| The northern and the eastern facades faces the street. | Северный и восточный фасады выходят на улицу. |
| The north and south poles of the Earth's dipole should not be confused with Earth's North magnetic pole and South magnetic pole, which lie in the northern and southern hemispheres, respectively. | Северный и южный полюса земного магнитного диполя не следует путать с Северным и Южным магнитными полюсами Земли, лежащими, соответственно, вблизи северного и южного географических полюсов. |
| This project was implemented in 10 states (Gezira, Kassala, Red Sea, Sennar, White Nile, North Kordofan, North Darfur, Northern, River Nile and Gedaref). | Данный проект был осуществлен в десяти штатах (Эль-Гезира, Кассала, Красное Море, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан, Северный Дарфур, Северный, Нил и Гедареф). |
| Advice was provided through 35,126 and 125 meetings with the State Directors of Prisons in Southern, Western and Northern Darfur States, respectively, on issues such as training, infrastructure upgrade, legal aid for prisoners, welfare and humane treatment of prisoners and skill training for inmates | Консультации предоставлялись в ходе 35,126 и 125 встреч с директорами тюрем в штатах Южный, Западный и Северный Дарфур, соответственно, по таким вопросам, как подготовка кадров, модернизация инфраструктуры, оказание правовой помощи заключенным, достойное и гуманное обращение с заключенными и профессионально-техническая подготовка заключенных |
| Kōgon's family thus formed an alternate Imperial Court in Kyoto, which came to be called the Northern Court because its seat was in a location north of its rival. | Таким образом, семья Когона образовала альтернативный двор, который известен как Северный благодаря своему расположению в Киото, севернее, чем двор императора в Ёсино. |
| In 2004, the partnership also funded measles campaigns supported by UNICEF and WHO in Nepal and northern Sudan. | В 2004 году Партнерство также финансировало осуществлявшиеся при поддержке ЮНИСЕФ и ВОЗ кампании по искоренению кори в Непале и на севере Судана. |
| This film is a dramatization of events that occurred October 1st through the 9th of 2000, in the northern Alaskan town of Nome. | Фильм описывает события, которые происходили с первого по девятое октября 2000 год на севере Аляски город НОМ. |
| In northern Uganda, 4,500 children were reported by UNICEF to have been abducted by the Lord's Resistance Army (LRA). | На севере Уганды, согласно сообщениям ЮНИСЕФ, боевиками «Господней армии сопротивления» было похищено 4500 детей. |
| In the northern part of the country, many displaced persons are camped in the fields, in very difficult living conditions, in order to escape the abuses of the defence and security forces and rebel groups. | На севере страны многие перемещенные лица, стремясь избежать репрессий со стороны вооруженных сил, сил безопасности и групп повстанцев, живут в полях в крайне неблагоприятных условиях. |
| Both the Department of Safety and Security and ISAF described the situation as one of increasing instability in some pockets in the northern part of the country where Pashtuns predominate, as well as of deteriorating security in the provinces of Logar and Wardak, adjacent to Kabul. | Департамент по вопросам охраны и безопасности и МССБ отметили усиление нестабильности в некоторых зонах на севере страны, где преобладают пуштуны, а также ухудшение обстановки в плане безопасности в провинциях Логар и Вардак, примыкающих к Кабулу. |
| Redirect all the units to the checkpoints along the northern perimeter. | Перенаправь подразделения к КПП на север периметра. |
| Reports continue to be received of enforced Islamization in the government-controlled areas in the conflict zones and among displaced southerners in northern Sudan. | По-прежнему продолжали поступать сообщения о принудительной исламизации населения в контролируемых правительством Судана районах в зонах конфликта, а также перемещенных на север жителей южных районов страны. |
| The Office of the Special Representative will collaborate with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the latter's forthcoming mission to northern Uganda, to assess at first hand the situation of the region's children. | Канцелярия Специального представителя будет сотрудничать с Управлением Верховного комиссара по правам человека в ходе предстоящего осуществления миссии последнего на север Уганды в целях проведения на месте оценки положения детей в данном регионе. |
| From 29 September to 10 October, the Special Rapporteur travelled to Cairo, Nairobi and the Sudan, where he visited Khartoum and El-Fasher, northern Darfur, to look into the issue of special courts. | С 29 сентября по 10 октября Специальный докладчик совершил поездки в Каир, Найроби и Судан, где посетил Хартум и Эль-Фашир, север Дарфура, чтобы обсудить проблему специальных судов. |
| At this very moment the departments concerned are in the process of requesting authorization from the security services to send a mission to the Kolahun region and to northern Liberia. | В настоящее время соответствующие департаменты обратились к службам безопасности с просьбой разрешить направить миссии в район Колахуна и на север Либерии. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| The wolf pup has gone south with the entirety of the northern army at his back. | Волчонок ушел на юг, прихватив с собой всю армию северян. |
| Furthermore, in response to the "Motherland Call" and the proclamation of an amnesty, important members of the northern opposition have returned to the Sudan. | Более того, откликаясь на инициативу "Родина зовет" и объявление амнистии, видные деятели оппозиции северян возвратились в Судан. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| Possible changes in the status of legal, employment and property rights after the referendum will be a major concern for the Southerners in Northern Sudan and the Northerners in Southern Sudan. | Возможные изменения юридического статуса, статуса занятости и прав собственности после референдума будут основными вопросами для южан в Северном Судане и северян в Южном Судане. |
| That conflict has driven more than 2 million people from their homes and, while some of those have begun to return, stability on the ground in northern Uganda remains fragile. | В результате этого конфликта более 2 миллионов человек покинули свои родные дома, и, хотя некоторые из них начинают возвращаться, обстановка в некоторых районах северной части Уганды остается нестабильной. |
| The national alliance of Indigenous Land Councils across northern Australia works closely together with the Australian Indigenous Traditional Owners and communities on a national Dugong and Marine Turtle Management project. | Национальный альянс советов земель коренных народов северной части Австралии тесно работает с традиционными владельцами и общинами коренных народов Австралии в рамках национального проекта охраны дюгоней и морских черепах. |
| Welcomes the agreement between the Government of Myanmar and the United Nations on a two-year joint humanitarian initiative for Northern Rakhine State, and, in view of ongoing humanitarian needs throughout the country, encourages the Government to ensure that such cooperation is extended to other regions; | с удовлетворением отмечает также заключенное между правительством Мьянмы и Организацией Объединенных Наций соглашение по вопросу о двухгодичной совместной гуманитарной инициативе по северной части штата Ракхайн и, с учетом сохраняющихся гуманитарных потребностей в масштабах всей страны, призывает правительство обеспечить распространение такого сотрудничества на другие районы; |
| The recent tensions in the northern part of the country have underscored the unsettled situation prevailing in some areas of the country. | Возникновение в последнее время напряженности в северной части страны вновь напоминает о том, что во многих районах страны обстановка еще не нормализовалась. |
| As the highest point in that region and the easternmost hill of Andram, which was standing alone, it had tremendous strategic importance, because it guarded the eastern passage around the long wall of the Andram into the southern parts of Beleriand and the northern Taur-im-Duinath. | Как высочайшая точка этого региона и самая восточная вершина Андрама, стоявшая отдельно от других, холм имел огромную стратегическую значимость, поскольку охранял восточный проход вокруг длинной гряды Андрама в южные части Белерианда и северную часть Таур-им-Дуинат. |
| Eventually this led to creation of Great Northern. | В конце концов это привело к созданию «Great Northern». |
| Together with the London and North Eastern Railway, the LMS ran the former Midland and Great Northern Joint Railway network. | Совместно с London and North Eastern Railway (LNER) LMS управляла сетью бывшей Midland and Great Northern Joint Railway, которая превышала 295 км. |
| A live recording of the song is featured on Under Blackpool Lights as well as Under Great White Northern Lights. | Концертная запись песни вошла в альбому «Under Blackpool Lights» и «Under Great White Northern Lights». |
| The US segment of the US$1.1 billion line, would be built by Northern Pass Transmission LLC, a partnership between Northeast Utilities (75%) and NSTAR (25%). | Американский отрезок этой линии оценочной стоимостью 1,1 миллиарда американских долларов будет построен Northern Pass Transmission LLC, совместным предприятием двух американских дистрибуторов энергии Northeast Utilities (75 %) и Nstar (25 %), но должна сначала получить разрешение регламентарных властей Квебека и США. |
| They are the Union Pacific, the Cedar Rapids and Iowa City Railway (Crandic), the Canadian National, and the Iowa Northern Railway Company. | Помимо этого, в городе имеются 4 важнейшие железные дороги: Union Pacific, Cedar Rapids and Iowa City Railway, the Canadian National, и Iowa Northern Railway Company. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| First of all, the publication entitled "Northern Voice" is currently being printed. | Во-первых, публикация "Нозерн войс" продолжается. |
| I'll be staying locally at the Great Northern Hotel. | Я, скорее всего, останавлюсь в отеле «ГРЕЙТ НОЗЕРН». |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible. | Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным. |
| Harry, when Albert finishes up at The Great Northern, we'll meet back at the station. | Гарри, когда Альберт закончит дела в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", мы снова встретимся все вместе в твоём офисе. |
| It gave details of the movements of the Army of Northern Virginia during the early days of its invasion of Maryland. | В приказе детально излагались схемы передвижений Северовирджинской армии в первые дни вторжения в Мериленд. |
| Steuart was exchanged later in the summer of 1864, returning to command a brigade in the Army of Northern Virginia, in the division of Major General George Pickett. | Стюарт был освобожден по обмену в конце лета 1864 года и снова стал командовать бригадой Северовирджинской армии - в дивизии генерала Пикетта. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. | Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны. |
| McClellan resisted calls to reinforce Pope's army and delayed return of the Army of the Potomac from the Peninsula enough so that the reinforcements arrived while the Northern Virginia Campaign was already underway. | Макклелан не отозвался на призыв усилить армию Поупа и задержал переброску Потомакской армии с полуострова вплоть до начала Северовирджинской кампании. |