| Children were also killed or injured in continuous aerial bombardments by SAF, primarily in Northern Darfur state. | Дети гибли и калечились также в ходе бомбежек, постоянно устраиваемых СВС, главным образом в штате Северный Дарфур. |
| In addition, UNMISS provided logistical and technical support to facilitate constituency dialogue for the State Legislative Assembly members in Northern Bahr el Ghazal State. | Кроме того, МООНЮС оказывала логистическую и техническую поддержку в проведении встреч членов законодательной ассамблеи штата Северный Бахр-эль-Газаль со своими избирателями. |
| (a) Northern corridor: North-East Asia via China or the Russian Federation to Europe | а) Северный коридор: Северо-Восточная Азия через Китай или Российскую Федерацию в Европу |
| Literary critics generally agree that "Homecoming" is Tolkien's biting critique of the northern heroic ethos. | Литературоведы в целом сходятся на том, что в «Возвращении Беортнота» Толкин осуждает северный героический идеал. |
| This one-time investment included an Affordable Housing Trust of $800 million; a Northern Housing Trust of $300 million; and a trust for Off-Reserve Aboriginal Housing of $300 million. | За счет этого разового ассигнования 800 млн. долл. были размещены в траст "Доступное жилье"; 300 млн. долл. в Северный жилищный траст; и 300 млн. долл. в жилищный траст аборигенов, проживающих вне резерваций. |
| The 40 fighters were assembled in Taloqan, northern Afghanistan, with the help of commander Ahmad Shah Massoud. | С помощью командира Ахмад Шаха Масуда в Таликане, на севере Афганистана, было собрано 40 бойцов. |
| In June 2004, 6 two-day security training workshops were held in northern Uganda, with staff from 6 United Nations organizations and 28 participating non-governmental organizations. | В июне 2004 года на севере Уганды было проведено шесть двухдневных практикумов по вопросам безопасности для сотрудников шести учреждений Организации Объединенных Наций и 28 партнерских неправительственных организаций. |
| During the reporting period, insecurity and social tensions continued to affect the civilian population in many countries of the subregion, particularly owing to the situations in northern Mali and in north-eastern Nigeria. | В отчетный период гражданское население во многих странах субрегиона по-прежнему испытывало на себе последствия отсутствия безопасности и социальной напряженности, особенно из-за ситуации на севере Мали и на северо-востоке Нигерии. |
| In relation to the problem of armed bandits carrying out large-scale thefts of livestock and kidnappings in the northern region, he wondered what the Government intended to do over the next two years, in conjunction with the international community, to assert control over that region. | Что касается массовых угонов скота и похищений людей, совершаемых вооруженными бандитами на севере страны, то оратор интересуется, какие шаги правительство при содействии международного сообщества планирует предпринять в предстоящие два года для восстановления контроля над этим регионом. |
| In parts of Western Asia and northern Africa, and in most of Latin America, while gender gaps are small, social inequalities in educational opportunities at the secondary level are very marked and completion rates are often low. | В некоторых частях Западной Азии и на севере Африки, а также в большинстве стран Латинской Америки при небольших различиях между мужчинами и женщинами социальное неравенство с точки зрения возможности обучения на среднем уровне является весьма заметным, а показатели завершения обучения зачастую низкими. |
| The North consists of the northern half of the Seven Kingdoms and is ruled by House Stark from their castle at Winterfell. | Север состоит из северной части Семи королевств и управляется домом Старков из Винтерфелла. |
| Soil which dominates the northern and north-western is slope of the earth's surface, whereby Russian North Plains was named North slope. | Преобладает северный и северо-западный наклон земной поверхности, благодаря чему Север Русской равнины получил название Северная покатость. влияет на местную гидрографию. |
| (e) To increase support for triangular cooperation, focusing on shared development priorities and with the involvement of Northern and Southern partners in Government, civil society and the private sector; | е) усилить поддержку трехстороннего сотрудничества, с упором на общие приоритеты развития и при участии представляющих как Север, так и Юг партнеров из правительств, гражданского общества и частного сектора; |
| Abrams, you and Crossfield are taking the northern route up through Nebraska to the state police barracks in Broken Bow. | Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу. |
| The Southern Region is the strongest regional command, with 23,800 troops, followed by the Eastern Region with 16,200 troops, the Central Region with 5,900, the Northern Region with 4,300 and the Western Region with 2,500 soldiers. | Региональное командование «Юг» является наиболее сильным региональным командованием и насчитывает 23800 военнослужащих, а за ним следуют региональное командование «Восток», региональное командование «Центр», региональное командование «Север» и региональное командование «Запад». |
| The disarmament, demobilization and reintegration programme currently requires an additional $8 million in extrabudgetary funds to complete the planned reintegration of 17,940 northern ex-combatants by the end of October 2010. | Сейчас программе разоружения, демобилизации и реинтеграции требуются дополнительные внебюджетные средства на сумму 8 млн. долл. США для завершения к концу октября 2010 года запланированной реинтеграции 17940 экс-комбатантов - северян. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| During the war, Winder was frequently derided in Northern newspapers, which accused him of intentionally starving Union prisoners. | Еще в период Гражданской войны в США газеты северян часто обвиняли Уиндера в совершении военных преступлений и в том, что он намерено морит голодом пленных солдат Союза. |
| At neither meeting were the parties able to move beyond the issue of the deployment of Joint Integrated Unit troops to the town of Diffra, which SPLM made conditional on the complete withdrawal of the Northern police guarding the Diffra oil fields. | Ни на одном из заседаний сторонам не удалось пойти дальше вопроса о направлении в город Диффра совместных сводных подразделений, условием которого НОДС поставило полное удаление полиции северян, охраняющей диффрские нефтяные месторождения. |
| Possible changes in the status of legal, employment and property rights after the referendum will be a major concern for the Southerners in Northern Sudan and the Northerners in Southern Sudan. | Возможные изменения юридического статуса, статуса занятости и прав собственности после референдума будут основными вопросами для южан в Северном Судане и северян в Южном Судане. |
| From 8 to 13 April, the mission visited the northern portion of the border between Chad and the Sudan. | С 8 по 13 апреля миссия побывала в северной части границы между Чадом и Суданом. |
| Soybean cultivation: The cultivation of soybeans began in the eastern half of northern China by 2000 BC, but is almost certainly much older. | Культивирование сои: Выращивание сои началось в восточной части северного Китая около 2000 года до н. э., а возможно и намного раньше. |
| However, in view of the fact that the talks had reached a conclusive stage, there was little value in the Secretary-General's proposal for an additional Political Affairs Officer to work exclusively on supporting the peace process in northern Uganda. | Однако поскольку переговоры подошли к заключительной стадии, предложение Генерального секретаря создать дополнительную должность сотрудника по политическим вопросам, который будет работать исключительно в области поддержки мирного процесса в северной части Уганды, не имеет большого смысла |
| The deployment of the battalion's equipment and the construction of its company operating bases in the Northern Sector are progressing, while its personnel are facing extensive demining and engineering work. | Развертывание материальной части батальона и строительство его ротных оперативных баз в северном секторе идут своим ходом, а его личному составу предстоит проделать большую работу по разминированию и в плане инженерно-строительных мероприятий. |
| The process, which began in December 2013, resulted in 284 former Ministry officers commissioned as Kosovo Police officers and posted to duty stations in the four Serb-majority municipalities in the northern part of Kosovo. | По итогам этого процесса, который начался в декабре 2013 года, 284 бывших сотрудника министерства были назначены сотрудниками Косовской полиции и направлены на службу в четыре населенных пункта с преобладанием сербского населения, расположенные в северной части Косово. |
| Harrison and Ringo Starr had both signed contracts with Northern Songs, but neither was satisfied with their subsequent writer's royalties and the lowly status implicit in this business arrangement. | Джордж Харрисон и Ринго Старр также подписали контракт с Northern Songs, но были недовольны размерами выплачиваемых гонораров и своим «низким» статусом в компании. |
| 1450 jobs are to be given to families that were affected by the land acquisition besides the compensation package and the Lucknow Division of the Northern Railways is expected to generate another 1000 job opportunities as a result of the factory becoming operational. | В качестве компенсаций семьям затронутым в процессе приобретения земель было предоставлено 1450 рабочих мест, также ожидается, что подразделение Northern Railways в регионе Лакхнау создаст ещё 1000 рабочих мест по мере выхода завода на проектную мощность. |
| Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. | Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |
| In 2006 the airline launched its buy on board meal program, known as Northern Bites, on most flights over 2 1/2 hours, including all transcontinental flights. | В 2006 году авиакомпания анонсировала собственную программу «Northern Bites» на рейсах более трёх часов и на всех трансконтинентальных рейсах, в рамках которой пассажиры могут заказывать собственное меню питания в течение полёта. |
| They are the Union Pacific, the Cedar Rapids and Iowa City Railway (Crandic), the Canadian National, and the Iowa Northern Railway Company. | Помимо этого, в городе имеются 4 важнейшие железные дороги: Union Pacific, Cedar Rapids and Iowa City Railway, the Canadian National, и Iowa Northern Railway Company. |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| Northern operate trains to Southport and Kirkby (with connections to Liverpool Central and the Merseyrail system). | Здесь «Нозерн Рэйл» обеспечивает поезда к Саутпорту и Киркби (имеется связь с вокзалом Сентрал в Ливерпуле). |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Well, she told me the Great Northern. | Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| It gave details of the movements of the Army of Northern Virginia during the early days of its invasion of Maryland. | В приказе детально излагались схемы передвижений Северовирджинской армии в первые дни вторжения в Мериленд. |
| He was appointed a colonel of infantry and served in what became the Army of Northern Virginia. | Позже он был направлен в пехоту в звании полковника и стал служить в армии, которая впоследствии стала называться Северовирджинской. |
| Steuart was exchanged later in the summer of 1864, returning to command a brigade in the Army of Northern Virginia, in the division of Major General George Pickett. | Стюарт был освобожден по обмену в конце лета 1864 года и снова стал командовать бригадой Северовирджинской армии - в дивизии генерала Пикетта. |
| Following the disastrous Battle of Cedar Creek, Early's survivors, including Pegram, returned to the Army of Northern Virginia in the Petersburg trenches. | После разгрома в сражении при Кедровом Ручье немногие выжившие, включая Пеграма, вернулись к Северовирджинской армии в траншеи под Петерсбергом. |
| Dedicated sharpshooter units included the 1st Georgia Sharpshooter Battalion and three more from that state, the 9th (Pindall's) Battalion Missouri Sharpshooters as well as the sharpshooter battalions of the Army of Northern Virginia. | Среди известных подразделений выделяются 1-й Джорджианский батальон метких стрелков (англ.)русск. и ещё три батальона из Джорджии, 9-й Миссурийский батальон метких стрелков Пинделла и батальоны метких стрелков из Северовирджинской армии. |