Примеры в контексте "Northern - Север"

Примеры: Northern - Север
The security situation continues to hamper humanitarian access in northern Mali. Гуманитарный доступ на север Мали по-прежнему затруднен в связи с ситуацией в плане безопасности.
Redirect all the units to the checkpoints along the northern perimeter. Перенаправь подразделения к КПП на север периметра.
The High Commissioner stated that northern Mali was occupied by various armed groups. Верховный комиссар заявила, что север Мали оккупирован различными вооруженными группировками.
They noted alarming reports of serious human rights abuses, allegedly perpetrated by the various armed groups in control of northern Mali. Они отмечали вызывающие тревогу сообщения о серьезных нарушениях прав человека, которые якобы совершаются различными вооруженными группировками, контролирующими север Мали.
In 1937, Japan took the western half of Inner Mongolia and northern China. В 1937 г. Япония заняла западную часть Внутренней Монголии и север Китая.
Many sections of Tōhoku Expressway serving northern Japan were damaged. Разрушено много секций автострады региона Тохоку, обслуживающей север Японии.
South-central China (middle Yangtze): Hubei and northern part of Hunan. Центр южного Китая (среднее течение Янцзы): Хубэй и север провинции Хунань.
Edward retreated to his estates at Windsor and Kings Langley; Gaveston left England, possibly for northern France or Flanders. Эдуард удалился во свои владения в Виндзоре и Кингс-Лэнгли; Гавестон уехал из Англии, возможно, на север Франции или во Фландрию.
It is quite normal, northern Siberia is an important wool center. Это вполне естественно; север Сибири является крупным шерстяным центром.
The capture by Croat forces of Glamoc and Grahovo in late July led to the flight of 14,000 Serbs to northern Bosnia. Захват хорватскими силами в конце июля Гламоча и Грахово привел к бегству на север Боснии 14000 сербов.
Reports continue to be received of enforced Islamization in the government-controlled areas in the conflict zones and among displaced southerners in northern Sudan. По-прежнему продолжали поступать сообщения о принудительной исламизации населения в контролируемых правительством Судана районах в зонах конфликта, а также перемещенных на север жителей южных районов страны.
It had been stated that the central Government had withdrawn from the northern region. Утверждалось, что центральное правительство покинуло север страны.
This conscious decision involved women in the search for peaceful solutions to the crisis that shook northern Mali and had various effects. Это сознательное решение подключило женщин к поискам мирного урегулирования кризиса, поразившего север Мали, и имевшего самые разные последствия.
The Group travelled to northern Côte d'Ivoire in June 2008 to assess first-hand the measure of success achieved. В июне 2008 года Группа совершила поездку на север Кот-д'Ивуара, чтобы самостоятельно оценить достигнутый прогресс.
The second shock was EU integration, including the northern and southern enlargements. Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
A similar mission went to northern Kuwait at the end of November. В конце ноября аналогичная миссия была направлена на север Кувейта.
This is particularly glaring in the so-called flank area, incorporating northern and southern Europe. Особенно вопиющим это превышение является в так называемом фланговом районе, включающем север и юг Европы.
and supply routes between the northern and southern parts of the country. Сомали и маршруты снабжения, соединяющие север и юг страны.
In northern Pakistan, the Order had personnel on the ground in the first days following the devastating earthquake. Орден направил персонал на места на север Пакистана в первые дни после разрушительного землетрясения в этой стране.
On the afternoon of 7 March, TF74 bombarded Hauwei, Ndrilo, Koruniat, Pityilu and northern Los Negros. Днём 7 марта, TF74 провело бомбардировку островов Хауэй, Ндрило, Коруниат, Питиилу и север Лос-Негроса.
The Security Council notes that the relevant Afghan authorities have given their agreement to the establishment of a liaison post of UNMOT in Taloqan (northern Afghanistan). Совет Безопасности отмечает, что соответствующие афганские власти дали свое согласие на открытие пункта связи МНООНТ в Талукане (север Афганистана).
Some 43,000 Tajiks who fled to northern Afghanistan have also repatriated with UNHCR assistance, while 17,600 Tajik refugees remain in the Kunduz and Mazar-i-Sharif areas of Afghanistan. Примерно 43000 таджиков, бежавших на север Афганистана, также репатриировались при помощи УВКБ, хотя в Афганистане в районах Кундуза и Мазари-Шарифа остается 17600 таджикских беженцев.
On 28 April, a delegation of the "Coalition des Marcoussistes", escorted by UNOCI troops, travelled to northern Côte d'Ivoire for meetings aimed at promoting reconciliation. 28 апреля на север Кот-д'Ивуара в сопровождении военнослужащих ОООНКИ отправилась делегация «Коалиции маркусистов» для участия во встречах, призванных содействовать примирению.
Although the northern areas of Somalia were less affected than the southern areas, there was a visible effect on the region. Хотя север Сомали был затронут в меньшей степени, чем южные районы страны, последствия дождей и наводнений были налицо.
I believe that much progress has been made with regard to the end of the division of the country into northern, southern and western areas. Я полагаю, что большой прогресс был достигнут в плане ликвидации раскола страны на север, юг и запад.