| The war began in January 1767 when the Marathas, possibly anticipating movements by the nizam, invaded northern Mysore. | Война началась в январе 1767 года, когда маратхи, возможно, ожидая атаки со стороны низама, вторглись в северный Майсур. |
| Tonight, my beautiful little girl leaves for the northern air temple. | Сегодня ночью моя малышка отправляется в Северный храм Воздуха. |
| Similar visits were conducted to Northern and Southern Darfur earlier in the year and the Fund recently approved funding for two peacebuilding and reconciliation projects in Darfur. | В начале года они посетили также Северный и Южный Дарфур, а недавно Фонд утвердил финансирование для двух проектов по миростроительству и примирению в Дарфуре. |
| In addition, SPLA has obstructed freedom of movement of UNMIS in areas north of Raja, Western Bahr al-Ghazal, south-east of Torit, Central Equatoria State, and North of Aweil, Northern Bahr al-Ghazal. | Кроме того, НОАС препятствует свободному передвижению МООНВС в районах к северу от Раги, штат Западный Бахр-эль-Газаль, к юго-востоку от Торита, Центральная экваториальная провинция, и к северу от Авейла, штат Северный Бахр-эль-Газаль. |
| During this time, areas of northern China were overrun by various non-Han nomadic peoples, which came to establish kingdoms of their own, the most successful of which was Northern Wei (established by the Xianbei). | В это время северные района Китая были захвачены различными некитайскими кочевыми племенами, которые стали создавать собственные государства, наиболее успешным из которых считается Северный Вэй. |
| To date, there are 15 such groups operating in the northern and southern border areas of the country. | Существует 15 таких групп, которые осуществляют свою деятельность в приграничных зонах на юге и севере страны. |
| Humberstone and Santa Laura are located 48 km east of the city of Iquique in the Atacama Desert in the Tarapacá Region in northern Chile. | Хамберстон и Санта-Лаура расположены в 48 км к востоку от города Икике в пустыне Атакама в области Тарапака на севере Чили. |
| If circumstances so required, the plan then envisaged the phased deployment of peacekeeping troops in Brazzaville and Pointe Noire and at the three strategic northern locations of Impfondo, Owando and Ouesso. | В случае если того потребует обстановка, план также предусматривал поэтапное развертывание сил по поддержанию мира в Браззавиле, Пуэнт-Нуаре и трех стратегических пунктах на севере в Импфондо, Овандо и Уэссо. |
| Additionally, in Milan, Italy, members of the Salvadoran community in northern Italy, members of the consulates in Milan, academics, journalists, and representatives of NGOs and religious institutions attended a conference about Monsignor Romero and the International Day. | Кроме того, в Милане, Италия, члены сальвадорской общины на севере Италии, сотрудники консульств в Милане, ученые, журналисты и представители неправительственных организаций и религиозных учреждений приняли участие в конференции, посвященной монсеньору Ромеро и этому Международному дню. |
| It can be found in most areas of Western Australia but is less common in the north, and is present in the lower regions of the Northern Territory and east of Queensland. | Он также встречается на территории Западной Австралии, но менее обычен на севере, и найден в южной части Северной территории и на востоке Квинсленда. |
| His country had acceded to numerous international conventions on refugees and had increased its participation in United Nations humanitarian aid missions in such places as northern Zaire, Rwanda, Burundi and Angola. | Израиль присоединился к большому числу международных конвенций о беженцах и активизировал свое участие в гуманитарных миссиях Организации Объединенных Наций в таких районах, как север Заира, Руанда, Бурунди и Ангола. |
| RUF pursued the retreating AFRC groups from Makeni northwards and now controls a significant portion of the Makeni-Kabala axis south of the town of Kabala, one of the only two locations in the Northern Province under the Government's control. | ОРФ преследовал группы РСВС, отступающие из Макени на север, и в настоящее время он контролирует значительную часть направления Макени-Кабала к югу от города Кабалы, одного из лишь двух мест в Северной провинции, находящихся под правительственным контролем. |
| One tourist route is via train from southern to northern Sweden, viewing historical, natural and cultural attractions. | Особой популярностью среди немецких туристов пользуется маршрут на поезде с юга на север Швеции, включающий осмотр исторических, природных и культурных достопримечательностей. |
| The period has seen the successful completion of a four-year repatriation operation for some 60,000 Tajik refugees who fled into northern Afghanistan in 1992 to escape civil war. | В течение этого периода была успешно завершена четырехлетняя операция по репатриации около 60000 беженцев-таджиков, которые в 1992 году бежали на север Афганистана вследствие гражданской войны. |
| They seized all the major towns of the Aïr, including Ingall, Assodé, and Aouderas, placing what is today northern Niger under rebel control for over three months. | Они захватили все крупные города Аира, в том числе Ингаль, Ассод и Аудерас, и территория, составляющая сегодня север Нигера, находилась под контролем повстанцев на протяжении трёх месяцев. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| In mid-May, northern forces began a push toward Aden. | В середине мая войска северян начали наступление на Аден. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| This can be especially challenging for families with large numbers of children, for northern and rural residents who have to leave the community to ensure safety, and for disabled persons who need services tailored to meet their needs. | Особенно остры эти проблемы для семей с большим числом детей, для северян и сельских жителей, которые в поисках более благоприятных условий вынуждены покидать свои общины, а также для инвалидов, которые нуждаются в помощи других лиц. |
| On 19 March, a Public Health Institute was opened by Belgrade officials in the northern part of Mitrovica, in breach of Belgrade's obligation not to support parallel administrative structures. | 19 марта белградскими должностными лицами в северной части Митровицы был открыт, в нарушение обязательства Белграда не поддерживать параллельные административные структуры, Институт здравоохранения. |
| While the northern gates remained effectively closed by the roadblocks, multiple bypass and alternate routes were used by local Kosovo Serbs circumventing the two crossings authorized by UNMIK in 2001. | Хотя пропускные пункты в северной части Косово оставались по сути закрытыми из-за дорожных заграждений, местные косовские сербы использовали многочисленные обходные и альтернативные пути в обход пунктов пересечения, санкционированных МООНК в 2001 году. |
| Construction of runway extension in northern Mali - horizontal work | Инженерно-строительные работы по увеличению протяженности взлетно-посадочных полос в северной части Мали (строительные работы по созданию горизонтальных сооружений) |
| In one example, he learned about the designation of the Laponian area in northern Sweden as a World Heritage site, which the Sami people actively supported. | Например, он узнал о включении области Лапония в северной части Швеции в Список объектов всемирного наследия при активной поддержке народа саами. |
| NITC's primary loading terminal, Kharg Island, is in the far northern part of the Persian Gulf, designated by the Allied Coalition Forces to be part of the war zone. | Основный погрузочный терминал НИТК - о-в Харк - расположен в северной части Персидского залива, отнесенной вооруженными силами коалиции союзников к району боевых действий. |
| Campbell Brown's Civil War: With Ewell and the Army of Northern Virginia. | Его письма впоследствии были изданы в книге «Campbell Brown's Civil War With Ewell and the Army of Northern Virginia». |
| In December 2005 it was announced that Johnny Marr and the Healers would play at Manchester v Cancer, a benefit show for cancer research being organised by Andy Rourke and his production company, Great Northern Productions. | В декабре 2005 года было объявлено, что Johnny Marr and The Healers сыграют на благотворительном концерте «Manchester v Cancer», организованном Энди Рурком и его продюсерской компанией Great Northern Productions. |
| After a season in Formula Toyota New Zealand, Hartley moved to Europe, competing in the Eurocup Formula Renault 2.0 and Formula Renault 2.0 Northern European Cup (NEC). | После сезона в Formula Toyota New Zealand Хартли отправился в Европу, выступил в Еврокубке Формулы-Рено и Formula Renault Northern European Cup (NEC). |
| Northern Marca, Conegliano and Valdobbiadene are well known for their vineyards. | Территории Northern Marca, Конельяно и Вальдоббьядене хорошо известны своими виноградниками. |
| The LNER inherited four of London's termini: Fenchurch Street (ex-London and Blackwall Railway; King's Cross (ex-Great Northern Railway); Liverpool Street (ex-Great Eastern Railway); and Marylebone (ex-Great Central Railway). | LNER получил в своё распоряжение 4 вокзала в Лондоне: Фенчёрч Стрит (ранее принадлежала London and Blackwall Railway); Кингс-Кросс (ранее Great Northern Railway); Ливерпуль-стрит (ранее Great Eastern Railway); и Мэрилебон (бывшая Great Central Railway). |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized. | Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы. |
| After a long investigative night, returning to the Great Northern. | После долгой ночи, отданной расследованию, возвращаюсь в "Грейт Нозерн". |
| Great Northern Hotel up here in Twin Peaks. | Отель "Грейт Нозерн", Твин Пикс. |
| Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible. | Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным. |
| Great Northern, 8:30? | "ГРЕЙТ НОЗЕРН", 8:30 вечера? |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| On June 26, Williams division was transferred to the Army of Virginia, under Maj. Gen. John Pope, for the Northern Virginia Campaign. | 26 июня дивизия Уильямса была переведена в Вирджинскую армию генерала Поупа и задействована в ходе Северовирджинской кампании. |
| Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. | Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны. |