Challenges and tensions in the relations between Pristina and northern Kosovo remain. |
По-прежнему имеют место напряженность и острые проблемы в отношениях между Приштиной и властями в северной части Косово. |
Some anti-government armed groups - notably in northern Aleppo and in Idlib countryside - also shelled indiscriminately. |
Некоторые антиправительственные вооруженные группы, в частности в северной части Алеппо и в сельской местности в окрестностях Идлиба, также применяли неизбирательные обстрелы. |
Please also provide information on steps taken to address water shortages in northern China. |
Просьба также сообщить о мерах, принятых для решения проблемы нехватки водных ресурсов в северной части Китая. |
Community leaders in northern Rwanda who supported Ntaganda have ceased collaborating with M23. |
Лидеры общин в северной части Руанды, которые ранее оказывали поддержку Нтаганде, перестали сотрудничать с Движением 23 марта. |
The Committee acknowledges the difficult situation of internal armed conflict in northern Uganda. |
Комитет признает наличие трудного положения, сложившегося в связи с внутренним вооруженным конфликтом в северной части Уганды. |
Economic regeneration in northern Kosovo remained a high priority. |
Одной из первостепенных задач по-прежнему являлось восстановление экономики в северной части Косово. |
It is found in western Peru and northern Chile. |
Считается, что они произошли из Перу или северной части Чили. |
Pre-registration of refugees continued in northern Mauritania and Algeria. |
В северной части Мавритании и в Алжире продолжалась предварительная регистрация беженцев. |
The negotiations on the northern safe-passage route are not progressing as planned. |
Переговоры по вопросу о безопасном коридоре в северной части не осуществляются так, как планировалось. |
Highest concentrations were measured in southern Switzerland and northern Italy. |
Самые высокие концентрации были зафиксированы в южной части Швейцарии и северной части Италии. |
UNDCP terminated its alternative development assistance programme in northern Thailand in 1994. |
В 1994 году ЮНДКП прекратила осуществление своей программы оказания помощи в целях альтернативного развития в северной части Таиланда. |
In reaction, some 700 Kosovo Serbs protested in northern Mitrovica. |
В ответ на это около 700 косовских сербов устроили манифестации протеста в северной части Митровицы. |
Approximately 5,000 students demonstrated in northern Mitrovica without incident. |
В северной части Митровицы без каких-либо инцидентов прошла демонстрация с участием около 5000 студентов. |
The scene of this project is northern India. |
Этот проект осуществляется в северной части Индии. |
On one side, this pressure spurred the creation of islands of traceability in Rwanda and northern Katanga. |
С одной стороны, это давление привело к обеспечению отслеживания в отдельных районах Руанды и северной части Катанги. |
The situation in the northern part of Kosovo remained tense but under control. |
Обстановка в северной части Косово была напряженной, но находилась под контролем. |
Grave violations against children in northern Mali have been a salient characteristic of the crisis since it began. |
С самого начала кризиса характерной его чертой стали серьезные нарушения, совершенные в отношении детей в северной части Мали. |
AQIM has also solidified camps in isolated areas in northern Mali. |
Эта группировка укрепила свои лагеря в изолированных районах северной части Мали. |
UNIDO supported women's small-scale production of olive oil, textiles, dried fruits and vegetables in northern Morocco. |
ЮНИДО оказала поддержку женщинам - мелким производителям оливкового масла, текстиля, сушеных фруктов и овощей в северной части Марокко. |
UNHCR also facilitated the return of 6,500 Mauritanian refugees from northern Senegal. |
УВКБ также содействовало возвращению 6500 мавританских беженцев из северной части Сенегала. |
The fighting that erupted in northern Mali in mid-January further aggravated the situation in the Sahel region. |
Вспыхнувшие в середине января боевые действия в северной части Мали еще больше усугубили ситуацию в Сахельском регионе. |
He also worked to advance a dialogue among stakeholders towards a more acceptable and consensus-based approach to the issues concerning democratic representation in northern Kosovo. |
Он также предпринимал усилия по налаживанию диалога между заинтересованными сторонами в целях выработки более приемлемого и взаимосогласованного подхода к решению вопросов, касающихся демократического представительства в северной части Косово. |
The implementation of the related agreement has been satisfactory, with the exception of two crossing points in northern Kosovo. |
Осуществление этой договоренности признано удовлетворительным за исключением двух пунктов пересечения границы в северной части Косово. |
The northern Kosovo Serbs remain firm in their opposition to EULEX transporting Kosovo border police and customs officers to gates 1 and 31. |
Сербы в северной части Косово по-прежнему выступают решительно против того, чтобы сотрудники ЕВЛЕКС доставляли косовских пограничников и таможенников на пропускные пункты 1 и 31. |
Continuing military operations in northern Mali can threaten the peripheries of areas east of the berm in the long term. |
Непрекращающиеся военные операции в северной части Мали в долгосрочной перспективе могут создать угрозу для периферийных районов территории к востоку от песчаного вала. |