| Baku-Novorossiysk pipeline - northern route export pipeline | З. Трубопровод Баку-Новороссийск - Северный экспортный трубопровод |
| According to well-informed sources, Sheikh Musa Hilal is frequently found in his hometown of Kabkabiya and the city of Kutum, Northern Darfur. | По сообщениям хорошо информированных источников, шейх Муса Хилал часто находится в своем родном городе Кабкабия и городе Кутум, Северный Дарфур. |
| The letter added that, "due to a tight schedule of planned visits of international organizations' delegations to the Northern Caucasus, the consideration of the possibility to extend an invitation to the Special Rapporteur to visit the Russian Federation is at this stage irrelevant". | В письме далее говорилось, что "в связи с плотным графиком запланированных визитов делегаций международных организаций на Северный Кавказ рассмотрение возможности направления Специальному докладчику приглашения посетить Российскую Федерацию на данном этапе представляется неуместным". |
| On 25 November, the Council issued a statement to the press, condemning in the strongest terms the attack by unidentified armed assailants on a UNAMID patrol near Kabkabiya, Northern Darfur, on 24 November, which resulted in the death of one Rwandan peacekeeper. | 25 ноября Совет издал заявление для печати, в котором он решительно осудил нападение группы неизвестных лиц на патруль ЮНАМИД в районе Кабкабии, Северный Дарфур, 24 ноября, в результате которого погиб один руандийский миротворец. |
| The Government of the Sudan, SLA/MM, leaders of the Tarjum, Aballa (Northern Rizzegat), Habbaniya and Fallata tribes, among other parties to the conflict in Darfur, have committed grave violations of international humanitarian and human rights law in Darfur. | Правительство Судана, ОАС/ММ, вожди племен тарджум, абалла (Северный Риззегат), хаббания и фаллата, среди прочих сторон в конфликте в Дарфуре, совершили серьезные нарушения норм международного гуманитарного права и международных стандартов в области прав человека в Дарфуре. |
| On the question of support by the international community, the United Nations World Food Programme was involved in distributing food to the camps in northern Uganda. | Что касается поддержки со стороны международного сообщества, то Всемирная продовольственная программа Организации Объединенных Наций занимается распределением продовольствия в лагерях на севере Уганды. |
| Coordination between the southern and northern disarmament, demobilization and reintegration commissions and the provision of direction to those bodies remain a major obstacle. | Основным препятствием по-прежнему остается координация между комиссиями по разоружению, демобилизации и реинтеграции на севере и юге Судана и руководство их деятельностью. |
| Born in northern New York. | Родился на севере штата Нью-Йорк. |
| They generally depart from the capital Bridgetown or from Speightstown in the northern part of the island. | Эти автобусы обычно отходят либо из столицы Бриджтауна, либо из города Спейтстаун на севере острова. |
| It is currently applying for the same status for the city of Valparaíso, the churches of the island of Chiloé and the abandoned nitrate works in the desert of northern Chile. | В настоящее время предлагается придать такой же статус городу Вальпараисо, церквам острова Чилоэ и заброшенным селитровым копям в пустынном районе на севере Чили. |
| South-central China (middle Yangtze): Hubei and northern part of Hunan. | Центр южного Китая (среднее течение Янцзы): Хубэй и север провинции Хунань. |
| Regional and international intelligence services reported to the Panel that members of Boko Haram came to northern Mali in 2011 to receive training with a cell of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. | Региональные и международные разведывательные службы сообщили Группе экспертов, что в 2011 году на север Мали прибыли члены «Боко харам», чтобы пройти учебную подготовку в ячейке АКИМ. |
| The understanding of the Aboriginal people who have lived in northern Manitoba also helps all Manitobans to gain a stronger sense of pride in our rich heritage. | Лучшее понимание уклада жизни коренных жителей, населявших север провинции, способствует также укреплению у всех жителей Манитобы чувства гордости за свое богатое историческое прошлое. |
| Thus, by the end of 1988, the entire Armenian population of Nagorno-Karabagh as a whole (the Nagorno-Karabagh Autonomous Region, the Shaumian district and northern Nagorno-Karabagh) was 268,000. | Таким образом, к концу 1988 года все армянское население Нагорного Карабаха в целом (Нагорно-Карабахская автономная область, Шаумяновский район и север Нагорного Карабаха) составляло 268000 человек. |
| She doesn't care for our Northern ways. | Север ей не интересен. |
| The Northern forces were outnumbered, and they were on the run. | Силы Северян были немногочисленны и они отступали. |
| My brother Jaime rots in a Northern stockade. | Мой брат Джейми гниет в плену у северян. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. | В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц. |
| In fact, one scene that Martin wrote - Robb Stark calling his father's Northern bannermen, with a montage of eight different castles receiving the summons and riding out - was deemed impossible to film. | На самом деле не оказалось возможностей снять лишь одну написанную Мартином сцену: Робб созывает северян - знаменосцев своего отца, и посредством монтажа показано, как восемь разных замков получают приказы и выступают в поход. |
| The Panel requested a visit to Nigeria following military operations in northern Nigeria against Boko Haram and media reports regarding seizures from the group. | Группа обратилась с просьбой разрешить поездку в Нигерию после того, как в северной части этой страны против движения «Боко Харам» были проведены военные действия, а в средствах массовой информации сообщалось о конфискации принадлежащего ему оружия. |
| However, since the incident, the security situation in northern Kosovo is more tense than usual. | Однако после инцидента положение в сфере безопасности в северной части Косово стало более напряженным, чем обычно. |
| The overall security situation in theatre by the end of the reporting period remained calm but volatile in the northern part of Kosovo. | З. Общая обстановка в плане безопасности на театре действий к концу отчетного периода была спокойной, но при этом оставалась нестабильной в северной части Косово. |
| In May 1997, the Yugoslav authorities confirmed for the first time that three positions that UNMOP had observed in the northern portion of the demilitarized zone were manned by troops of the Yugoslav Army. | В мае 1997 года югославские власти впервые подтвердили, что три позиции, которые были замечены МНООНПП в северной части демилитаризованной зоны, укомплектованы военнослужащими югославской армии. |
| In addition, some 50 villages were provided with better road access in northern Afghanistan and rehabilitation of 52 kilometres of roads was completed by UNDP/Office for Project Services through 17 subcontracted non-governmental organizations in the south and east. | Кроме того, в северной части Афганистана было улучшено дорожное сообщение с примерно 50 деревнями, а в южных и восточных районах ПРООН/Управление по обслуживанию проектов силами 17 неправительственных организаций, с которыми были заключены подряды, завершили восстановление 52 км дорог. |
| The first run on a bank occurred against the British mortgage lender Northern Rock. | Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock. |
| He also participated in Formula Renault 2.0 Northern European Cup, where he finished third in the series' standings with eight podiums. | Так же параллельно Вандорн участвовал в Formula Renault 2.0 Northern European Cup, где закончил сезон третьим с 8 подиумами. |
| It was opened by the Dublin and Drogheda Railway, then run by the Great Northern Railway (Ireland) until 1950. | Станция была открыта компанией Dublin and Drogheda Railway, позже вошла в состав Great Northern Railway Ирландии, в составе которой оставалась до 1950 года. |
| Ortega Indica is a hybrid of Northern Lights #1 and another strong Indica, both dating back to the late seventies. | Это гибрид Northern Lights #1 и еще одной сильной индики, оба сорта из поздних 70-х. |
| In 1909, another company, the Alaska Northern Railroad Company, bought the rail line and extended it another 21 miles (34 km) northward. | В 1909 году эту дорогу купила другая компания, Alaska Northern Railroad Company, которая за пять лет добавила к ней ещё 34 километра путей на север. |
| The Northern Trust Company was awarded the custodian contract in 2006 for an initial period of three years which has now been extended eight times, until June 2015. | В 2006 году был заключен контракт на депозитарное обслуживание с компанией «Нортерн траст компани» на первоначальный период в три года, который продлевался уже восемь раз, последний раз до июня 2015 года. |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| I'm a nurse at Northern Districts Hospital. | Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс". |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| In fact, the Investment Management Service sold all the shares of Northern Trust when that company was selected as the Global Custodian. | Служба управления инвестициями продала все акции компании «Нозерн траст», когда эта компания была выбрана глобальным хранителем. |
| Examples of this include the inspection of ultrasonic equipment imported under a service contract for the Northern Oil Company. | В качестве примера можно привести инспектирование ультразвукового оборудования, импортированного в рамках контракта на обслуживание для компании «Нозерн ойл компани». |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| Great Northern Hotel up here in Twin Peaks. | Отель "Грейт Нозерн", Твин Пикс. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| On March 13, 1862, the Valley District was incorporated into the Army of Northern Virginia, under General Joseph E. Johnston. | Прощайте! 13 марта 1862 года Армия Долины вошла в состав Северовирджинской армии генерала Джозефа Джонстона. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| He instead supported a proposal to detach the First Corps of the Army of Northern Virginia to reinforce Joseph E. Johnston in Mississippi, so that he could break the Siege of Vicksburg. | Вместо этого он поддержал предложение отделить Первый корпус Северовирджинской армии для усиления Джозефа Джонстона в штате Миссисипи, чтобы тот смог сломить осаду Виксберга. |
| Ewell was given a date of rank one day earlier than Hill's, so he became the third-highest-ranking general in the Army of Northern Virginia, after Lee and James Longstreet. | Имя Юэлла стояло в приказе перед именем Хилла, так что он стал третьим по старшинству офицером Северовирджинской армии после Ли и Лонгстрита. |