| By his account Kiro, the most northern station of the Congo on the Nile, is very pretty and clean. | По его мнению «Киро, самый северный пост Конго на Ниле, очень красивый и чистый городок. |
| Similarly, a training workshop for Northern Darfur state judges was held in El Fasher from 21 to 25 July to sensitize participants to legal issues related to gender and human rights, as well as to children, evidence, and criminal and civil procedures. | Аналогичным образом 21 - 25 июля в Эль-Фашире состоялся учебный практикум для судей штата Северный Дарфур для информирования участников по правовым аспектам гендерной проблематики и прав человека, а также по вопросам, касающимся детей, доказывания уголовного, гражданского судопроизводства. |
| Bullet casings collected in Kufra, Northern Darfur, included 7.62 x 51 bullets and 12.7 x 99 bullets manufactured in China; those collected in Tawilla, Northern Darfur, included 12.7 x 99 bullets. | Собранные в Куфре, Северный Дарфур, гильзы, изготовленные в Китае, включали патроны 7,62 х 51 и патроны 12,7 х 99; гильзы, найденные в Тавиле, Северный Дарфур, включали патроны 12,7 х 99. |
| A mission composed of ADB, JAXA and PAGASA has been dispatched in Tuguegarao to present the project to the Office of Civil Defence (OCD) Region 1, the provincial government of Cagayan and the Northern Luzon PAGASA Regional Service Division. | В Тугуэгарао была направлена группа сотрудников АБР, ДЖАКСА и ПАГАСА для того, чтобы представить этот проект Управлению гражданской обороны первого района, провинциальному правительству острова Кагаян, а также региональному отделению ПАГАСА на острове Северный Лусон. |
| In the report already referred to, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions said that he was appalled at the upsurge of inter-communal violence in Shaba and Northern Kivu. | В вышеупомянутом докладе Специальный докладчик по внесудебным казням, казням без надлежащего судебного разбирательства или произвольным казням заявлял о своей обеспокоенности по поводу новой вспышки межобщинного насилия в провинциях Шаба и Северный Киву. |
| Offices of the first type, typically located in French concessions and mostly in northern China, were run directly by the French Ministry of Foreign Affairs. | Отделения первого типа, как правило, расположенные на французских концессионных территориях и, в основном, на севере Китая, напрямую управлялись французским Министерством иностранных дел. |
| The Human Rights Commission, in close collaboration with the UPDF Human Rights Desk, was in the final stages of setting up civil-military centres in the four districts of northern Uganda. | Комиссия по правам человека в тесном взаимодействии с отделом по правам человека НОСУ завершает создание военно-гражданских центров в четырех районах на севере Уганды. |
| At the humanitarian level, the situation in the northern part of the Congo has deteriorated in the aftermath of the forced displacement of large numbers of people from the Democratic Republic of the Congo (Equateur region) who have settled in the district of Dongou. | Что касается гуманитарных аспектов, то на севере страны ситуация ухудшилась из-за насильственного перемещения большого числа людей из Демократической Республики Конго (Экваториальная провинция), которые обосновались в районе Донгу. |
| In 1764, Maria Christina was sent to France to become a Coadjutorice at the Abbey of Remiremont in Remiremont, northern France. | В 1764 году Мария Кристина прибыла во Францию, где получила титул заместительницы настоятельницы в аббатстве Ремирмон, на севере королевства. |
| In a letter dated 23 October 2003 addressed to the United Nations Deputy Humanitarian Coordinator in the three northern governorates, the Authority's senior adviser of the oil-for-food transition team in the north reaffirmed that | США. В письме от 23 октября 2003 года на имя Заместителя Координатора по оказанию гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в трех северных мухафазах, старший советник Администрации по переходной программе «Нефть в обмен на продовольствие» на севере страны подчеркнул, что |
| It had been stated that the central Government had withdrawn from the northern region. | Утверждалось, что центральное правительство покинуло север страны. |
| The Security Council notes that the relevant Afghan authorities have given their agreement to the establishment of a liaison post of UNMOT in Taloqan (northern Afghanistan). | Совет Безопасности отмечает, что соответствующие афганские власти дали свое согласие на открытие пункта связи МНООНТ в Талукане (север Афганистана). |
| During 1927 and 1929, Schmidt participated in two solar eclipse expeditions mounted by the Hamburg Observatory, the first to northern Sweden and the second to the Philippines. | В 1927-1929 принял участие в двух экспедициях, организованных Гамбургской обсерваторией для наблюдения солнечных затмений - одна на север Швеции, вторая - на Филиппины. |
| She boarded a train on the northern line, heading north. | Села в поезд на северной ветке, движется на север. |
| Abrams, you and Crossfield are taking the northern route up through Nebraska to the state police barracks in Broken Bow. | Абрамс, вы с Кроссфилдом поедете на север в штат Небраска до казарм полиции штата в Броукен-Боу. |
| This excluded the northern presidential candidate Alassane Ouattara from the race. | Это исключало из предвыборной гонки кандидата северян Алассана Уаттара. |
| He has consulted different stakeholders in the subregion on options for a mediation that can engage non-terrorist groups and other representatives of the northern populations in a dialogue aimed at achieving a lasting solution to the crisis in Mali. | Он консультировал различные круги субрегиона относительно таких вариантов посредничества, которые позволяют подключить нетеррористические группы и других представителей северян к диалогу в целях достижения прочного урегулирования кризиса в Мали. |
| My brother Jaime rots in a Northern stockade. | Мой брат Джейми гниет в плену у северян. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| The Northmen, a rough alliance of several northern tribes with Viking and Anglo Saxon overtones under the leadership of a warrior-king named Bethod. | Северян - грубый альянс нескольких северных племён викингов и англосаксонцев под руководством вождя по имени Бетод. |
| Tobelo people is one of the northern Halmahera peoples living in eastern Indonesia, in the northern part of the Maluku Islands and in the eastern side of North Halmahera Regency. | Тобело - один из северохальмахерских народов, проживающий в Восточной Индонезии, в северной части Молуккских островов и на востоке Северной Хальмахеры. |
| Apart from Northern Mitrovica, there are no more Serbs in Pristina, Prizren, Pec, Gnjilane, Urosevac, and other towns in the province. | Помимо северной части Митровицы сербов больше нет в Приштине, Призрене, Пече, Гнилане, Урошеваце и в других городах провинции. |
| We are 75 million Christians of 165 countries in the Anglican Communion, stretching from Northern Europe to Southern Africa, across the Middle East, Asia and South East Asia, and scattered throughout the Pacific to the Southern Cone and North America. | Мы - это 75 миллионов христиан в 165 странах, в которых присутствует Англиканская церковь, - от Северной Европы до южной части Африки, на Ближнем Востоке, в Азии и Юго-Восточной Азии, в различных районах Тихого океана, в районе Южного Конуса и в Северной Америке. |
| So-called Lord Resistance Army in northern Uganda | Так называемая «Армия сопротивления Святого Духа», действующая в северной части Уганды |
| Bia³o³êka (Polish pronunciation:, from bia³y - white and ³±ka - meadow) is one of 18 districts of Warsaw, located in the northern part of the city. | Białołęka, от biały - белый и łąka - луг) - один из 18 дзельниц Варшавы, расположенный в северной части города. |
| The Northern Expansion adds new unit abilities, buildings, monsters, and 12 new single player scenarios. | The Northern Expansion добавляет новые способности юнитов, строения, новых монстров и двенадцать сценариев для одиночной игры. |
| He published his discovery in the third volume of his Travels in Northern Greece in 1835. | Своё открытие он опубликовал в 1835 году в третьем томе книги «Путешествие по Северной Греции» (Travels in Northern Greece). |
| Cowdery was also the editor, or on the editorial board, of several early church publications, including the Evening and Morning Star, the Messenger and Advocate, and the Northern Times. | Также Каудери был редактором нескольких ранних периодических изданий церкви, в том числе Evening and Morning Star, Messenger and Advocate и Northern Times. |
| Northern Service Flight Company is a Vietnam People's Army-owned chartered airline in Vietnam. | Northern Service Flight Company - чартерная авиакомпания, принадлежащая Вьетнамской народной армии. |
| Alan Pegler, who first saw the locomotive at the British Empire Exhibition in 1924, in 1961 received £70,000 for his shareholding in Northern Rubber when it was sold to Pegler's Valves, a company started by his grandfather. | Алан Пеглер, впервые увидевший паровоз на Британской имперской выставке в 1924 году, в 1961 году получил £70000 за свою долю в Northern Rubber, проданной компании Pegler's Valves, которую основал его дед. |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| We'll be at the Great Northern. | Мы будем в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Albert, why don't you take this opportunity to check in at The Great Northern. | Альберт, почему бы тебе не воспользоваться случаем чтобы заселиться в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"? |
| The Great Northern Hotel. | Отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН"! |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| It may have been meant as ironic given that the Division was the largest in the Army of Northern Virginia when it was formed. | Существует так же предположение, что название имело иронический оттенок, поскольку эта дивизия была самой крупной в Северовирджинской армии. |
| On June 26, Williams division was transferred to the Army of Virginia, under Maj. Gen. John Pope, for the Northern Virginia Campaign. | 26 июня дивизия Уильямса была переведена в Вирджинскую армию генерала Поупа и задействована в ходе Северовирджинской кампании. |
| Dedicated sharpshooter units included the 1st Georgia Sharpshooter Battalion and three more from that state, the 9th (Pindall's) Battalion Missouri Sharpshooters as well as the sharpshooter battalions of the Army of Northern Virginia. | Среди известных подразделений выделяются 1-й Джорджианский батальон метких стрелков (англ.)русск. и ещё три батальона из Джорджии, 9-й Миссурийский батальон метких стрелков Пинделла и батальоны метких стрелков из Северовирджинской армии. |
| Ewell was given a date of rank one day earlier than Hill's, so he became the third-highest-ranking general in the Army of Northern Virginia, after Lee and James Longstreet. | Имя Юэлла стояло в приказе перед именем Хилла, так что он стал третьим по старшинству офицером Северовирджинской армии после Ли и Лонгстрита. |