| The scheme was received with patriotic enthusiasm in Sweden, a northern nation that had fallen behind in the race for the North Pole. | Патриотически настроенные силы встретили эту идею с энтузиазмом, так как Швеция, будучи северной страной, отставала в гонке за Северный полюс. |
| The Northern Sea Route is of particular importance to Russia for transportation, and the Russian Security Council is considering projects for its development. | Северный морской путь имеет особое значение для России для транспортировки, и Совет Безопасности России рассматривает проекты для его развития. |
| (e) On 15 May 2006, interviews by United Nations staff of people displaced after Janjaweed attacks on villages near Kutum, Northern Darfur, confirmed that there were many armed child soldiers among the Janjaweed militiamen who attacked them; | е) 15 мая 2006 года опрошенные сотрудниками Организации Объединенных Наций лица, перемещенные в результате нападений формирований «Джанджавид» на деревни близ Кутума, Северный Дарфур, подтвердили, что среди напавших на них бойцов военизированных формирований «Джанджавид» было много вооруженных детей-солдат; |
| Draft baseline assessments on the functioning of the justice system in Jonglei, Upper Nile, Lakes, Western Equatoria, Unity, Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal states were under preparation | Ведется подготовка предварительной оценки функционирования системы правосудия в штатах Джонглей, Верхний Нил, Озерный, Западная Экватория, Эль-Вахда, Северный Бахр-эль-Газаль и Западный Бахр-эль-Газаль |
| CHIBUMBI (Masisi region, Northern Kivu): An individual from the Hutu ethnic group reports having spent three days near Numbi burying many victims killed by the rebels. | ЧИБУМБИ (зона Масиси, Северный Киву): очевидец из числа хуту утверждает, что он участвовал в захоронении неподалеку от Нумби большого количества убитых повстанцев, причем работы продолжались в течение трех суток. |
| Persistent insecurity in northern Mali triggered large-scale population displacement, with a resultant increase in humanitarian needs. | Хроническая нестабильность на севере Мали провоцировала массовое перемещение населения и, соответственно, рост гуманитарных потребностей. |
| In 2012, the High Commissioner noted that unveiled women had received threats and intimidation in northern Mali. | В 2012 году Верховный комиссар сообщила о том, что женщины с непокрытой головой на севере Мали подвергаются угрозам и запугиваниям. |
| He also continued to impress upon the northern Kosovo Serb representatives the importance of dialogue at all levels, and the unacceptability of confrontation with international presences on the ground. | Он также продолжал убеждать представителей сербов, живущих на севере Косово, в необходимости диалога на всех уровнях и недопустимости конфронтации с международным присутствием на местах. |
| The emperor responded by expelling the Franciscans and the Dominicans from Lombardy and electing his son Enzo as Imperial vicar for Northern Italy. | В ответ император изгнал францисканцев и доминиканцев, назначив Энцо императорским комиссаром на севере Италии. |
| And shortly means to touch our northern shore. | И хочет он на севере пристать |
| (a) To remove recovered oil-spill waste stored in an urban area (Tabarja, northern Lebanon) and transport it appropriately to the temporary storage site at a sanitary landfill for inert materials (Bsaleem, Mount Lebanon); | а) удаление отходов от разлива нефти, хранившихся в городском районе (Табарджа, север Ливана), и их надлежащая транспортировка на участок временного складирования на санитарной свалке инертных материалов (Бсалеем, Горный Ливан); |
| Humanitarian situation in Africa/Darfur and Northern Uganda | Гуманитарная обстановка в Африке: Дарфур и север Уганды |
| The offensive operation against the People's Revolutionary Army troops stationed in Northern Primorye, was launched on September 1, 1922, when the Volga Group began advancing north along the Ussuri railway. | Наступательная операция против размещенных в северном Приморье войск НРА ДВР была начата 1 сентября 1922 года, когда Поволжская группа начала продвижение вдоль Уссурийской железной дороги на север. |
| After his most successful campaign to date Nader lingered on appointing new governors to his newly acquired cities and kingdoms before setting out against the Lezgians in northern Daghestan. | После самой успешной кампании на тот момент Надир-шах задержался в регионе для назначения губернаторов в своих вновь приобретенных городах, после чего отправился против лезгин на север, в Дагестан. |
| On the northern side of the Alamo complex, beside the Emily Morgan Hotel, is the San Antonio Cavalry Museum, which features cavalry artifacts and exhibits and is frequented by local re-enactors. | На север от комплекса Аламо, недалеко от гостиницы Emily Morgan Hotel находится Музей кавалерии города Сан-Антонио, в котором представлены различные экспонаты, связанные с историей кавалерии. |
| In mid-May, northern forces began a push toward Aden. | В середине мая войска северян начали наступление на Аден. |
| The wolf pup has gone south with the entirety of the northern army at his back. | Волчонок ушел на юг, прихватив с собой всю армию северян. |
| The disarmament, demobilization and reintegration programme currently requires an additional $8 million in extrabudgetary funds to complete the planned reintegration of 17,940 northern ex-combatants by the end of October 2010. | Сейчас программе разоружения, демобилизации и реинтеграции требуются дополнительные внебюджетные средства на сумму 8 млн. долл. США для завершения к концу октября 2010 года запланированной реинтеграции 17940 экс-комбатантов - северян. |
| Individual agreements have been established with the 14 Yukon First Nations, through the Northern Housing Trust, to address the significant and pressing housing needs in First Nation communities. | По линии Фонда жилищного строительства для северян с 14 "первыми нациями" Юкона были заключены отдельные соглашения для удовлетворения значительных и неотложных жилищных потребностей общин "первых наций". |
| The Northmen, a rough alliance of several northern tribes with Viking and Anglo Saxon overtones under the leadership of a warrior-king named Bethod. | Северян - грубый альянс нескольких северных племён викингов и англосаксонцев под руководством вождя по имени Бетод. |
| The international force would require aviation support for combat operations in northern Mali, which would need to be provided by a troop-contributing country or partner. | Международным силам потребуется авиационная поддержка для ведения боевых операций в северной части Мали, которую должны будут предоставить какая-либо страна, предоставляющая войска, или один из партнеров. |
| He studied the variation patterns of the weather in the northern Atlantic Ocean and of the atmosphere. | Известен своими работами о погодных явлениях в северной части Атлантического океана и в атмосфере. |
| Expansion of the rebellion in the northern part of the country and continued fighting in the north-west had created a general sense of insecurity and had resulted in over 300,000 internally displaced persons. | Рост масштабов повстанческого движения в северной части страны и продолжающиеся бои на северо-западе привели к возникновению общего ощущения отсутствия безопасности и появлению свыше 300000 внутренних переселенцев. |
| Whilst in northern Poland and eastern Germany a recuperation in forest vitality took place after the reduction in emissions in the early 1990s, the state in the heavily polluted regions remained poor, with mostly more than 50% of the trees damaged. | Несмотря на то, что в результате сокращения выбросов в начале 90-х годов показатели жизнеспособности лесов в северной части Польши и восточной части Германии улучшились, состояние лесов в районах с высоким уровнем загрязнения по-прежнему является неудовлетворительным, при этом доля поврежденных деревьев составляет более 50%. |
| In the northern part of Mitrovica, there had been a virtual boycott of the ballot. | В северной части Митровицы голосование было фактически забойкотировано. |
| He published his discovery in the third volume of his Travels in Northern Greece in 1835. | Своё открытие он опубликовал в 1835 году в третьем томе книги «Путешествие по Северной Греции» (Travels in Northern Greece). |
| In the 1990s, echo cancellers were implemented within voice switches for the first time (in the Northern Telecom DMS-250) rather than as standalone devices. | В 1990-х годах эхоподавители были впервые встроены в коммутаторы Northern Telecom DMS-250, а не выполнены в виде самостоятельных устройств. |
| Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
| The fifth Brazos County courthouse was built in 1892, and by the turn of the century, in 1900, the International-Great Northern Railroad stopped in Bryan. | В 1892 году было построено пятое здание окружного суда Бразоса, а в 1900 году, на рубеже века, в город пришла Международная Великая Северная железная дорога (англ. International-Great Northern Railroad). |
| All that has made it become quite diverse, and it's funny because I suppose my first studio album Northern Star is probably the most similar to this record in that it does have loads of different styles although it is fundamentally a pop record. | Все, что я сделала, вышло весьма разнообразным... Забавно, что мой первый студийный альбом Northern Star, вероятно, наиболее близок к этой пластинке: в том тоже было множество различных стилей, хотя - принципиально поп-пластинка.» |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. | В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года. |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. | В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| More recently, industrialized countries also experienced problems/crises, with Northern Rock (United Kingdom) as an example. | В последнее время с проблемами/кризисами столкнулись и промышленно развитые страны, примером чего может служить история с "Нозерн Рок" (Соединенное Королевство). |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. | Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"? |
| Albert, why don't you take this opportunity to check in at The Great Northern. | Альберт, почему бы тебе не воспользоваться случаем чтобы заселиться в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"? |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| In October 1862, Cobb was detached from the Army of Northern Virginia and sent to the District of Middle Florida. | В октябре 1862 года бригада Кобба была выведена из состава Северовирджинской армии и отправлена во Флориду. |
| Following the disastrous Battle of Cedar Creek, Early's survivors, including Pegram, returned to the Army of Northern Virginia in the Petersburg trenches. | После разгрома в сражении при Кедровом Ручье немногие выжившие, включая Пеграма, вернулись к Северовирджинской армии в траншеи под Петерсбергом. |
| After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. | После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
| Lee's Confederate force consisted of his own Army of Northern Virginia, as well as a scattered, disorganized group of 10,000 men defending Richmond under Gen. P.G.T. Beauregard. | Армия Конфедерации состояла собственно из Северовирджинской армии генерала Ли и неорганизованной разновозрастной группы в 10000 человек под командованием Борегара, которая обороняла Ричмонд. |