Примеры в контексте "Northern - Части"

Примеры: Northern - Части
In the northern part of New Zealand, I dove in the blue water, where the water's a little warmer, and photographed animals like this giant sting ray swimming through an underwater canyon. В северной части Новой Зеландии я погружался в голубую воду, где вода немного теплее, и фотографировал таких животных, как этот гигантский скат-хвостокол, плывущий через подводный каньон.
The HBC mountain men created the Siskiyou Trail out of several Native American paths that ran through the mountains between Oregon's Willamette Valley and the northern part of the Sacramento Valley. Маунтинмены Компании Гудзонова залива создали из нескольких индейских путей Тропу Сискию, которая шла через горы от долины Уилламет в Орегоне до северной части долины Сакраменто.
There is a curved ridge crest which divides Euboea Montes into two sections: the steep, southern flank with an uneven surface of rounded mounds and the smoother, northern flank sloping about 6º to the northwest. Эвбею венчает изогнутый гребень, который делит гору на две части: южный склон крутой с неровной поверхностью из округлых холмов, северный склон полого спускается с наклоном около 6º в северо-западном направлении.
Tradescantia virginiana is found in eastern North America, west to Missouri, south to northern South Carolina and Alabama, and north to Ontario, Vermont, and Michigan. Традесканция виргинская произрастает в восточной части Соединённых Штатов Америки, на запад до Миссури, на юг до северной Южной Каролины и штата Алабама, севера Онтарио, Вермонта, и Мичигана.
In 1911, the Germans helped the Tutsi put down a rebellion of Hutu in the northern part of Rwanda who did not wish to submit to central Tutsi control. В 1911 году немцы помогли тутси подавить восстание хуту в северной части Руанды, где хуту представляли абсолютное большинство.
Throughout the early months of 1922, Collins had been sending IRA units to the border and sending arms and money to the northern units of the IRA. В течение первых месяцев 1922 года он отсылал части ИРА к границе, а также снабжал северные отряды республиканской армии деньгами и оружием.
The main climatic influences are from western and northern Canada which move eastward and from the southern and central United States that move northward. Основные климатические влияния оказывают воздушные массы из западной и северной части Канады, которые движутся на восток и с юга и центральной части США.
The Merrimack River forms part of the northern boundary of Tewksbury, and the Shawsheen River runs through the southern end of town as well. Река Мерримак является частью северной границы Тьюксбери, а река Шавшин проходит через южную части города.
Off Baja California, the leopard sharks on the Pacific side are probably distinct from those in the northern Gulf of California. Акулы, обитающие у берегов Нижней Калифорнии, вероятно, отличаются от акул, обитающих в северной части Калифорнийского залива.
The EPGFZ shares approximately half of the relative motion between the North American and Caribbean tectonic plates with the Septentrional-Oriente fault zone which runs along the northern side of Hispaniola. ЭПГР берёт на себя примерно половину из относительного движения между Северо-Американской и Карибской тектонических плит с зоной разлома Септентрионал-Ориенте (исп. Septentrional-Oriente - «Северо-Восточный»), которая проходит вдоль северной части Гаити.
It is also found from western, northern and central Xinjiang province east to Shaanxi province and north to Mongolia. Также найден на западе, севере и в центральной части китайской провинции Синьцзян к востоку от провинции Шэньси и к северу до Монголии.
The northern district of the province, which was the location of the old capital, still uses this name. Район (ампхе) в северной части острова, где прежде располагалась его столица, до сих пор носит это имя.
It lies along the northern three quarters of the Red Sea, and includes the Dahlak Archipelago and the coastal city of Massawa. Находится вдоль северной части Красного моря, и включает архипелаг Дахлак и прибрежный город, административный центр - Массава.
The first district encompasses the southern and western sections of the city, while the second district encompasses the northern and eastern sections. Первый дистрикт занимает южные и западные части города, второй дистрикт - северные и восточные.
In southern Albania, the cap is taller than in northern Albania, especially in the Gjirokastër and Vlorë regions, with the exception of the Myzeqe low plains region. В южной части Албании шапка более высокая, в особенности близ Гирокастры и Влёры, за исключением равнинного района Myzeqe.
By dusk, most of the 2nd Battalion and some supporting units, including the Brigade Headquarters, numbering about 740 men, had taken the northern end of the Arnhem road bridge. К наступлению темноты большая часть 2-го батальона и вспомогательные части (в том числе штаб бригады) всего численностью 740 человек закрепились у северной стороны Арнемского автодорожного моста.
It ranged as far as from the Indochinese peninsula, eastern India, the eastern Himalayas of Bhutan, and Bangladesh to Inner Mongolia in northern China. Он обитал от Индокитайского полуострова до востока Индии, восточной части Гималаев от Бутана и Бангладеш, до Внутренней Монголии на севере Китая.
Two high and well-defined ranges divide the island into three districts, of which the northern is mountainous, the central undulating, and the southern low-lying. Две высокие гряды делят остров на три части, где северная - гористая, центральная - холмистая и южная - низменная.
The design was also adopted in of the rest of Aklan and some parts of northern Antique. Дизайн был также принят в остальной части провинции Аклан и некоторых частях провинции Антике.
He investigated parts of Egypt, the Libyan Desert, the Nile valley and the northern coasts of the Red Sea, where he made a special study of the corals. Исследовал части Египта, Ливийской пустыни, Долину Нила и северное побережье Красного моря, где провёл изучение кораллов.
A number of provinces in the northern part of the country are governed by Abdul Rashid Dostom, a former militia leader, who was promoted to the rank of general by former President Mojjadidi. Ряд провинций в северной части страны управляются Абдулой Рашидом Дустумом, бывшим руководителем ополчения, которому бывший президент Моджаддеди присвоил звание генерала.
Reports have also been received on a method of harassment in the northern part of the country, in particular in Khartoum. Сообщалось также о методах травли, применяющихся в северной части страны, в частности в Хартуме.
On 24 August 1994, it was reported that the IDF had begun to evacuate an undisclosed number of outposts in populated areas throughout the northern West Bank (Samaria) and planned to proceed with what army sources termed as an "adjustment of deployment". 24 августа 1994 года сообщалось о том, что ИДФ начали эвакуацию неуказанного числа сторожевых постов в населенных районах на всей территории северной части Западного берега (Самария) и планировали продолжить реализацию мероприятий, которые армейские источники охарактеризовали как "корректировка развертывания".
Since the deployment of government troops in northern Bihac and the re-establishment of government control there in August 1994, no reports have been received by the Special Rapporteur of a programme of harassment or revenge inflicted on former supporters of Mr. Abdic. После развертывания правительственных войск в северной части Бихача и восстановления там в августе 1994 года правительственного контроля Специальный докладчик не получал каких-либо сообщений о кампании запугивания или мести, направленной против бывших сторонников г-на Абдича.
From 21 August 1994, with the collapse of the regime of Mr. Abdic, an exodus of some 30,000 people took place from northern Bihac into the United Nations Protected Area (UNPA) North. После 21 августа 1994 года, когда рухнул режим г-на Абдича, произошло перемещение примерно 30000 человек из северной части Бихача в районы, охраняемые Организацией Объединенных Наций - Север.