| It includes Northern Maalhosmadulu Atoll proper and the island of Alifushi. | Она включает в себя природный атолл Северный Маалхосмадулу и остров Алифуши. |
| However, the governors of Northern Bahr el-Ghazal and Warrap States expressed serious security concerns in respect of the entry of armed nomads into South Sudan. | Однако губернаторы штатов Северный Бахр-эль-Газаль и Вараб выразили серьезную озабоченность по поводу безопасности, обусловленную прибытием вооруженных кочевников на территорию Южного Судана. |
| The Panel was able to verify at least one incident involving two Sudanese Air Force Mi-24 attack helicopters in an area on the Nyala to El-Fasher road south of Shangil Tobayi in Northern Darfur State, on 23 and 24 July 2005. | Группа смогла удостоверить как минимум один инцидент с участием двух ударных вертолетов суданских ВВС Ми-24, который произошел в районе дороги Ньяла - Эль-Фашер к югу от Шенгил-Тобая в штате Северный Дарфур 23 и 24 июля 2005 года. |
| The current has an important impact on the climate of the Russian Far East, mainly in Kamchatka and Chukotka, where the northern limit of tree growth is moved south up to ten degrees compared with the latitude it can reach in inland Siberia. | Курильское течение оказывает серьёзное влияние на климат Дальнего Востока, в особенности Камчатки и Чукотки, где северный предел распространения лесов сдвинут на 10 градусов южнее, чем на аналогичных широтах в Сибири. |
| I got into Northern. | Я поступил в Северный. |
| The four-month delay in testing tuberculosis and diphtheria vaccines ordered for the northern governorates has caused considerable concern during this reporting period. | Предметом существенного беспокойства в отчетный период стала задержка на четыре месяца проверки вакцин против туберкулеза и дифтерии, предназначенных для мухафаз на севере страны. |
| The situation remained fragile in some parts of Shabunda, northern Kalehe, the Moyens and Hauts Plateaux territories and some areas along the shores of Lake Tanganyika. | Ситуация оставалась нестабильной в некоторых частях Шабунды, на севере Калехе, на территории Средних и Высоких плато и в ряде районов на берегах озера Танганьика. |
| She stated that grave violations against children had been committed by all armed groups in northern Mali and, to a lesser extent, by the Malian armed forces and pro-Government militias, since the outset of the conflict. | Она сообщила, что с начала конфликта серьезные нарушения в отношении детей были совершены всеми вооруженными группами на севере Мали и, в меньшей степени, малийскими вооруженными силами и проправительственными ополченскими формированиями. |
| There had been an escalation of the conflict and fighting which was frequently violent, partly as a result of the activity of the Banyamulenge rebels, which resulted in the movements or flight of the population towards Uvira and other parts of Southern and Northern Kivu. | В этом районе наблюдается эскалация конфликтных ситуаций и зачастую кровопролитных боев, спровоцированных частично деятельностью повстанцев баньямуленге, что вызвало перемещение и бегство населения в направлении Увиры и других населенных пунктов, расположенных на севере и юге провинции Киву. |
| Statistics concerning the Northern Scholarship Scheme were not readily available to her delegation, but the scheme had been universally applied for a number of years and, as a result, there were many people in responsible positions who had been beneficiaries. | Статистических данных о системе стипендий на севере страны не существует, однако такая система действует на универсальной основе в течение многих лет, и ею воспользовалось большое число лиц, занимающих теперь ответственные посты. |
| They noted alarming reports of serious human rights abuses, allegedly perpetrated by the various armed groups in control of northern Mali. | Они отмечали вызывающие тревогу сообщения о серьезных нарушениях прав человека, которые якобы совершаются различными вооруженными группировками, контролирующими север Мали. |
| Nodules of economic interest have been found in three areas: the northern central Pacific Ocean; the Peru Basin in the southern Pacific; and the centre of the northern Indian Ocean. | Экономически значимые конкреции обнаружены в трех местах: север центральной части Тихого океана, Перуанская впадина на юге Тихого океана и центр северной части Индийского океана. |
| Abrams, you and Crossfield are taking the northern route up through Nebraska to the state police barracks in Broken Bow. | Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу. |
| Wasp turned north, from a position Morrell calculated as 67º52'S, 48º11'W, and on 19 March, the ship passed what he assumed was the northern cape of the land, at 62º41'S, 47º21'W. | Затем Морелл повернул на север от точки с координатами, вычисленными им как 67º52'S, 48º11'W. Тремя днями спустя (19 марта) корабль прошёл мимо суши, которую он принял за северный мыс земли (координаты 62º41'S, 47º21'W). |
| In 305, Constantius Chlorus re-invaded the northern lands of Britain although the sources are vague over their claims of penetration into the far north and a great victory over the "Caledones and others" (Panegyrici Latini Vetares, VI (VII) vii 2). | В 305 г. Констанций Хлор вновь вторгся в земли северной Британии, хотя источники весьма расплывчато говорят о том, что он проник далеко на север и одержал великую победу над «каледонцами и прочими» (Panegyrici Latini Vetares, VI (VII) vii 2). |
| This excluded the northern presidential candidate Alassane Ouattara from the race. | Это исключало из предвыборной гонки кандидата северян Алассана Уаттара. |
| He has consulted different stakeholders in the subregion on options for a mediation that can engage non-terrorist groups and other representatives of the northern populations in a dialogue aimed at achieving a lasting solution to the crisis in Mali. | Он консультировал различные круги субрегиона относительно таких вариантов посредничества, которые позволяют подключить нетеррористические группы и других представителей северян к диалогу в целях достижения прочного урегулирования кризиса в Мали. |
| The Northern forces were outnumbered, and they were on the run. | Силы Северян были немногочисленны и они отступали. |
| Forgive me, King Aelle, but I might suggest that even the complete destruction one Northern army will not lead to the end of their incursions. | Прости меня король Элла, но я должен признать что даже если мы уничтожим одну армию северян это не остановит их набеги. |
| At neither meeting were the parties able to move beyond the issue of the deployment of Joint Integrated Unit troops to the town of Diffra, which SPLM made conditional on the complete withdrawal of the Northern police guarding the Diffra oil fields. | Ни на одном из заседаний сторонам не удалось пойти дальше вопроса о направлении в город Диффра совместных сводных подразделений, условием которого НОДС поставило полное удаление полиции северян, охраняющей диффрские нефтяные месторождения. |
| UNHCR also facilitated the return of 6,500 Mauritanian refugees from northern Senegal. | УВКБ также содействовало возвращению 6500 мавританских беженцев из северной части Сенегала. |
| The Force continued to provide emergency medical evacuation of civilian members of both communities residing in the northern part of Cyprus. | Силы ООН по-прежнему оказывали помощь в срочной медицинской эвакуации членов обеих общин, проживающих в северной части Кипра. |
| UNICEF continued to support six therapeutic feeding units and 26 outpatient therapeutic programmes in the northern part of the Central African Republic, treating an average of 1,100 severely malnourished children per month. | ЮНИСЕФ продолжал содержать 6 лечебных пунктов питания и финансировать 26 амбулаторных программ лечебного питания в северной части Центральноафриканской Республики, оказывая помощь в среднем 1100 детям с крайней степенью истощения. |
| Border Police and IDF troops arrested two brothers from the Jibaloun village in northern Samaria on suspicion of planting a fake bomb along a patrol road on Mount Gilboa. | Сотрудники пограничной полиции и солдаты ИДФ арестовали двух братьев из деревни Джибалун в северной части Самарии по подозрению в том, что они установили предмет, похожий на мину, на патрулируемой дороге на горе Гилбоа. |
| Santo Domingo de Silos Abbey (Spanish: Monasterio de Santo Domingo de Silos) is a Benedictine monastery in the village of Santo Domingo de Silos in the southern part of Burgos Province in northern Spain. | Monasterio de Santo Domingo de Silos) - бенедиктинское аббатство в муниципалитете Санто-Доминго-де-Силос в южной части провинции Бургос, расположенной на севере Испании. |
| "Catch Me" (Produced with Northern Profit) 12. | «Catch Me» (Совместное продюсирование с Northern Profit) 12. |
| Campbell Brown's Civil War: With Ewell and the Army of Northern Virginia. | Его письма впоследствии были изданы в книге «Campbell Brown's Civil War With Ewell and the Army of Northern Virginia». |
| Cowdery was also the editor, or on the editorial board, of several early church publications, including the Evening and Morning Star, the Messenger and Advocate, and the Northern Times. | Также Каудери был редактором нескольких ранних периодических изданий церкви, в том числе Evening and Morning Star, Messenger and Advocate и Northern Times. |
| Northern Gardens is a holiday village with 55 residences, consisting of 47 detached and 8 terraced villas. These are originally designed Mediterranean style villas that can be a subject for great investment for you. | Northern Gardens - загородная база отдыха из 55 собственной недвижимости, состоящей из 47 отдельных и 8 террасных вилл. |
| It needs to provide an expanded form of deposit insurance during this time of turmoil, so that there are no more Northern Rock-style bank runs. | Оно должно обеспечить расширенную форму депозитарного страхования во времена сегодняшних беспорядков, так, чтобы больше не повторилось массовых изъятий банковских вкладов в духе банка Northern Rock. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| After a long investigative night, returning to the Great Northern. | После долгой ночи, отданной расследованию, возвращаюсь в "Грейт Нозерн". |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| By the way, the coffee at the Great Northern, incredible. | Кстати, кофе в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"- просто-невообразим. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| On March 13, 1862, the Valley District was incorporated into the Army of Northern Virginia, under General Joseph E. Johnston. | Прощайте! 13 марта 1862 года Армия Долины вошла в состав Северовирджинской армии генерала Джозефа Джонстона. |
| He was appointed a colonel of infantry and served in what became the Army of Northern Virginia. | Позже он был направлен в пехоту в звании полковника и стал служить в армии, которая впоследствии стала называться Северовирджинской. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| McClellan resisted calls to reinforce Pope's army and delayed return of the Army of the Potomac from the Peninsula enough so that the reinforcements arrived while the Northern Virginia Campaign was already underway. | Макклелан не отозвался на призыв усилить армию Поупа и задержал переброску Потомакской армии с полуострова вплоть до начала Северовирджинской кампании. |