| JOMBA (Rutshuru region, Northern Kivu): Armed forces from Rwanda killed a priest and five nuns in early November. | ДЖОМБА (зона Рутшуру, Северный Киву): военнослужащие, прибывшие из Руанды, в первой половине ноября убили священника и пятерых прихожан. |
| Four cases pertaining to violations of human rights were also presented before the Kutum Criminal Court (Northern Darfur), although the period covered is unclear from the information provided to the Panel. | Четыре дела о нарушениях прав человека были также представлены в Кутумский уголовный суд (Северный Дарфур), хотя из информации, полученной Группой, неясно, в какой период были совершены эти нарушения. |
| Bolstered by these successes, Nanzhao expanded rapidly, first into Burma, then into the rest of Yunnan, down into northern Laos and Thailand, and finally, north into Sichuan. | Вдохновлённые успехом, полководцы Наньчжао заняли весь Юньнань, вторглись в Бирму, северный Лаос и Таиланд, и продвинулись в Сычуань. |
| Other specific incidents were reported as follows: (a) SLA reported that SLA forces killed several children on their way to school on 5 July 2006 at the village of Dalil, Northern Darfur; the report was later confirmed by child protection staff. | О других конкретных инцидентах сообщалось следующее: а) ОАС сообщила, что 5 июля 2006 года в деревне Далил, Северный Дарфур, отряды ОАС убили нескольких детей, которые направлялись в школу; позже это сообщение было подтверждено персоналом по вопросам защиты детей. |
| On 17 February, JEM forces started to move north in the vicinity of Kafod (Northern Darfur) and engaged in clashes with the Government of the Sudan and SLA/Minni Minnawi (SLA/MM) forces simultaneously. | 17 февраля силы ДСР начали передвигаться в северном направлении в окрестностях Кафода (Северный Дарфур), одновременно ведя боевые действия против правительственных сил и сил Освободительной армии Судана/Минни Миннави (ОАС/ММ). |
| After completing his upper secondary school studies at the end of the 1960s, Lagerbäck studied political science and economics at Umeå University in northern Sweden. | После окончания обучения в средней школе в конце 1960-х годов, Лагербек изучал политологию и экономику в Университете Умео на севере Швеции. |
| In all, 34 churches have been destroyed, particularly in Mississippi, Alabama, Tennessee, Kentucky, Georgia, South Carolina and the northern part of Oklahoma. | Всего было уничтожено 34 церкви, в частности в штатах Миссисипи, Алабама, Теннесси, Кентукки, Джорджия, Южная Каролина и на севере штата Оклахома. |
| [15] This ammunition has been observed in significant numbers on the illicit markets of northern Kenya, Southern Sudan and the Darfur region of the Sudan. | [15] Эти боеприпасы замечены в больших количествах на незаконных рынках на севере Кении, в Южном Судане и в регионе Судана Дарфуре. |
| The implementation of security plans for the northern city of Tripoli and areas of the Bekaa led to the successful detention of several individuals wanted on various charges, including in connection with previous outbreaks of violence in Tripoli. | Осуществление плана обеспечения безопасности в городе Триполи, находящемся на севере страны, и районах Бекаа позволило задержать несколько человек, разыскиваемых по ряду обвинений, в том числе в связи с предыдущими актами насилия в Триполи. |
| The Mesozoic and Tertiary movements have produced elongated rift basins in central Cameroon, northern Central African Republic and southern Chad. | В мезозойский и третичный периоды движение рифтового бассейна произошло в центральной части Камеруна, на севере Центральноафриканской Республики и в южной части Чада. |
| On 28 April, a delegation of the "Coalition des Marcoussistes", escorted by UNOCI troops, travelled to northern Côte d'Ivoire for meetings aimed at promoting reconciliation. | 28 апреля на север Кот-д'Ивуара в сопровождении военнослужащих ОООНКИ отправилась делегация «Коалиции маркусистов» для участия во встречах, призванных содействовать примирению. |
| Pottery and other evidence suggest that refugees from the volcanic disaster migrated north and became part of the population pool of Teotihuacan, near the northern shore of the Lake Texcoco. | Керамика и другие свидетельства говорят о том, что население города, спасаясь от последствий извержения, переселилось на север и влилось в состав населения Теотиуакана близ северного побережья озера Тескоко. |
| He highlighted the efforts of the National Institute for Migration to have a presence along the routes taken by migrants in the south and north of the country and to strengthen its teams along the northern border. | Оратор подчеркивает усилия, предпринимаемые Национальным институтом миграции для обеспечения присутствия своих сотрудников на всех участках дорог, по которым мигранты движутся с юга страны на север, и усиления групп вдоль северной границы. |
| we used to go to a summer place in Northern Ontario. | А ещё мы летом ездили на север Онтарио. |
| Valid for services offered by JR East Railway Company (Greater Tokyo, Nagano area and northern Honshu). | Действителен на железных дорогах компании «Джэй-Ар Восточная Япония», охватывающих район Нагано, Большой Токио и север Хонсю). |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| During the war, Winder was frequently derided in Northern newspapers, which accused him of intentionally starving Union prisoners. | Еще в период Гражданской войны в США газеты северян часто обвиняли Уиндера в совершении военных преступлений и в том, что он намерено морит голодом пленных солдат Союза. |
| At neither meeting were the parties able to move beyond the issue of the deployment of Joint Integrated Unit troops to the town of Diffra, which SPLM made conditional on the complete withdrawal of the Northern police guarding the Diffra oil fields. | Ни на одном из заседаний сторонам не удалось пойти дальше вопроса о направлении в город Диффра совместных сводных подразделений, условием которого НОДС поставило полное удаление полиции северян, охраняющей диффрские нефтяные месторождения. |
| The Government of Canada established the Northern Housing Trust program for the three northern territories. | Правительство Канады разработало программу "Фонд жилищного строительства для северян", охватывающую три северные территории. |
| The site is located in northern central Italy on the west side of the Apennines. | Он расположен на севере центральной части Италии на западной стороне Апеннин. |
| Consequently, the Special Rapporteur was prevented from addressing the difficult situation in southern Sudan, but will report about his findings in the northern part of the country. | Поэтому Специальный докладчик не имел возможности ознакомиться со сложным положением в южной части Судана, и в докладе будут содержаться его заключения по северной части страны. |
| For that reason, my delegation believes that there is a need to ensure the implementation of the cessation of hostilities agreement and the peace process that is under way, which represents an excellent opportunity to put an end to 20 years of war in northern Uganda. | Поэтому моя делегация считает, что нам следует обеспечить выполнение соглашения о прекращении военных действий и начатого мирного процесса, который дает прекрасные возможности для того, чтобы положить конец войне, продолжавшей в течение 20 лет в северной части Уганды. |
| Whilst in northern Poland and eastern Germany a recuperation in forest vitality took place after the reduction in emissions in the early 1990s, the state in the heavily polluted regions remained poor, with mostly more than 50% of the trees damaged. | Несмотря на то, что в результате сокращения выбросов в начале 90-х годов показатели жизнеспособности лесов в северной части Польши и восточной части Германии улучшились, состояние лесов в районах с высоким уровнем загрязнения по-прежнему является неудовлетворительным, при этом доля поврежденных деревьев составляет более 50%. |
| Eldad even walked the few hundred kilometres between the now-evacuated community of Sa-Nur (in the northern West Bank) to Neve Dekalim, in order to attract attention to the opposition of the Withdrawal plan. | Эльдад даже выезжал на несколько сотен километров от теперь уже эвакуированного поселения Са-Нур (в северной части Западного берега) в Неве-Дкалим в целях привлечения внимания к противодействию планам одностороннего размежевания. |
| In his review for The Northern Echo, Viv Hardwick said, "Charles Brunton makes a convincing Squidward". | В своём обзоре для The Northern Echo Вив Хардвик сказал: «Чарльз Брантон создал убедительный образ Сквидварда». |
| Northern Gem rescued all but one of the crew. | Northern Gem спасли всех, кроме одного человека. |
| Previously, the Great Northern Airways and the Far East Fur Trading Company had purchased 22 DC-3s from 1937-1939. | Незадолго до этого, авиакомпании:Great Northern Airways, Far East Fur Trading Company закупили 22 DC-3 в промежуток 1937-1939 годы. |
| A system of grain elevators for storage and shipment was created, under the ownership of the Minneapolis & Northern Elevator Co., of which Mr. Pillsbury was president. | В Миннеаполисе была образована компания Minneapolis & Northern Elevator Co., президентом которой стал Чарльз Пиллсбери. |
| All that has made it become quite diverse, and it's funny because I suppose my first studio album Northern Star is probably the most similar to this record in that it does have loads of different styles although it is fundamentally a pop record. | Все, что я сделала, вышло весьма разнообразным... Забавно, что мой первый студийный альбом Northern Star, вероятно, наиболее близок к этой пластинке: в том тоже было множество различных стилей, хотя - принципиально поп-пластинка.» |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| Between 16 May and 25 June 1996, the Northern Desire inspected 16 Italian drift-net vessels on the high seas. | В период с 16 мая по 25 июня 1996 года судно "Нортерн дизайр" подвергло инспекции в открытом море 16 итальянских судов-дрифтеров. |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. | В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible. | Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным. |
| By the way, the coffee at the Great Northern, incredible. | Кстати, кофе в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"- просто-невообразим. |
| This is me, Dale, room 315 at The Great Northern Hotel, signing off. | Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи. |
| You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. | Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"? |
| In October 1862, Cobb was detached from the Army of Northern Virginia and sent to the District of Middle Florida. | В октябре 1862 года бригада Кобба была выведена из состава Северовирджинской армии и отправлена во Флориду. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. | Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны. |
| McClellan resisted calls to reinforce Pope's army and delayed return of the Army of the Potomac from the Peninsula enough so that the reinforcements arrived while the Northern Virginia Campaign was already underway. | Макклелан не отозвался на призыв усилить армию Поупа и задержал переброску Потомакской армии с полуострова вплоть до начала Северовирджинской кампании. |
| The first commander of the Army of Northern Virginia was General P.G.T. Beauregard (under its previous name, the Confederate Army of the Potomac) from June 20 to July 20, 1861. | Первым командиром Северовирджинской армии (когда она ещё называлась Потомакской) стал Пьер Борегар - с 20 июня по 20 июля 1861 года. |