| The northern and eastern facades are decorated easier, but in the same style and with the same elements. | Северный и восточный фасады оформлены проще, но в том же стиле и с такими же элементами. |
| The situation has been compounded by outbreaks of acute watery diarrhoea, cholera, meningitis and malaria in Northern Bahr el Ghazal and Warrab States, and polio in all states. | Ситуация усугубилась вспышками острой водянистой диареи, холеры, менингита и малярии в штатах Северный Бахр-эль-Газаль и Вараб и полиомиелита во всех штатах. |
| Following reports on 16 January 2010 of fighting between the Sudanese Armed Forces and SLA-Abdul Wahid near Kutum, Northern Darfur, UNAMID conducted a security assessment in the area on 17 January 2010. | После поступивших 16 января 2010 года сообщений о боевых действиях между Суданскими вооруженными силами и ОАС-Абдул Вахид близ Кутума, Северный Дарфур, ЮНАМИД провела 17 января 2010 года оценку положения в плане безопасности в этом районе. |
| Unfortunately Voyager 2 arrived during the height of Uranus's southern summer and could not observe the northern hemisphere. | К сожалению, «Вояджер-2» приблизился к Урану во время «Южного полярного лета» и не смог зафиксировать северный полярный круг. |
| Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov (Russian: CeBepHый (ApkTичeckий) ФeдepaлbHый yHиBepcиTeT иMeHи M. | Также Северный (Арктический) федеральный университет переименован в Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова. |
| It's a wonderful place and in the northern tip of the Yucatan peninsula. | Это замечательное место на севере полуострова Юкатан. |
| Given the size of the areas in question and the logistical constraints and extreme weather conditions prevailing in the northern part of the country, operations are scheduled to be carried out over a period of 60 months. | С учетом масштабов районов, подлежащих обработке, логистических ограничений и экстремальных климатических условий в регионах на севере страны планируемая продолжительность операций составляет 60 месяцев. |
| The abduction of seven foreigners in northern Niger in mid-September, for which a group linked to Al-Qaida in the Islamic Maghreb subsequently claimed responsibility, prompted a reinforcement of regional cooperation initiatives against terrorism and organized crime. | Похищение семи иностранцев на севере Нигера, за которое впоследствии взяла на себя ответственность группа, связанная с организацией «Аль-Каида в исламском Магрибе», привело к укреплению инициатив в области регионального сотрудничества по борьбе с терроризмом и организованной преступностью. |
| The opposition political parties unanimously denounced Forces Nouvelles announced that they did not wish to apply the measure in the northern part of the country. | Оппозиционные партии единогласно осудили эту меру. "Новые силы" объявили о том, что не будут соблюдать ее на севере страны. |
| In 2016, a Late Iron Age desiccated mummy from the Tuli region in northern Botswana was also found to belong to haplogroup L0. | В 2016 году у мумии из региона Тули на севере Ботсваны (поздний железный век) выявили митохондриальную гаплогруппу L0. |
| They are found in Central America (Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama) and northern South America (Colombia and northwestern Ecuador) at altitudes below 1,500 m (4,900 ft) above sea level. | Ареал охватывает Центральную Америку (Гондурас, Никарагуа, Коста-Рика, Панама) и север Южной Америки (Колумбия и северо-западный Эквадор) на высотах ниже 1500 м над уровнем моря. |
| The proportion of forest undisturbed by man in most European countries is less than 1%, with the exception of the Russian Federation and the Nordic countries (northern Sweden, Finland and Norway). | Доля лесов, не затронутых деятельностью человека, в большинстве европейских стран составляет менее 1%, за исключением Российской Федерации и северных стран (север Швеции, Финляндия и Норвегия). |
| Pottery and other evidence suggest that refugees from the volcanic disaster migrated north and became part of the population pool of Teotihuacan, near the northern shore of the Lake Texcoco. | Керамика и другие свидетельства говорят о том, что население города, спасаясь от последствий извержения, переселилось на север и влилось в состав населения Теотиуакана близ северного побережья озера Тескоко. |
| The Chukchi autonomous area leads many northern territories in providing information to the aborigine population. | Окружная газета "Красный Север" имеет ежемесячное приложение "Мургин нутэнут" на 2 полосах тиражом 1700 экз. |
| This left 17,800 soldiers from Couch's and Morell's divisions at the northern face of the hill, overlooking the Quaker Road, from which the Federals expected Lee's forces to attack. | В итоге 17800 человек дивизии Морелла и Кауча стояли фронтом на север, откуда и ожидалось наступление армии Ли. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| He has consulted different stakeholders in the subregion on options for a mediation that can engage non-terrorist groups and other representatives of the northern populations in a dialogue aimed at achieving a lasting solution to the crisis in Mali. | Он консультировал различные круги субрегиона относительно таких вариантов посредничества, которые позволяют подключить нетеррористические группы и других представителей северян к диалогу в целях достижения прочного урегулирования кризиса в Мали. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| Rosecrans returned to Corinth to find that he was a hero in the Northern press. | Роузкранс вернулся в Коринф, рассчитывая, что пресса северян будет отзываться о нём, как о герое. |
| The Northmen, a rough alliance of several northern tribes with Viking and Anglo Saxon overtones under the leadership of a warrior-king named Bethod. | Северян - грубый альянс нескольких северных племён викингов и англосаксонцев под руководством вождя по имени Бетод. |
| The Regional Administrator in Mitrovica is establishing an UNMIK office in northern Mitrovica. | Региональный администратор в Митровице занимается сейчас учреждением отделения МООНК в северной части Митровицы. |
| There was a functioning authority in the northern part of the island, equipped with competent law enforcement agencies with which the Greek Cypriot police were able to collaborate. | В северной части острова находится действующий орган, располагающий компетентными правоохранительными учреждениями, с которым греко-киприотская полиция может сотрудничать. |
| KFOR soldiers in close cooperation with the police of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) conducted a large-scale search operation of 270 buildings in northern Mitrovica on 14 May, resulting in the discovery of a small number of weapons. | Солдаты СДК в тесном взаимодействии с полицией Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) провели крупномасштабную поисковую операцию, обыскав 14 мая в северной части Митровицы 270 домов, в результате чего было обнаружено несколько единиц оружия. |
| The design was also adopted in of the rest of Aklan and some parts of northern Antique. | Дизайн был также принят в остальной части провинции Аклан и некоторых частях провинции Антике. |
| According to some reports, elements of the former armed forces of Zaire have found refuge in the southern part of the Central African Republic, while local militias are present in the northern areas of the country. | Согласно некоторым сообщениям, военнослужащие из состава бывших вооруженных сил Заира нашли убежище в южной части Центральноафриканской Республики, а в северных районах страны действуют местные формирования ополченцев. |
| Reborn is the first full-length album by Finnish heavy metal cover supergroup Northern Kings, released on October 31, 2007. | Reborn - первый полноформатный альбом финской группы Northern Kings, выпущенный 31 октября 2007 года. |
| "Catch Me" (Produced with Northern Profit) 12. | «Catch Me» (Совместное продюсирование с Northern Profit) 12. |
| Harrison and Ringo Starr had both signed contracts with Northern Songs, but neither was satisfied with their subsequent writer's royalties and the lowly status implicit in this business arrangement. | Джордж Харрисон и Ринго Старр также подписали контракт с Northern Songs, но были недовольны размерами выплачиваемых гонораров и своим «низким» статусом в компании. |
| The GE turbines were used during a motive power shortage on the Great Northern Railway in 1943, and appear to have performed quite well. | Турболокомотивы производства General Electric использовались в 1943 г., в период недостатка тяговых мощностей, на GN (Great Northern Railway), и зарекомендовали себя достаточно хорошо. |
| Northern Mountain began operations at Fort St. James in 1959 and by 1971 was one of the larger airlines in British Columbia. | Региональная авиакомпания Northern Mountain была основана в 1959 году в городе Форт-Сент-Джеймс и к моменту объединения являлась одним из крупнейших авиаперевозчиков Британской Колумбии. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| She drove to The Great Northern this morning to see him again. | Она ездила сегодня утром в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", чтобы снова его увидеть. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. | Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"? |
| The Great Northern Hotel. | Отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН"! |
| Steuart was exchanged later in the summer of 1864, returning to command a brigade in the Army of Northern Virginia, in the division of Major General George Pickett. | Стюарт был освобожден по обмену в конце лета 1864 года и снова стал командовать бригадой Северовирджинской армии - в дивизии генерала Пикетта. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. | После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
| McClellan resisted calls to reinforce Pope's army and delayed return of the Army of the Potomac from the Peninsula enough so that the reinforcements arrived while the Northern Virginia Campaign was already underway. | Макклелан не отозвался на призыв усилить армию Поупа и задержал переброску Потомакской армии с полуострова вплоть до начала Северовирджинской кампании. |
| Lee's Confederate force consisted of his own Army of Northern Virginia, as well as a scattered, disorganized group of 10,000 men defending Richmond under Gen. P.G.T. Beauregard. | Армия Конфедерации состояла собственно из Северовирджинской армии генерала Ли и неорганизованной разновозрастной группы в 10000 человек под командованием Борегара, которая обороняла Ричмонд. |