| In another instance in Northern Bahr el Ghazal State, in December 2007, 10 children were abducted by Popular Defence Force militias during an attack on their village. | В другом случае в штате Северный Бар аль-Газаль ополченцы Сил народной обороны похитили 10 детей во время нападения на их деревню в декабре 2007 года. |
| Russian Federation including the Northern Caucasus | Российская Федерация, включая Северный Кавказ |
| From 11 to 14 November 2008, UNMIS facilitated a Dinka Malual/Misseriya Humr reconciliation conference in Northern Bahr el Ghazal. | В период с 11 по 14 ноября 2008 года МООНВС содействовала проведению конференции по примирению кланов динка-малуал и миссерия-хумр в штате Северный Бахр-эль-Газаль. |
| SHINDA (locality of Bweza, Rutshuru region, Northern Kivu): Rebels attacked the market in early January 1997, killing several people. | ШИНДА (окрестности Бвезы, зона Рутшуру, Северный Киву): в начале января 1997 года повстанцы совершили нападение на местный рынок. |
| The disarmament, demobilization and reintegration programme gained momentum during the reporting period, with the successful completion of the demobilization operation in Aweil in Northern Bahr El Ghazal State, as a result of which 2,844 ex-combatants were demobilized over a period of three months. | За отчетный период набрала обороты программа разоружения, демобилизации и реинтеграции: в Авейле (штат Северный Бахрэль-Газаль) успешно завершилась демобилизационная операция, в результате которой на протяжении трех месяцев было демобилизовано 2844 бывших комбатанта. |
| In the northern part... where it gets cooler. | На севере, там где прохладнее. |
| The site is located in northern central Italy on the west side of the Apennines. | Он расположен на севере центральной части Италии на западной стороне Апеннин. |
| When I started my work, the worst cases of abuses of civilian populations were found in pockets of southern Sudan, in eastern Congo, in northern Uganda and in Liberia. | Когда я приступил к своей работе, наиболее серьезные случаи злоупотреблений в отношении гражданского населения были зафиксированы на юге Судана, на востоке Конго, на севере Уганды и в Либерии. |
| Those were a mobilization of rival factions in the northern city of Mazar-e-Sharif and a battle between rival Governors in the southern city of Gardeyz. | Речь идет о мобилизации соперничающих группировок в городе Мазари-Шариф на севере страны и о борьбе между соперничающими правителями в городе Гардез на юге страны. |
| Some of the poachers of tigers and bears are believed to have links to organized criminal groups in the Russian Federation. Moreover, approximately 90 per cent of the sturgeon caught in 1995 in the Northern Caspian basin seem to be handled by those groups. | По имеющимся сведениям, некоторые браконьеры, охотящиеся на тигров и медведей тесно связаны с организованными преступными группами в Российской Федерации. Кроме того, по имеющимся данным, на долю этих групп приходится около 90 процентов стерляди, выловлен-ной в 1995 году на севере Каспийского моря. |
| Humanitarian situation in Africa/Darfur and Northern Uganda | Гуманитарная обстановка в Африке: Дарфур и север Уганды |
| (e) To increase support for triangular cooperation, focusing on shared development priorities and with the involvement of Northern and Southern partners in Government, civil society and the private sector; | е) усилить поддержку трехстороннего сотрудничества, с упором на общие приоритеты развития и при участии представляющих как Север, так и Юг партнеров из правительств, гражданского общества и частного сектора; |
| These organizations prefer that the refugees be temporarily relocated to northern Guinea until the situation improves enough for them to go back to Sierra Leone safely. | Эти организации предпочитают, чтобы беженцев временно переместили на север Гвинеи до тех пор, пока улучшение положения не позволит им безопасно вернуться в Сьерра-Леоне. |
| The barbeled houndshark occurs along the western coast of Africa from Mauritania to northern Angola, though it may range as far north as the Mediterranean Sea. | Усатая собачья акула встречается вдоль западного побережья Африки от Мавритании до северной Анголы, хотя не исключено, что в реальности её ареал простирается на север до Средиземного моря. |
| Since 2012 the armed conflict in northern Mali has displaced 424,000 persons: 255,000 persons were internally displaced, and 168,000 persons (as of 30 November 2013) fled to Mauritania, Burkina Faso and Niger. | Вооруженный конфликт, охвативший север Мали с 2012 года, стал причиной перемещения 424000 человек, включая 255000 внутренне перемещенных лиц и 168000 беженцев (по состоянию на 30 ноября 2013 года), укрывшихся в Мавритании, Буркина-Фасо и Нигере. |
| No, it's a proper northern drink, Jon Snow. | Нет, это настоящее пойло северян, Джон Сноу. |
| Furthermore, in response to the "Motherland Call" and the proclamation of an amnesty, important members of the northern opposition have returned to the Sudan. | Более того, откликаясь на инициативу "Родина зовет" и объявление амнистии, видные деятели оппозиции северян возвратились в Судан. |
| And these 10,000 northern troops, would they fight for you or their lord? | А эти 10000 северян, они будут сражаться за тебя или за своего лорда? |
| The Northern division nearing the bridge to meet the supply trains. | Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией. |
| In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. | В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц. |
| Problems faced: Some parts of northern and eastern Uganda suffer from insecurity caused by the Lord's Resistance Army (LRA). | Испытываемые проблемы: Некоторые части северной и восточной Уганды страдают от небезопасности из-за "Господней армии сопротивления" (ГАС). |
| Information provided to the mission suggests that the modus operandi of the LRA as regards attacks on the civilian population in northern Uganda has changed in recent months. | Членам миссии была представлена информация, свидетельствующая о том, что тактика нападений Армии сопротивления Господней на гражданское население в северной части Уганды в последние месяцы претерпела изменения. |
| In 2004, the focus is on Africa were the Commission organized an international cooperation workshop in Tunis, Tunisia, for Northern Africa States and plans another one for Southern Africa States in the second semester. | В 2004 году основное внимание уделяется Африке, где Комиссия организовала семинар по вопросам международного сотрудничества в столице Туниса для государств Северной Африки и планирует во втором полугодии провести семинар для государств южной части Африки. |
| This was subsequently included in a proposal made by a committee to construct the new building for the Secretariat, Council Chamber and Government offices on reclaimed land at the northern end of Galle Face, which was approved by the Government in 1920. | Оно было построено по предложению Генри Мак-Каллума, который предложил построить новое здание для секретариата, совета и государственного управления мелиорации земель в северной части променада Galle Face Green, данное предложение было принято правительством в 1920 году. |
| The barrier reef tract forms a great arc, concentric with the Florida Keys, with the northern end, in Biscayne National Park, oriented north-south and the western end, south of the Marquesas Keys, oriented east-west. | Риф образует большую дугу, в центре которой находится архипелаг Флорида-Кис, в северной части - Национальный парк Бискейн, ориентированный с севера на юг, в западной части - юг островов Марквесас Кис, ориентированных с востока на запад. |
| In 1985, the Dream Academy reached the UK and US charts with "Life in a Northern Town", a song written for and dedicated to Drake. | В 1985 году группа The Dream Academy попала в английские и американские чарты со своей песней «Life In A Northern Town», которая посвящалась Нику Дрейку. |
| 1450 jobs are to be given to families that were affected by the land acquisition besides the compensation package and the Lucknow Division of the Northern Railways is expected to generate another 1000 job opportunities as a result of the factory becoming operational. | В качестве компенсаций семьям затронутым в процессе приобретения земель было предоставлено 1450 рабочих мест, также ожидается, что подразделение Northern Railways в регионе Лакхнау создаст ещё 1000 рабочих мест по мере выхода завода на проектную мощность. |
| Northern Mountain began operations at Fort St. James in 1959 and by 1971 was one of the larger airlines in British Columbia. | Региональная авиакомпания Northern Mountain была основана в 1959 году в городе Форт-Сент-Джеймс и к моменту объединения являлась одним из крупнейших авиаперевозчиков Британской Колумбии. |
| Alan Pegler, who first saw the locomotive at the British Empire Exhibition in 1924, in 1961 received £70,000 for his shareholding in Northern Rubber when it was sold to Pegler's Valves, a company started by his grandfather. | Алан Пеглер, впервые увидевший паровоз на Британской имперской выставке в 1924 году, в 1961 году получил £70000 за свою долю в Northern Rubber, проданной компании Pegler's Valves, которую основал его дед. |
| The Kaiapoi Rugby Club has its home ground at Kaiapoi Park, and the Northern Bulldogs, who play in the local Canterbury Rugby League have theirs at Murphy Park on the banks of the Kaiapoi River. | База регби-клуба Каиапои находится в парке Каиапои, а команда Northern Bulldogs, играющая в местной лиге Кентербери базируется в Мёрфи-парке на берегу реки Каиапои. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. | В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| The Northern Trust is the custodian for all Provident Fund investments. | "Нозерн траст" является хранителем всех инвестиций Фонда обеспечения персонала. |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| I can get you a good rate up at the Great Northern. | Могу смело порекомендовать «ГРЕЙТ НОЗЕРН». |
| Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible. | Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным. |
| The Great Northern Hotel. | Отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН"! |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| Following the disastrous Battle of Cedar Creek, Early's survivors, including Pegram, returned to the Army of Northern Virginia in the Petersburg trenches. | После разгрома в сражении при Кедровом Ручье немногие выжившие, включая Пеграма, вернулись к Северовирджинской армии в траншеи под Петерсбергом. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| During the Northern Virginia Campaign, Lee received notoriety by arriving late for a concentration of cavalry, which allowed Federal cavalry to raid Stuart's headquarters and capture his famous plumed hat and cape. | Руни Ли Во время Северовирджинской кампании Ли стал известен тем, что опоздал со своей кавалерией к точке сбора, что позволило федеральной кавалерии совершить набег на штаб Стюарта и захватить его знаменитую шляпу. |
| The first commander of the Army of Northern Virginia was General P.G.T. Beauregard (under its previous name, the Confederate Army of the Potomac) from June 20 to July 20, 1861. | Первым командиром Северовирджинской армии (когда она ещё называлась Потомакской) стал Пьер Борегар - с 20 июня по 20 июля 1861 года. |