| Clashes over migration routes and grazing rights in Northern Bahr el Ghazal and Abyei, which were addressed in my last report, continued to be the cause of considerable unrest. | Споры относительно маршрутов миграции и прав на выпас скота в районах Северный Бахр-эль-Газаль и районе Абъея, о которых говорилось в моем последнем докладе, по-прежнему были источником межэтнических столкновений. |
| Hobson was then declared Lieutenant-Governor of New Zealand and divided the colony into two provinces (North Island-New Ulster, South Island-New Munster), named after the Northern and Southern Irish provinces. | Хобсон был назначен вице-губернатором Новой Зеландии и разделил колонию на две провинции (Северный остров - Новый Ольстер, Южный остров - Новый Мюнстер) по аналогии с Северной и Южной провинциями Ирландии. |
| In 1337 the new Emperor, Andronikos III Palaiologos, arrived in northern Epirus with an army partly composed of 2,000 Turks contributed by his ally Umur of Aydın. | В 1337 году новый император Византии Андроник III прибыл в Северный Эпир с армией из 2000 турок, служивших его союзнику - Умуру, эмиру Айдына. |
| This tragic event was followed the next day by a large-scale, though short-term, detention of AMIS personnel and advisers by a splinter faction of the Justice and Equality Movement near Tine, northern Darfur. | На следующий день после этого трагического события одна из отколовшихся от Движения за справедливость и равенство фракций задержала большую группу сотрудников МАСС вблизи Тине, Северный Дарфур, хотя очень быстро отпустила их. |
| (b) Fifteen personnel for five regional headquarters, excluding Uige (northern), for one person per workshift per regional headquarters ($84,600); | Ь) 15 сотрудников для пяти районных штабов, за исключением Уиже (северный район), из расчета 1 человек в смену в каждом районном штабе (84600 долл. США); |
| However, it has not been possible to complete arrangements for the liaison office at Taloqan, in northern Afghanistan. | Вместе с тем, завершить работу по созданию отделения связи в Талукане на севере Афганистана не представилось возможным. |
| In this connection, the Special Rapporteur wishes to refer to reports received concerning hundreds of people, mainly children, crossing into the Sudan from the Chukudum area of northern Uganda. | В связи с этим Специальный докладчик хотел бы сослаться на полученные им сообщения о сотнях людей, главным образом детей, которые переправляются в Судан из Чукудумского района на севере Уганды. |
| In the context of the coordinated efforts by neighbouring countries to consolidate peace and stability in northern Mali, a third high-level meeting on Mali was held in Algiers on 16 June 2014, attending by the following: | В контексте скоординированных усилий со стороны соседних стран по укреплению мира и стабильности на севере Мали 16 июня 2014 года в Алжире было проведено третье совещание высокого уровня по Мали, в котором приняли участие следующие лица: |
| On August 10, 1680, Pueblo people from various pueblos in northern New Mexico staged an uprising against Spanish colonists. | 10 августа 1680 года индейцы-пуэбло, обитающие на севере Новой Мексики, восстали против испанских колонизаторов. |
| In addition to these violations of international legal instruments by Rwandan soldiers in northern Katanga during August 1999, it has been reported that in the aforementioned villages the soldiers left destruction and desolation in their wake. | Стало известно, что помимо нарушения этих международно-правовых актов на севере Катанги в августе 1999 года руандийские военные оставили после себя в вышеуказанных населенных пунктах скорбь и разорение. |
| EULEX continued the practice of copying commercial invoices and stamping documents at customs gates 1 and 31 in the north of Kosovo, and began to copy documents related to cargoes carried into northern Kosovo by train. | ЕВЛЕКС сохранила практику копирования коммерческих накладных и проштамповки документов на 1й и 31й таможенных заставах на севере Косово и начала копировать документы на грузы, ввозимые на север Косово по железной дороге. |
| (e) To increase support for triangular cooperation, focusing on shared development priorities and with the involvement of Northern and Southern partners in Government, civil society and the private sector; | е) усилить поддержку трехстороннего сотрудничества, с упором на общие приоритеты развития и при участии представляющих как Север, так и Юг партнеров из правительств, гражданского общества и частного сектора; |
| In return for their aid, Shi Jingtang promised annual tribute and the Sixteen Prefectures (modern northern Hebei and Beijing) to the Khitans. | В качестве компенсации за поддержку, Ши Цзинтан пообещал киданям ежегодную дань и 16 округов в районе Ююнь (север нынешней провинции Хэбэй и Пекин). |
| The Panel obtained access to Nigerien seizures made in 2013 pursuant to the arrest of Boko Haram members on their way back from northern Mali to southern Niger and northern Nigeria. | Группа получила доступ к захваченному Нигером в 2013 году оружию после ареста членов секты «Боко Харам», возвращавшихся с севера Мали в южные районы Нигера и на север Нигерии. |
| Scotland (Gaelic: Alba, Scots: Scotland) is a nation in northwest Europe and one of the four constituent countries of the United Kingdom. It occupies the northern third of the island of Great Britain and shares a land border to the south with England. | Шотла́ндия (,) - в прошлом независимое королевство в северной Европе, ныне - единственная автономная монархия (включая собственный парламент), из четырёх регионов, составляющих Соединённое Королевство.Шотландия занимает север острова Великобритания и граничит по суше с Англией. |
| Rosecrans returned to Corinth to find that he was a hero in the Northern press. | Роузкранс вернулся в Коринф, рассчитывая, что пресса северян будет отзываться о нём, как о герое. |
| In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. | В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц. |
| At neither meeting were the parties able to move beyond the issue of the deployment of Joint Integrated Unit troops to the town of Diffra, which SPLM made conditional on the complete withdrawal of the Northern police guarding the Diffra oil fields. | Ни на одном из заседаний сторонам не удалось пойти дальше вопроса о направлении в город Диффра совместных сводных подразделений, условием которого НОДС поставило полное удаление полиции северян, охраняющей диффрские нефтяные месторождения. |
| The Northern army said that SPLA launched an attack on a police station and stole weapons prompting a response. | Суданская армия заявила, что НАОС совершила нападение на полицейский участок и похитила оружие, что повлекло за собой ответные действия со стороны северян. |
| The Government of Canada established the Northern Housing Trust program for the three northern territories. | Правительство Канады разработало программу "Фонд жилищного строительства для северян", охватывающую три северные территории. |
| Europeans settled in the area in the late 1840s, maintaining large pastoral holdings at the northern end of the Burnett Valley. | Европейцы заселили этот район в конце 1840-х годов, содержа большие пастбища в северной части долины Бернетт. |
| In northern Mitrovica, UNMIK has appointed an eight-member Advisory Board, consisting of six Kosovo Serbs, one Kosovo Albanian and one Bosniak. | В северной части Митровицы МООНК создала Консультативный совет, в который вошли восемь назначенных ею членов: шесть косовских сербов, один косовский албанец и один босниец. |
| Although child abductions are down because of the decrease in LRA activity in northern Uganda, many of the abductees remain under the control of the LRA. | Хотя уровень похищений детей снизился из-за сокращения масштабов деятельности ЛРА в северной части Уганды, многие из похищенных детей по-прежнему остаются под контролем ЛРА. |
| (a) The eastward shift of thunderstorm activity from Indonesia to the central Pacific can result in abnormally dry conditions over Northern Australia, Indonesia and the Philippines; | а) смещение в восточном направлении грозового фронта из Индонезии в центральную часть Тихого океана может привести к формированию ненормально сухих условий в северной части Австралии, Индонезии и на Филиппинах; |
| Members of the Serb community also established roadblocks on all major roads in northern Kosovo, insisting that they would maintain them until Gates 1 and 31 were returned to the status quo ante 25 July. | Члены сербской общины соорудили также дорожные заграждения на всех важных дорогах в северной части Косово, заявив, что эти заграждения будут оставаться до тех пор, пока пропускные пункты 1 и 31 не будут возвращены к тому статусу, в каком они находились до 25 июля. |
| In 1967, Harrison wrote "Only a Northern Song" about his dissatisfaction with the company. | В 1967 году Харрисон выразил своё недовольство компанией в песне «Only a Northern Song». |
| The Northern Pikes released two independent EPs before being signed to Virgin Records in 1986, The Northern Pikes (1984) and Scene in North America (1985). | The Northern Pikes самостоятельно выпустили два мини-альбома «The Northern Pikes» (1984) и «Scene in North America» (1985) до того как в 1986 году стали выступать под лейблом Virgin Records. |
| Other extra links included one to the Great Northern Railway in 1899 and sidings serving other sources of freight including Robinson & Birdsell's scrapyard and Clayton, Sons & Co's engineering works. | Дополнительные ветки соединили её с Great Northern Railway (GNR) в 1899 году и подъездными путями других предприятий, включая Robinson & Birdsell's scrapyard и Clayton, Sons & Co's engineering works. |
| Some retail banks went belly-up, like Northern Rock, while others stayed afloat (Santander's UK subsidiary, for example). | Некоторые розничные банки, например банк Northern Rock, всплыли брюхом кверху, а другие остались на плаву (например, британский филиал банка Santander). |
| British Prime Minister Gordon Brown begs to differ: after all, the first British bank to fall - at a cost of some $50 billion - was Northern Rock, which was engaged in the "plain vanilla" business of mortgage lending. | Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: в конце концов, первым рухнувшим британским банком - стоимостью около 50 миллиардов долларов США - был «Northern Rock», который участвовал лишь в «простых» операциях ипотечного кредитования. |
| The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. | В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года. |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| More recently, industrialized countries also experienced problems/crises, with Northern Rock (United Kingdom) as an example. | В последнее время с проблемами/кризисами столкнулись и промышленно развитые страны, примером чего может служить история с "Нозерн Рок" (Соединенное Королевство). |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| She drove to The Great Northern this morning to see him again. | Она ездила сегодня утром в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", чтобы снова его увидеть. |
| The Great Northern Hotel. | Отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН"! |
| He was appointed a colonel of infantry and served in what became the Army of Northern Virginia. | Позже он был направлен в пехоту в звании полковника и стал служить в армии, которая впоследствии стала называться Северовирджинской. |
| Douglas Southall Freeman was born May 16, 1886 in Lynchburg, Virginia, to Bettie Allen Hamner and Walker Burford Freeman, an insurance agent who had served four years in Robert E. Lee's Army of Northern Virginia. | Дуглас Фриман родился 16 мая 1886 года в Линчберге, штат Вирджиния, в семье Бетти Эллен Хамнер и Уокера Бёрфорда Фримана, страхового агента, который четыре года прослужил в Северовирджинской армии генерала Ли. |
| Following the disastrous Battle of Cedar Creek, Early's survivors, including Pegram, returned to the Army of Northern Virginia in the Petersburg trenches. | После разгрома в сражении при Кедровом Ручье немногие выжившие, включая Пеграма, вернулись к Северовирджинской армии в траншеи под Петерсбергом. |
| It may have been meant as ironic given that the Division was the largest in the Army of Northern Virginia when it was formed. | Существует так же предположение, что название имело иронический оттенок, поскольку эта дивизия была самой крупной в Северовирджинской армии. |
| After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. | После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |