| Your area of concern will be this northern main supply route. | Ваша зона ответственности - этот северный Основной Путь Снабжения. |
| Sun Yat-sen's Northern Expedition ultimately led to the conflict with Chen Jiongming. | Северный поход тотчас привёл к конфликту с Чэнь Цзюнмином. |
| CHANZU (near Jomba, Rutshuru region, Northern Kivu): According to a non-governmental organization, 207 people were killed in an ambush after being called to a meeting at a church. | ЧАНЗУ (неподалеку от Джомба, зона Рутшуру, Северный Киву): по сообщению одной из неправительственных организаций здесь была учинена расправа над прихожанами церкви, во время которой было убито 207 человек. |
| BIRAMBIZO (Masisi region, Northern Kivu): In early January, soldiers laid siege to the city, took the children from their families and killed their parents before their eyes. | БИРАМБИЗО (зона Масиси, Северный Киву): в начале января солдаты вошли в город и, отделив детей, учинили расправу над взрослыми на глазах у детей. |
| The situation has been compounded by flooding, which displaced close to 130,000 people, and disease outbreaks, such as acute watery diarrhoea, cholera, meningitis and malaria in two states - Northern Bar el Ghazal and Warrab - and polio in all states. | Ситуацию обострило наводнение, в результате которого места своего проживания вынуждены были покинуть около 130000 человек, и вспышки заболеваний, таких как острая водянистая диарея, холера, менингит и малярия в двух штатах - Северный Бахр-эль-Газаль и Вараб, и полиомиелит во всех штатах. |
| The Government of Sweden must maintain a balance between the competing interests of different groups living in the same areas of northern Sweden. | Правительству Швеции приходится поддерживать баланс в удовлетворении противоречивых интересов различных групп, проживающих в одной и той же области на севере Швеции. |
| The case of the girls abducted in 1996 from Aboke secondary school has particularly brought the situation of abductions in northern Uganda to the attention of the international community. | Случай похищения девочек в 1996 году из средней школы в Абоке привлек внимание международного сообщества к похищениям, совершаемым на севере Уганды. |
| The evaluation of SKIPI found that the project had been effective in supporting the social and economic re-integration of veterans, former rebels and their families in the post-conflict environment of northern Uganda. | В ходе оценки СКИПИ было установлено, что проект оказался эффективным в содействии социально-экономической реинтеграции ветеранов боевых действий, бывших повстанцев и членов их семей в постконфликтные условия жизни на севере Уганды. |
| With regard to the situation in northern Mitrovica, coordinated action and attention are needed to ensure that the difficult issues are addressed in good faith in order to avert future tensions and that essential municipal services continue to be provided to the local population. | Что касается положения на севере Митровицы, то необходимо предпринять скоординированные действия и усилия для обеспечения того, чтобы возникшие там сложные проблемы решались в духе доброй воли в интересах предотвращения дальнейшего обострения напряженности и чтобы местное население продолжало получать основные муниципальные услуги. |
| First published on 15 November 1887 by Edmond Frémy, a philatelist of Douai in Northern France. | Журнал был впервые издан 15 ноября 1887 года Эдмоном Фреми (Edmond Frémy), филателистом из Дуэ на севере Франции. |
| South-central China (middle Yangtze): Hubei and northern part of Hunan. | Центр южного Китая (среднее течение Янцзы): Хубэй и север провинции Хунань. |
| UNMOT intervened actively with the authorities at Garm and Dushanbe and with the local leaders and the opposition leadership at Taloqan (northern Afghanistan) in order to stabilize the situation. | МНООНТ активно взаимодействовала с властями в Гарме и Душанбе и с местными руководителями и лидерами оппозиции в Талукане (север Афганистана), с тем чтобы стабилизировать ситуацию. |
| From 29 September to 10 October, the Special Rapporteur travelled to Cairo, Nairobi and the Sudan, where he visited Khartoum and El-Fasher, northern Darfur, to look into the issue of special courts. | С 29 сентября по 10 октября Специальный докладчик совершил поездки в Каир, Найроби и Судан, где посетил Хартум и Эль-Фашир, север Дарфура, чтобы обсудить проблему специальных судов. |
| Wasp turned north, from a position Morrell calculated as 67º52'S, 48º11'W, and on 19 March, the ship passed what he assumed was the northern cape of the land, at 62º41'S, 47º21'W. | Затем Морелл повернул на север от точки с координатами, вычисленными им как 67º52'S, 48º11'W. Тремя днями спустя (19 марта) корабль прошёл мимо суши, которую он принял за северный мыс земли (координаты 62º41'S, 47º21'W). |
| In 2001, the Civil and Commercial Court of Jujuy Province recognized the communal ownership rights of over 200 families belonging to the Quera and Agua Caliente peoples over the land they occupy in the Department of Cochinoca in the northern portion of Jujuy Province. | З. В 2001 году суд в Жужуе признал право общинной собственности за более чем 200 семей поселений Кера и Агуа Кальенте на территорию, где они проживают в департаменте Кочинока, север провинции Жужуй. |
| Members of the northern opposition returned to the Sudan in response to the "Motherland Call" and an amnesty for political refugees living in exile, announced by President al-Bashir on several occasions, was put in writing on 3 June 2000. | Откликнувшись на инициативу "Родина зовет" и на объявление амнистии политическим беженцам, проживающим в изгнании, о которой неоднократно заявлял президент аль-Башир и которая была документально оформлена З июня 2000 года, в Судан возвратились активисты оппозиции северян. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| No, she's anaemic, she's got Northern skin. | Просто кожа плохая, как у всех северян. |
| The Northern army said that SPLA launched an attack on a police station and stole weapons prompting a response. | Суданская армия заявила, что НАОС совершила нападение на полицейский участок и похитила оружие, что повлекло за собой ответные действия со стороны северян. |
| The project focuses on biodiversity conservation and the mitigation of land degradation in reindeer herding areas of northern Mongolia and the Far East Russian Federation. | В проекте основное внимание уделяется сохранению биоразнообразия и уменьшению деградации земель в районах оленеводства северной части Монголии и Дальнего Востока Российской Федерации. |
| The programme has also supported the launch of a campaign to increase the presence of women in northern Uganda's police force to a minimum of 30 per cent. | Эта программа также поддерживает начало кампании по увеличению присутствия женщин в полицейских силах северной части Уганды как минимум на 30 процентов. |
| Since 1994, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has been operational in northern Rakhine State, around the areas of Maungdaw, Rathedaung and Buthidaung. | С 1994 года Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) осуществляет свои мероприятия в северной части Араканской области, в районах Маунгдо, Ратхедаунг и Бутхидаунг. |
| UNMIK police temporarily withdrew from northern Mitrovica, leaving KFOR to re-establish control of the courthouse and all areas in northern Mitrovica. | Полиция МООНК была временно выведена из северной части Митровицы, в результате чего СДК пришлось одним решать задачу восстановления контроля над зданием суда и всеми микрорайонами в северной части Митровицы. |
| Reportedly, in 1993,239 tons of hazardous pesticides from Germany, stored in leaking drums, were found at the northern Albanian border, endangering Lake Shkoder and the water supply of large parts of the southern Balkans. | Согласно сообщениям, в 1993 году на северной границе Албании было обнаружено 239 т опасных пестицидов из Германии, хранившихся в протекающих металлических бочках и представлявших собой угрозу для озера Шкодер и водоснабжения в обширных районах в южной части Балкан. |
| Northern Strike received "generally favorable reviews", albeit slightly less than the original Battlefield 2142, according to Metacritic. | Northern Strike тоже получил в целом положительные отзывы, хотя и немного меньше, чем оригинальный Battlefield 2142. |
| Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. | Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания. |
| The GMES Northern View project aims to provide users with a "one-stop shop" to meet the needs of those concerned with northern issues, integrating Earth observation and other information as needed. | Проект "Northern View" ГМЕС призван служить для пользователей единым комплексным центром для удовлетворения потребностей сторон, занимающихся вопросами Севера, включая наблюдение Земли и другую необходимую информацию. |
| The community newspapers-Mid Canterbury Herald, The Christchurch Mail, Northern Outlook and Central Canterbury News-are also published by The Press and are free. | Общественные газеты - The Christchurch Mail, Northern Outlook и Central Canterbury News также публикуются издательством The Press и являются бесплатными. |
| British Prime Minister Gordon Brown begs to differ: after all, the first British bank to fall - at a cost of some $50 billion - was Northern Rock, which was engaged in the "plain vanilla" business of mortgage lending. | Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: в конце концов, первым рухнувшим британским банком - стоимостью около 50 миллиардов долларов США - был «Northern Rock», который участвовал лишь в «простых» операциях ипотечного кредитования. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized. | Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы. |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Following the minor battles of Cumberland Church and High Bridge, on April 7, General Grant sent a note to Lee suggesting that it was time to surrender the Army of Northern Virginia. | Вечером 7 апреля, после небольших сражений при Камберленд-Черч и при Хай-Бридж, Грант отправил Ли письмо с предположением, что настало время капитуляции Северовирджинской армии. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| On June 26, Williams division was transferred to the Army of Virginia, under Maj. Gen. John Pope, for the Northern Virginia Campaign. | 26 июня дивизия Уильямса была переведена в Вирджинскую армию генерала Поупа и задействована в ходе Северовирджинской кампании. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| Dedicated sharpshooter units included the 1st Georgia Sharpshooter Battalion and three more from that state, the 9th (Pindall's) Battalion Missouri Sharpshooters as well as the sharpshooter battalions of the Army of Northern Virginia. | Среди известных подразделений выделяются 1-й Джорджианский батальон метких стрелков (англ.)русск. и ещё три батальона из Джорджии, 9-й Миссурийский батальон метких стрелков Пинделла и батальоны метких стрелков из Северовирджинской армии. |