| On north Kafod (Northern Darfur) | К северу от Кафода (Северный Дарфур) |
| He walked right out of the yard... crossed Northern Boulevard all by himself... and went to the park. | Он ушел со двора... прошел через Северный бульвар, совершенно один... и пошел в парк. |
| The projects "Northern Caucasus - a multifaceted world" and "Encouraging inter-ethnic cultural contacts as a way of combating xenophobia" of the newspaper Druzhba narodov (Moscow) | проекты "Северный Кавказ - многомерный мир" и "Активизация межнациональных культурных контактов как средство противодействия ксенофобии" журнала "Дружба народов" (Москва); |
| The South Sudanese authorities confirmed to the Panel that the situation was calm along the entire length of the "temporary" line demarcating the border between the South Sudanese States of Northern Bahr el Ghazal and Western Bahr el Ghazal and Southern Darfur. | Южносуданские власти подтвердили Группе, что ситуация остается спокойной на всей протяженности «временной» линии разграничения границы между южносуданскими штатами Северный Бахр-эль-Газаль и Западный Бахр-эль-Газаль и Южным Дарфуром. |
| Northern region (Uige) | Северный регион (Уиже) |
| Liu won fame as a Chinese patriot fighting against the French Empire in northern Vietnam (Tonkin) in the 1870s and early 1880s. | Лю получил известность как китайский солдат-патриот, сражавшийся против французов на севере Вьетнама (Тонкин) в 1870-х и в начале 1880-х годов. |
| Expressing the desire to unify their forces and their activities and to promote inter-community harmony within all components of the regions of northern Mali, referred to by some as the Azawad; | заявляя о своем стремлении объединить свои силы и свою деятельность и способствовать межобщинному согласию в рамках всех слоев общества в регионе на севере Мали, упоминаемого некоторыми как «Азавад»; |
| Although the number of mine and unexploded-ordnance casualties in Northern Sudan increased significantly from 60 in 2009 to 118 as of October 2010, there was a decrease in the number of child victims. | Хотя на севере Судана число жертв мин и неразорвавшихся боеприпасов значительно возросло с 60 в 2009 году до 118 по состоянию на октябрь 2010 года, среди них было меньше детей. |
| The indigenous Tuareg and Peulh peoples of northern Niger have been suffering from this violence for the past 40 years, ever since the arrival of the first uranium mining companies. | Именно с этой формой насилия живут уже на протяжении 40 лет коренные народы туарегов и пеулов на севере Нигера, где разместили свои предприятия первые компании по добыче урана. |
| Resolution 1173 was implemented in July 1998, six months after UNITA had withdrawn from its most lucrative and highest-profile mining operation in Luzamba, northern Angola, which had been under UNITA occupation since October 1992. | Резолюция 1173 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций была осуществлена в июле 1998 года, спустя шесть месяцев после того, как УНИТА вывел свои силы из наиболее прибыльного и самого известного горнодобывающего района в Лузамбе на севере Анголы, который находился под оккупацией УНИТА с октября 1992 года. |
| and supply routes between the northern and southern parts of the country. | Сомали и маршруты снабжения, соединяющие север и юг страны. |
| EULEX continued the practice of copying commercial invoices and stamping documents at customs gates 1 and 31 in the north of Kosovo, and began to copy documents related to cargoes carried into northern Kosovo by train. | ЕВЛЕКС сохранила практику копирования коммерческих накладных и проштамповки документов на 1й и 31й таможенных заставах на севере Косово и начала копировать документы на грузы, ввозимые на север Косово по железной дороге. |
| These organizations prefer that the refugees be temporarily relocated to northern Guinea until the situation improves enough for them to go back to Sierra Leone safely. | Эти организации предпочитают, чтобы беженцев временно переместили на север Гвинеи до тех пор, пока улучшение положения не позволит им безопасно вернуться в Сьерра-Леоне. |
| This is the furthest north that any Norse artifacts have been found, other than those small artifacts that could have been carried north by Inuit traders, and marks the northern known limit of Viking exploration. | Это самая северная точка, где были найдены следы викингов, кроме тех небольших предметов, которые возможно были унесены на север инуитскими торговцами. |
| In 2001, the Civil and Commercial Court of Jujuy Province recognized the communal ownership rights of over 200 families belonging to the Quera and Agua Caliente peoples over the land they occupy in the Department of Cochinoca in the northern portion of Jujuy Province. | З. В 2001 году суд в Жужуе признал право общинной собственности за более чем 200 семей поселений Кера и Агуа Кальенте на территорию, где они проживают в департаменте Кочинока, север провинции Жужуй. |
| And these 10,000 northern troops, would they fight for you or their lord? | А эти 10000 северян, они будут сражаться за тебя или за своего лорда? |
| The SPLA claimed that the Northern army attempted to disarm their units by force. | НАОС выступила с заявлением о том, что армия северян попыталась силой разоружить их подразделения. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| During the war, Winder was frequently derided in Northern newspapers, which accused him of intentionally starving Union prisoners. | Еще в период Гражданской войны в США газеты северян часто обвиняли Уиндера в совершении военных преступлений и в том, что он намерено морит голодом пленных солдат Союза. |
| The Northmen, a rough alliance of several northern tribes with Viking and Anglo Saxon overtones under the leadership of a warrior-king named Bethod. | Северян - грубый альянс нескольких северных племён викингов и англосаксонцев под руководством вождя по имени Бетод. |
| The drought is worsening in the central regions and has extended to the northern parts of the country. | Засуха усиливается в центральных районах и распространяется на северные части страны. |
| It breeds from central and eastern Siberia east to Kamchatka and Japan, and south to northern China. | Встречается от центральной и восточной части Сибири до Камчатки и Японии, а также с юга до севера Китая. |
| Advisory assistance provided, through quarterly workshops to local administration representatives in the conflict-affected regions of northern Mali, on good governance policies and practices to address community rehabilitation and reconciliation | Оказание консультативной помощи путем организации ежеквартальных семинаров для представителей местных органов власти в затронутых конфликтом районах северной части Мали, посвященных стратегиям благого управления и практическим методам решения проблемы реинтеграции и примирения на уровне общин |
| The postal history of Northern Epirus, a region in the western Balkans, in southern modern Albania, comprises two periods; 1912-1916 and 1940-41. | История почты и почтовых марок Северного Эпира, региона западных Балкан, находящегося в южной части современной Албании, включает два периода: 1912-1916 годы и 1940-1941 годы. |
| During the war food was available only on the northern or "Serb" side of the city, and the road to obtain food, narrowed to one path because of the bridge, was a gauntlet of attack and humiliation. | Во время войны продовольствие поставлялось только в северную или "сербскую" часть города, и все, пытавшиеся пройти по связывающей две части города и суженной из-за моста дороге и получить продовольствие, подвергались нападениям и унижениям. |
| "Catch Me" (Produced with Northern Profit) 12. | «Catch Me» (Совместное продюсирование с Northern Profit) 12. |
| Harrison and Ringo Starr had both signed contracts with Northern Songs, but neither was satisfied with their subsequent writer's royalties and the lowly status implicit in this business arrangement. | Джордж Харрисон и Ринго Старр также подписали контракт с Northern Songs, но были недовольны размерами выплачиваемых гонораров и своим «низким» статусом в компании. |
| Impulsive also detached to Iceland at 1900 3 May, with Northern Gem carrying the survivors from McKeesport, while Penn and Panther detached for Newfoundland at 0600 4 May. | HMS Impulsive также отправился в Исландию в 19:00 3 мая вместе с Northern Gem уносящего спасенных с McKeesport, в то время как HMS Penn и HMS Panther отправились в Ньюфаундленд в 06:00 4 мая. |
| The community newspapers-Mid Canterbury Herald, The Christchurch Mail, Northern Outlook and Central Canterbury News-are also published by The Press and are free. | Общественные газеты - The Christchurch Mail, Northern Outlook и Central Canterbury News также публикуются издательством The Press и являются бесплатными. |
| They are the Union Pacific, the Cedar Rapids and Iowa City Railway (Crandic), the Canadian National, and the Iowa Northern Railway Company. | Помимо этого, в городе имеются 4 важнейшие железные дороги: Union Pacific, Cedar Rapids and Iowa City Railway, the Canadian National, и Iowa Northern Railway Company. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. | В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года. |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized. | Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы. |
| Northern operate trains to Southport and Kirkby (with connections to Liverpool Central and the Merseyrail system). | Здесь «Нозерн Рэйл» обеспечивает поезда к Саутпорту и Киркби (имеется связь с вокзалом Сентрал в Ливерпуле). |
| A global custodian, the Northern Trust Company, has custody of the assets. | Акции хранятся в компании "Нозерн траст компани". |
| I believe that the ceilings in The Great Northern are at least 1 0 feet tall. | Думаю, потолки в "ГРЭЙТ НОЗЕРН" минимум З метра высотой. |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| It gave details of the movements of the Army of Northern Virginia during the early days of its invasion of Maryland. | В приказе детально излагались схемы передвижений Северовирджинской армии в первые дни вторжения в Мериленд. |
| He was appointed a colonel of infantry and served in what became the Army of Northern Virginia. | Позже он был направлен в пехоту в звании полковника и стал служить в армии, которая впоследствии стала называться Северовирджинской. |
| Douglas Southall Freeman was born May 16, 1886 in Lynchburg, Virginia, to Bettie Allen Hamner and Walker Burford Freeman, an insurance agent who had served four years in Robert E. Lee's Army of Northern Virginia. | Дуглас Фриман родился 16 мая 1886 года в Линчберге, штат Вирджиния, в семье Бетти Эллен Хамнер и Уокера Бёрфорда Фримана, страхового агента, который четыре года прослужил в Северовирджинской армии генерала Ли. |
| Dedicated sharpshooter units included the 1st Georgia Sharpshooter Battalion and three more from that state, the 9th (Pindall's) Battalion Missouri Sharpshooters as well as the sharpshooter battalions of the Army of Northern Virginia. | Среди известных подразделений выделяются 1-й Джорджианский батальон метких стрелков (англ.)русск. и ещё три батальона из Джорджии, 9-й Миссурийский батальон метких стрелков Пинделла и батальоны метких стрелков из Северовирджинской армии. |