Примеры в контексте "Northern - Части"

Примеры: Northern - Части
The climate along the northern part of this coast is similar to that of England. Климатические условия на северной части Тихоокеанского побережья напоминают климат Англии.
Has started preparing a project in northern Mali in support of pastoralists приступит к разработке проекта в северной части Мали в поддержку скотоводческих групп населения;
Access also continued to be denied to United Nations agencies throughout northern Sudan. Учреждения Организации Объединенных Наций по-прежнему лишены доступа и в северной части Судана.
In the northern part of Southern Darfur, armed tribesmen attacked Kurunji and Kalaka on 5 May. В северной части Южного Дарфура 5 мая вооруженные члены племен совершили нападение на Курунджи и Калаку.
During early 2009, flooding affected many areas of southern Africa, including southern and central Angola, northern Namibia, most of Zambia, south-western Madagascar, northern Mozambique, northern and southern Malawi and northern Botswana. В начале 2009 года наводнения происходили во многих районах южной части Африки, в том числе в южных и центральных районах Анголы, северной части Намибии, повсеместно в Замбии, юго-западных районах Мадагаскара, северной части Мозамбика, северных и южных районах Малави и северных районах Ботсваны.
Greater efforts by all concerned are required to address the root causes of the conflict in northern Uganda. Для устранения коренных причин конфликта в северной части Уганды всем заинтересованным сторонам необходимо активизировать свои усилия.
An assessment of the public infrastructure in the northern part of the zone of confidence, which needs rehabilitation, is under way. В настоящее время проводится инспекция нуждающихся в восстановлении объектов государственной инфраструктуры в северной части «зоны доверия».
Concern persists about reports of alleged incidents of destruction or misuse of religious sites in the northern part of the island. По-прежнему вызывают беспокойство сообщения об инцидентах, связанных с разрушением или неправомерным использованием религиозных объектов в северной части острова.
The Foundation serves a large portion of Aboriginal people, particularly in its offices in the northern part of the province. Фонд, особенно его отделения в северной части провинции, обслуживает значительную часть проживающих в этом районе коренных народов.
The ongoing status negotiations, alleged inter-ethnic incidents and the increased KFOR presence in northern Kosovo were the main issues throughout the reporting period. Основными вопросами в течение отчетного периода были проходящие в настоящее время переговоры о статусе, предполагаемые межэтнические инциденты и расширение присутствия СДК в северной части Косово.
Approaches to northern Kosovo will need to be carefully coordinated among relevant international actors. Необходимо будет четко скоординировать подходы к северной части Косово среди соответствующих международных субъектов.
Kosovo Serbs from northern Kosovo continued to participate in the future status talks as part of the Belgrade delegation. Косовские сербы из северной части Косово продолжали участвовать в переговорах о будущем статусе в составе делегации Белграда.
The current drought has particularly affected the northern and eastern parts of Obock district. Нынешняя засуха особенно сильно затронула северную и восточную части района Обок.
I hope that these efforts will help to prevent further violence, in particular in northern Lebanon and throughout the country. Я надеюсь, что такие усилия позволят предотвратить дальнейшее насилие, в частности в северной части Ливана и на всей территории страны.
The northern Kosovo Serb leaders claim that they will not change their stance, regardless of Belgrade's approach. Руководство косовских сербов, проживающих в северной части, заявляет, что оно не изменит своей позиции независимо от подхода Белграда к этому вопросу.
The Freedom of Movement train connecting southern and northern Kosovo has not resumed operation. Движение по железнодорожному маршруту под названием «Свобода передвижения», связывавшему южную и северную части Косово, не возобновилось.
The party also started a campaign tour in the northern part of the country on 31 March. Кроме того, 31 марта партия развернула свою избирательную кампанию в районах северной части страны.
On 17 February, when Kosovo declared independence, a hand grenade exploded near an international community building in northern Mitrovica, resulting in minor material damage. 17 февраля, в день провозглашения независимости Косово, в северной части Митровицы около одного из зданий международного сообщества взорвалась ручная граната, в результате чего был причинен незначительный материальный ущерб.
The Commander of KFOR committed the Kosovo Tactical Manoeuvre battalion to northern Mitrovica. Командующий СДК разместил в северной части Митровицы Косовский тактический маневренный батальон.
On 10 March, approximately 50 Kosovo Serbs gathered peacefully outside the courthouse in northern Mitrovica with Serbian flags. 10 марта примерно 50 косовских сербов провели мирную демонстрацию у здания суда в северной части Митровицы, размахивая сербскими флагами.
On 19 March, UNMIK police and the Kosovo Police Service resumed normal operations in northern Mitrovica with KFOR support. 19 марта полиция МООНК и Косовская полицейская служба возобновили работу в штатном режиме в северной части Митровицы при поддержке СДК.
UNMIK police presence was re-established at the courthouse in northern Mitrovica. Полиция МООНК восстановила свой контроль над зданием суда в северной части Митровицы.
There were additional losses of anadromous species, in particular salmon, which is present in more than 200 rivers in northern Europe. Также отмечены дополнительные потери запасов анадромных видов, в частности лосося, встречающегося более чем в 200 реках северной части Европы.
The actions of certain armed groups are the true cause of the unrest prevailing in the northern part of our territory. Деятельность некоторых вооруженных групп является подлинной причиной волнений и беспорядков, происходящих в северной части нашей страны.
In October 2005, earthquake in northern Pakistan took 73,000 lives and rendered 3.5 million persons homeless. В октябре 2005 года землетрясение в северной части Пакистана унесло жизни 73000 человек и оставило 3,5 млн. человек без крова.