004. |
Совместно с кампанией ЮНФПА/ЮНИСЕФ по искоренению полиомиелита в Африке Институт возглавлял образовательные инициативы в Сенегале и десяти штатах северной части Нигерии в 2003 - 2004 годах. |
Recently, the Boko Haram Islamic insurgents in Northern Nigeria that connotes western education as bad have worsened situations on violence against women for women and girls, subjecting them to environments dominated by violence. |
В последнее время действующая в северной части Нигерии группировка исламистских повстанцев «Боко харам», которая порицает западную систему образования, ещё больше усугубила ситуацию с насилием в отношении женщин и девочек, создавая вокруг них обстановку, способствующую распространению насилия. |
My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from Southern Canada to Northern BaffinIsland, up by Greenland. |
Мой путь к тому, чтобы стать специалистом-полярником, кфотографированию полярного региона, начался, когда мне было 4 года.Моя семья переехала из южной части Канады в северный регионБаффиновой земли, рядом с Гренландией. |
However, and as was the case in Northern and Southen Darfur, there was also politically motivated violence in the west of the region. |
Однако на примере Северного и Южного Дарфура можно сделать вывод о том, что в западной части региона имеет место насилие, мотивированное политическими соображениями. |
In Northern New Mexico and Southern Colorado, where there is a large Hispanic population, it is referred to by its anglicized name, "the Coco Man". |
На севере Нью-Мексико и в южной части Колорадо, где преобладает испаноязычное население, Эль Кукуя называют по его церковному имени «Коко Мен» (Коко Человек). |
This flat complex (completed 1/2009) is conveniently situated in Ostrava- Heřmanice (Czech Republic - Northern Moravia). |
Этот жилой комплекс (завершенный 1/2009) имеет отличное расположение в части города Острава - Гержманице. |
When the Army of Northern Virginia surrendered on April 9, 1865, Early escaped to Texas on horseback, hoping to find a Confederate force that had not surrendered. |
Когда Северовирджинская армия была окружена 9 апреля 1865, Эрли верхом скрылся в Техас, надеясь найти боеспособные части Конфедерации. |
RDI modeled regional erosion risk in the Northern Mediterranean (based on recent climate 1993) as indicator for current degradation |
части Средиземноморского бассейна (с использованием недавних климатических данных за 1993 год) как показатель текущей деградации |
In East Africa, the Northern Corridor Transit Agreement (NCTA) The Agreement, whose signatories are Burundi, Kenya, Rwanda, Uganda and Zaire, was renewed in October 1996 for another 10 years. |
В восточной части Африки существующее Соглашение о северном транзитном коридоре (ССТК) В октябре 1996 года срок действия этого Соглашения, участниками которого являются Бурунди, Заир, Кения, Руанда и Уганда, был продлен еще на 10 лет. |
), portraits of Charles XI and Ukrainian Hetman Mazepa, maps and graphic material of the Great Northern war, and the model of a military ship stern (beginning of XVIII cent.). |
XVII в., короля Швеции Карла XI, гетмана Украины И. Мазепы; картографический материал и макет кормовой части военного корабля начала XVIII в. с вещами соответствующей эпохи. |
The establishment of Spanish settlements in Northern Nuevo León, was often slowed down by attacks of Native Americans, of Coahuiltecan origin such as Alazapas, Cuanales, and Gualeguas, among others. |
Создание испанских поселений в северной части Нуэво Леона часто замедлялось нападениями племён местных индейцев коауильтекского (Coahuilteca) происхождения, таких как аласапы (Alazapas), куаналы (Cuanales) гуалегу (Gualeguas) и других. |
Videos of VAPF Group developments on the Northern Costa Blanca shot with maximum realism to show you the Costa Blanca. Come and visit us during your next holidays. |
Видео разработок недвижимости на северной части Коста-Бланки Группы ВАПФ (Grupo Vapf) с максимальным реализмом преподносит Вам информацию о Коста-Бланке посетите наш во время Вашего ближайшего отпуска. |
The idea of English troops rampaging through Brittany and from there into Normandy and other parts of Northern France terrified Philip, and he was resolved to win the war before Edward's troops could arrive. |
Мысль об английских войсках неистовствующих в Бретани, которые затем оттуда смогли бы попасть в Нормандию и другие части Северной Франции, вселили ужас в Филиппа, и он решил выиграть войну прежде, чем войска Эдуарда смогут прибыть на помощь Жану. |