| The "northern route", passing through Central Asia and the Russian Federation, remained one of the major routes of illegal drug trafficking from Afghanistan to Europe. | Северный маршрут, который проходит через Центральную Азию и Россию, остается одним из главных путей доставки афганских наркотиков в Европу. |
| By 2001, the Taliban controlled as much as 90% of Afghanistan, with the Northern Alliance confined to the country's northeast corner. | К концу года под контролем Талибана оказалось 90 % территории Афганистана, Северный альянс контролировал одну провинцию. |
| Only the northern area. | Нас интересует только северный район. |
| The stated destinations of returning Afghans from Pakistan were the northern region (30 per cent), the eastern region (29 per cent) and the central region (27 per cent). | Чаще всего конечными пунктами назначения для афганцев, возвращающихся из Пакистана, были северный регион (30 процентов), восточный регион (29 процентов) и центральный регион (27 процентов). |
| Tribal leaders (Northern Darfur) | Племенные лидеры (Северный Дарфур) |
| As a result, overall production was higher than the previous year, despite dry spells in the northern region and floods in the southern provinces. | В результате этого общий объем сельскохозяйственного производства был выше, чем в предыдущем году, несмотря на периоды засухи на севере страны и наводнения в южных провинциях. |
| With regard to national peace initiatives, the Panel of the Wise, in partnership with the Office, carried out a number of awareness-raising campaigns to reduce tension and restore calm in the wake of abuses committed in Bangui and in the northern part of the country. | Что касается национальных мирных инициатив, то после столкновений в Банги и на севере страны Группа видных деятелей во взаимодействии с Отделением организовала различные разъяснительные кампании для ослабления напряженности и восстановления спокойствия. |
| I am also pleased with the Government of Uganda's recent decision to cooperate with the Uganda Core Group and the United Nations towards establishing a joint monitoring committee that would work towards solving the conflict in northern Uganda. | Я также удовлетворен недавно принятым правительством Уганды решением сотрудничать с Основной группой по Уганде и Организацией Объединенных Наций в деле учреждения совместного комитета по наблюдению, который будет заниматься урегулированием конфликта на севере Уганды. |
| so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan. | Тогда я смогу помочь бездомным котам и собакам, которые живут на улицах моего родного села Гилит, на севере Пакистана. |
| Abou Zeid was killed by French and Chadian troops on 25 February 2013 in fighting in Northern Mali. | Убит во время военной операции французских и канадских войск 25 февраля 2013 года в бою на севере Мали. |
| The offensive operation against the People's Revolutionary Army troops stationed in Northern Primorye, was launched on September 1, 1922, when the Volga Group began advancing north along the Ussuri railway. | Наступательная операция против размещенных в северном Приморье войск НРА ДВР была начата 1 сентября 1922 года, когда Поволжская группа начала продвижение вдоль Уссурийской железной дороги на север. |
| If we hit the shipment and the gold doesn't reach the northern rendezvous point, the government will send in their forces. | Если мы нападем на караван, и золото не прибудет на север, правительство направит войска. |
| The four northern German states were then the only region without an Oberliga and the five Verbandsligen sat right below the Regionalliga Nord, parallel to the two NOFV-Oberligas. | Четыре северных германских земли, таким образом, остались единственными федеральными землями, в которых не было своего аналога Оберлиги, и пять Фербандслиг поместились прямо под Региональную лигу «Север», параллельно с двумя NOFV-Оберлигами. |
| Canadian Forces Northern Area was dissolved in 2006 and replaced by Joint Task Force North (JTFN) of the new Canada Command, commanded by Vice-Admiral J.Y. Forcier. | В 2006 г. Северный округ Канадских вооружённых сил был упразднён и заменён Объединённой оперативной группой (Север) нового Командования Канады под руководством вице-адмирала Д. И. Форсье. |
| By January 14 the Reds occupied Starobilsk and entered the Northern Donbass, having seized the stations Logvinovo, Popasnaya, Kramatorskaya, Slavyansk and came within 12 km of Bakhmut. | К 14 января красные заняли Старобельск, перешли Северский Донец и вступили на север Донбасса, овладев станциями Логвиново, Попасной, Краматорской, Славянском и находились в 12 км от Бахмута. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. | В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц. |
| In fact, one scene that Martin wrote - Robb Stark calling his father's Northern bannermen, with a montage of eight different castles receiving the summons and riding out - was deemed impossible to film. | На самом деле не оказалось возможностей снять лишь одну написанную Мартином сцену: Робб созывает северян - знаменосцев своего отца, и посредством монтажа показано, как восемь разных замков получают приказы и выступают в поход. |
| The Northmen, a rough alliance of several northern tribes with Viking and Anglo Saxon overtones under the leadership of a warrior-king named Bethod. | Северян - грубый альянс нескольких северных племён викингов и англосаксонцев под руководством вождя по имени Бетод. |
| Activities relevant to the Committee: Conducts village and school forestry programmes in northern and central Burkina Faso. | Деятельность, касающаяся Комитета: осуществляет в поселках и школах в северной и центральной части Буркина Фасо программы по вопросам лесоводства. |
| Given their economic and political clout, Germany and France are the respective leaders of the eurozone's northern and southern parts. | Учитывая их экономическое и политическое влияние, Германия и Франция являются соответствующими лидерами северной и южной части еврозоны. |
| In 2004 a non-governmental organization reported cases of violence, abuse of power, cruel, inhuman and degrading treatment and systematic violations of physical integrity committed against indigenous peoples in the Congo's northern region. | В течение 2004 года опубликованный местной неправительственной организацией доклад сообщал о случаях насилия, злоупотребления властью, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и систематических посягательствах на физическую неприкосновенность коренного населения в северной части Республики Конго. |
| The recent tensions in the northern part of the country have underscored the unsettled situation prevailing in some areas of the country. | Возникновение в последнее время напряженности в северной части страны вновь напоминает о том, что во многих районах страны обстановка еще не нормализовалась. |
| In the country's northern provinces, the number of registered long-term unemployed was as follows: Aqmola - 2,200, Qostanay - 2,600, Pavlodar - 3,100, North Kazakhstan - 3,300. | В разрезе регионов (северной части страны) численность зарегистрированных безработных, длительно не работавших, составила: в Акмолинской - 2,2 тыс. чел., Костанайской - 2,6 тыс., Павлодарской - 3,1 тыс., Северо-Казахстанской - 3,3 тыс.человек. |
| It was re-opened and is now managed by Northern Rail. | Дорога и поныне находится в эксплуатации, и управляется компанией Northern Rail. |
| Last year's Northern Rock debacle in the United Kingdom will long remain an example of how not to manage such risk. | Фиаско в прошлом году «Northern Rock» в Великобритании надолго останется примером того, как не следует относиться к подобному риску. |
| The Northern Areas Transport Corporation offers passenger road service between Islamabad, Gilgit and Sost. | Northern Areas Transport Corporation занимается пассажирскими перевозками между Исламабадом, Гилгитом и Сустом. |
| Although he had hoped to go to Alaska, he was assigned that year to the Northern Rocky Mountain Experiment Station at Missoula, Montana. | Он хотел работать на Аляске, но поначалу был направлен на Экспериментальную станцию Северных Скалистых гор (англ. Northern Rocky Mountain Experimental Station), расположенную близ города Мизула штата Монтана. |
| This has exposed the fragility of the banking system, including quasi-banking institutions, as revealed by Bears Sterns, Lehman Brothers, and other US investment banks, and in Europe by Northern Rock, UBS, WestLB, and many more. | Это разоблачило хрупкость банковской системы, включая квазибанковские институты, как это показали «Bears Sterns», «Lehman Brothers» и другие инвестиционные банки США, а в Европе «Northern Rock», «UBS», «WestLB» и многие другие. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| Between 16 May and 25 June 1996, the Northern Desire inspected 16 Italian drift-net vessels on the high seas. | В период с 16 мая по 25 июня 1996 года судно "Нортерн дизайр" подвергло инспекции в открытом море 16 итальянских судов-дрифтеров. |
| I'm a nurse at Northern Districts Hospital. | Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс". |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| First of all, the publication entitled "Northern Voice" is currently being printed. | Во-первых, публикация "Нозерн войс" продолжается. |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Well, she told me the Great Northern. | Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| Following the minor battles of Cumberland Church and High Bridge, on April 7, General Grant sent a note to Lee suggesting that it was time to surrender the Army of Northern Virginia. | Вечером 7 апреля, после небольших сражений при Камберленд-Черч и при Хай-Бридж, Грант отправил Ли письмо с предположением, что настало время капитуляции Северовирджинской армии. |
| It may have been meant as ironic given that the Division was the largest in the Army of Northern Virginia when it was formed. | Существует так же предположение, что название имело иронический оттенок, поскольку эта дивизия была самой крупной в Северовирджинской армии. |
| Originally applied to a specific company, the nickname expanded to a battalion, then to a brigade, and eventually to all Louisiana troops within the Army of Northern Virginia. | Первоначально применялось к батальону, потом к бригаде, а впоследствии и ко всем луизианским частям в Северовирджинской армии. |
| On April 9, Pickett commanded his remaining troops in the Battle of Appomattox Courthouse, forming up in the final battle line of the Army of Northern Virginia. | 9 апреля Пикетт командовал остатками своих сил в сражении при Аппоматтоксе, находясь в последней линии Северовирджинской армии. |