| The study does not cover the northern region. | 17 Северный район в этом исследовании не охватывался. |
| The seven Danish ships with about 280 guns were unable to assist their Dutch allies because of adverse northern winds and could only watch. | Противный северный ветер помешал датскому флоту, состоявшему из 7 кораблей с 280 орудиями, прийти на помощь своему нидерландскому союзнику, и датчане были вынуждены оставаться лишь зрителями сражения. |
| From 21 August 1994, with the collapse of the regime of the so-called Autonomous Province of Western Bosnia (APWB), an exodus of some 30,000 people took place from northern Bihac into the UNPA North. | После того как 21 августа 1994 года так называемая "Автономная провинция западной Боснии" (АПЗБ) прекратила свое существование, приблизительно 30000 человек бежали из северной части Бихачского анклава в северный сектор РОООН. |
| Northern Epirus was under Greek administration during the First Balkan War (1912-1913), but it was then awarded to the newly founded Albanian state by the Florence Protocol (1913). | Северный Эпир управлялся греческой администрацией во время Первой Балканской войны (1912-1913), но вошёл в состав нового албанского государства в соответствии с Флорентийским протоколом (1913). |
| This project was implemented in seven states (Northern, River Nile, Gedaref, Sennar, White Nile, North Kordofan and part of Khartoum), with a start-up amount of SDG 480,000 to the tune of SDG 67,000 for each state. | Данный проект осуществлен в семи штатах (Северный, Нил, Гедареф, Сеннар, Белый Нил, Северный Кордофан и часть штата Хартум) с начальным капиталом в размере 480000 суданских фунтов, из которых каждому штату было выделено примерно 67000 суданских фунтов. |
| I went to Sokoto in northern Nigeria to try and find out how far away it is. | Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко. |
| In northern Uganda, 4,500 children were reported by UNICEF to have been abducted by the Lord's Resistance Army (LRA). | На севере Уганды, согласно сообщениям ЮНИСЕФ, боевиками «Господней армии сопротивления» было похищено 4500 детей. |
| Since Athens was effectively in the hands of the junta militarily, Constantine decided to fly to the small northern city of Kavala, east of Thessaloniki. | Поскольку Афины безоговорочно находились под контролем вооружённых сил хунты, Константин принял решение направиться в Кавалу, небольшой город на севере страны. |
| EULEX Customs continued scanning data on commercial traffic at gates 1 and 31 in northern Kosovo. | Сотрудники таможенного компонента ЕВЛЕКС продолжали сканировать документы на грузы, ввозимые через КПП 1 и 31 на севере Косово. |
| In 2007, OHCHR released a report on victims' perceptions of accountability, reconciliation and transitional justice in northern Uganda and found that truth-recovery and reparation in the form of compensation were their principal needs in terms of transitional justice responses to the conflict. | В 2007 году УВКПЧ опубликовало доклад о том, как потерпевшие воспринимают ответственность примирения и переходное правосудие на севере Уганды, в котором содержится тот вывод, что их главными требованиями к реагированию переходной юстиции на конфликт были установление истины и возмещение в виде компенсации. |
| They noted alarming reports of serious human rights abuses, allegedly perpetrated by the various armed groups in control of northern Mali. | Они отмечали вызывающие тревогу сообщения о серьезных нарушениях прав человека, которые якобы совершаются различными вооруженными группировками, контролирующими север Мали. |
| On 16 August, UNMISS received reports that the SPLM/A in Opposition was mobilizing in Pigi County, northern Jonglei State, in order to push north towards Malakal, the capital of Upper Nile State. | 16 августа МООНЮС получила сообщения о том, что НОДС/А в оппозиции мобилизуется в округе Пиги, на севере штата Джонглей, чтобы двинуться оттуда на север в направлении Малакаля - столицы штата Верхний Нил. |
| Great Lakes region: northern Uganda | Район Великих озер: север Уганды |
| Generals José María Obando and José Hilario López took control of the southern states of New Granada, and General José Salvador Córdova Muñoz of the northern states. | Генералы Обандо и Лопес взяли под контроль юг страны, а генерал Сальвадор Кордова - север. |
| On 7 July, three Roma were injured in a grenade attack in the Roma village in northern Mitrovica (MNB (North)). | З. 7 июля в северной части Митровицы (зона ответственности МНБ «Север»), где проживают цыгане, в результате взрыва гранаты были ранены трое цыган. |
| This excluded the northern presidential candidate Alassane Ouattara from the race. | Это исключало из предвыборной гонки кандидата северян Алассана Уаттара. |
| No, it's a proper northern drink, Jon Snow. | Нет, это настоящее пойло северян, Джон Сноу. |
| The Northern division nearing the bridge to meet the supply trains. | Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией. |
| On the Northern Sector Soviet losses were 439. | Всего потери северян насчитывали 339 человек. |
| The Northern army said that SPLA launched an attack on a police station and stole weapons prompting a response. | Суданская армия заявила, что НАОС совершила нападение на полицейский участок и похитила оружие, что повлекло за собой ответные действия со стороны северян. |
| Furthermore, there are no secondary school facilities for Greek Cypriots or Maronites in the northern part of the island. | Кроме того, в северной части острова отсутствуют средние школы для киприотов-греков и маронитов. |
| Access to education in northern Mali is being undermined by the presence of armed groups, in particular because of the attacks against, destruction and looting of at least 115 schools between April and May 2012, and the departure of 85 per cent of teachers. | Присутствие вооруженных групп явилось причиной практически полного закрытия доступа к образованию в северной части Мали, в частности в результате нападений, разрушения и разграбления не менее 115 школ в период с апреля по май 2012 года и отъезда из региона 85% учителей. |
| In response, regional and military officials from northern Burundi and southern Rwanda agreed in principle to cooperate on security matters and to extradite each other's rebels. | В этой связи представители региональных и военных властей в северной части Бурунди и южной части Руанды согласились в принципе сотрудничать в вопросах безопасности и обеспечивать взаимную выдачу мятежников. |
| LRA has its origins in northern Uganda, where it launched an offensive against the Government of Uganda during the late 1980s, claiming to represent the interests of marginalized Acholi communities and aiming to establish a theocratic state based on the biblical 10 commandments and Acholi traditions. | З. ЛРА возникла в северной части Уганды, где она развернула наступление против правительства Уганды в конце 1980-х годов, заявляя, что она представляет интересы маргинализированных общин Ачоли и стремится создать теократическое государство, основанное на 10 библейских заповедях и на традициях Ачоли. |
| The severe storm that swept across northern Europe in early January 2005 will have a considerable impact on harvest activities, trade flows and wood prices in Europe during 2005 and much of 2006. | Мощные ураганы, которые пронеслись над север- ной Европой в начале января 2005 года, окажут существенное воздействие на лесозаготовительную деятельность, торговые потоки и цены на древесину в Европе в 2005 году и в течение большей части 2006 года. |
| Eventually this led to creation of Great Northern. | В конце концов это привело к созданию «Great Northern». |
| A live recording of the song is featured on Under Blackpool Lights as well as Under Great White Northern Lights. | Концертная запись песни вошла в альбому «Under Blackpool Lights» и «Under Great White Northern Lights». |
| NT Air was formed in 1971 with the amalgamation of two of northern British Columbia's airlines - Northern Mountain and Thunderbird. | Авиакомпания NT Air была образована в 1971 году путём слияния двух независимых перевозчиков Британской Колумбии - Northern Mountain и Thunderbird. |
| This rare clip features a song from the first Immortal demo "The Northern Upins Death" (1990), performed live in Bergen 1991 on one of the band's first gigs ever. | Отрывок из демо "The Northern Upins Death" 1990 г., сыграный в Бергене на одном из первых выступлений группы. |
| Alan Pegler, who first saw the locomotive at the British Empire Exhibition in 1924, in 1961 received £70,000 for his shareholding in Northern Rubber when it was sold to Pegler's Valves, a company started by his grandfather. | Алан Пеглер, впервые увидевший паровоз на Британской имперской выставке в 1924 году, в 1961 году получил £70000 за свою долю в Northern Rubber, проданной компании Pegler's Valves, которую основал его дед. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| In fact, the Investment Management Service sold all the shares of Northern Trust when that company was selected as the Global Custodian. | Служба управления инвестициями продала все акции компании «Нозерн траст», когда эта компания была выбрана глобальным хранителем. |
| United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized. | Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы. |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| Douglas Southall Freeman was born May 16, 1886 in Lynchburg, Virginia, to Bettie Allen Hamner and Walker Burford Freeman, an insurance agent who had served four years in Robert E. Lee's Army of Northern Virginia. | Дуглас Фриман родился 16 мая 1886 года в Линчберге, штат Вирджиния, в семье Бетти Эллен Хамнер и Уокера Бёрфорда Фримана, страхового агента, который четыре года прослужил в Северовирджинской армии генерала Ли. |
| After seeing action at Drewry's Bluff against Benjamin Butler's Bermuda Hundred operation, the brigade finally rejoined the Army of Northern Virginia and fought at Cold Harbor and through the Siege of Petersburg. | После сражения при Друрис-Блафф с частями генерала Бенджамина Батлера во время действий на Бермуда-Хандред, бригада наконец-то соединилась с основными силами Северовирджинской армии и приняла участие в сражении при Колд-Харбор и во время осады Петерсберга. |
| Dedicated sharpshooter units included the 1st Georgia Sharpshooter Battalion and three more from that state, the 9th (Pindall's) Battalion Missouri Sharpshooters as well as the sharpshooter battalions of the Army of Northern Virginia. | Среди известных подразделений выделяются 1-й Джорджианский батальон метких стрелков (англ.)русск. и ещё три батальона из Джорджии, 9-й Миссурийский батальон метких стрелков Пинделла и батальоны метких стрелков из Северовирджинской армии. |
| Lee's Confederate force consisted of his own Army of Northern Virginia, as well as a scattered, disorganized group of 10,000 men defending Richmond under Gen. P.G.T. Beauregard. | Армия Конфедерации состояла собственно из Северовирджинской армии генерала Ли и неорганизованной разновозрастной группы в 10000 человек под командованием Борегара, которая обороняла Ричмонд. |