| We could fertilise the entire northern peninsula. | Мы могли бы сделать плодородным весь северный полуостров. |
| Also it is the largest northern city on the planet. | Кроме этого, Санкт-Петербург самый большой северный город мира. |
| Northern and southern poles were moved on 600-1000 km. | Северный и южный полюса передвинулись на 600-1000 км. |
| (b) It may visit the boundary locations dividing the state of Northern Darfur state and the Northern state; | Ь) посещение районов, расположенных на границе между штатом Северный Дарфур и Северным штатом; |
| On 30 July, Bicherakhov, abandoned by the Bolshevik and Armenian units surrounded him, realized the futility of military operations against the Ottoman-Azerbaijani troops, fled to Dagestan with his detachment, thereby exposing the northern section of the front. | 30 июля Бичерахов, брошенный красными и армянскими частями в окружении, осознал бесперспективность военных действий против турецких и союзных им азербайджанских войск Кавказской исламской армии, и ушёл со своим отрядом в Дагестан, оголив тем самым северный участок фронта. |
| On November 13, 2006, a third town in northern CAR, Sam-Ouandja, was seized by the UFDR. | 13 ноября 2006 года Сэм-Кванджа, городок на севере ЦАР, был на треть захвачен UFDR. |
| In some of the schools in the northern region, the teaching of the Saami language and culture is integrated into the curriculum of the provincial schools. | В некоторых школах на севере страны преподавание саамского языка и культуры включено в учебную программу местных школ. |
| On 7 October, the members of the Council heard a briefing by the Secretariat on the situation in Afghanistan which focused on the intensification of the fighting in the northern part of the country and its consequences, especially with regard to refugees. | 7 октября члены Совета заслушали сообщение Секретариата о положении в Афганистане, в котором говорилось об усилении боевых действий на севере страны и о последствиях этого, особенно для беженцев. |
| To implement all useful provisions for the restoration of peace, rule of law and the safety of persons and goods in conflict areas, particularly in Mali and northern Nigeria | осуществить все необходимые нормативные положения для восстановления мира, правопорядка и обеспечения безопасности людей и товаров в районах конфликта, в частности в Мали и на севере Нигерии; |
| After rebels launched an offensive in northern Latakia Governorate and seized control of the majority-Armenian town of Kessab, Suqur al-Sahra was transferred to that front, where its members helped lead the capture of the strategic height of Tower 45, losing at least three members in combat. | После того, как боевики начали наступление на севере провинции Латакии и захватили контроль над большей частью армянского города Кессаб, бригаду перевели на этот фронт, где её члены помогли осуществить взятие стратегической высоты 45. |
| Redirect all the units to the checkpoints along the northern perimeter. | Перенаправь подразделения к КПП на север периметра. |
| The Office of the Special Representative will collaborate with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the latter's forthcoming mission to northern Uganda, to assess at first hand the situation of the region's children. | Канцелярия Специального представителя будет сотрудничать с Управлением Верховного комиссара по правам человека в ходе предстоящего осуществления миссии последнего на север Уганды в целях проведения на месте оценки положения детей в данном регионе. |
| The independent expert noted the case of a traditional Tuareg chief who earlier had fled to Burkina Faso and who was arrested on 16 November after returning to northern Mali to take part in the legislative election campaign. | Независимый эксперт, в частности, отметил случай одного из традиционных вождей туарегов, ранее укрывавшегося в Буркина-Фасо, который был арестован 16 ноября после возвращения на север Мали для участия в кампании по выборам в парламент. |
| According to Ibn Ḥayyān, the Hungarian raiding party passed through the Kingdom of the Lombards (northern Italy) and then through southern France, skirmishing along the way. | Рассказ Ибн Хайяна о венграх опирался на утерянный источник десятого века: согласно нему венгерский отряд прошёл через Королевство Ломбардов (север Италии), а затем - через юг Франции, практически непрерывно сражаясь на этом пути. |
| Northern Mediterranean countries have more diversified fisheries-related economic activity, with higher production, consumption and export than southern Mediterranean countries, where production is largely intended for local consumption and export to the north. | В странах на севере Средиземноморья экономическая деятельность, связанная с рыболовством, является более диверсифицированной (отмечаясь более высокими объемами добычи, потребления и экспорта), чем у стран на юге Средиземноморья, где добытая продукция предназначается в основном для местного потребления и для экспорта на север. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| Furthermore, in response to the "Motherland Call" and the proclamation of an amnesty, important members of the northern opposition have returned to the Sudan. | Более того, откликаясь на инициативу "Родина зовет" и объявление амнистии, видные деятели оппозиции северян возвратились в Судан. |
| The Northern forces were outnumbered, and they were on the run. | Силы Северян были немногочисленны и они отступали. |
| The SPLA claimed that the Northern army attempted to disarm their units by force. | НАОС выступила с заявлением о том, что армия северян попыталась силой разоружить их подразделения. |
| Rosecrans returned to Corinth to find that he was a hero in the Northern press. | Роузкранс вернулся в Коринф, рассчитывая, что пресса северян будет отзываться о нём, как о герое. |
| The majority of the nearly 2 million internally displaced people in northern Uganda have left the IDP camps in which they lived. | Большинство из почти 2 миллионов внутренне перемещенных лиц, находившихся в северной части Уганды, покинули лагеря, в которых они проживали. |
| However, UNHCR will continue with its preparatory activities in the Tindouf refugee camps in Algeria, in northern Mauritania and in the eastern part of the Territory, and the balance of funds currently available would be sufficient for this purpose until the end of 1998. | Вместе с тем УВКБ будет продолжать свою подготовительную работу в лагерях беженцев в районе Тиндуфа в Алжире, в северной части Мавритании и в восточной части территории, и имеющегося в настоящее время остатка средств хватило бы для этой цели до конца 1998 года. |
| As regards the freedom of movement of United Nations military observers elsewhere in the UNMOP area of responsibility, Croatia continues to deny them routine access to positions in the northern portion of the demilitarized zone and to several positions in the southern portion. | Что касается свободы передвижения военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в других частях района ответственности МНООНПП, то Хорватия продолжает отказывать им в регулярном доступе на позиции, расположенные в северной части демилитаризованной зоны, и на ряд позиций, расположенных в южной части. |
| Afghanistan, a country of mountains and deserts, is situated in the south-western part of Central Asia (geographic values - 60 30' - 75 50' of eastern longitude, and 29 30' - 38 30' of northern latitude). | Афганистан - страна гор и пустынь, расположенная в юго-западной части Центральной Азии с географическими координатами - 60º30'-75º50' восточной долготы и 29º30' - 38º30'северной широты. |
| Videos of VAPF Group developments on the Northern Costa Blanca shot with maximum realism to show you the Costa Blanca. Come and visit us during your next holidays. | Видео разработок недвижимости на северной части Коста-Бланки Группы ВАПФ (Grupo Vapf) с максимальным реализмом преподносит Вам информацию о Коста-Бланке посетите наш во время Вашего ближайшего отпуска. |
| Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. | Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания. |
| He also participated in Formula Renault 2.0 Northern European Cup, where he finished third in the series' standings with eight podiums. | Так же параллельно Вандорн участвовал в Formula Renault 2.0 Northern European Cup, где закончил сезон третьим с 8 подиумами. |
| Last year's Northern Rock debacle in the United Kingdom will long remain an example of how not to manage such risk. | Фиаско в прошлом году «Northern Rock» в Великобритании надолго останется примером того, как не следует относиться к подобному риску. |
| The line between Castlewellan and Newcastle remained open until 1 May 1955, served by Great Northern Railway Board trains to and from Banbridge. | Движение на участке от Ньюкестля до Каслуэллан сохранялось до 1 мая 1955 года и обеспечивалось поездами Great Northern Railway Board от Банбриджа. |
| The Kaiapoi Rugby Club has its home ground at Kaiapoi Park, and the Northern Bulldogs, who play in the local Canterbury Rugby League have theirs at Murphy Park on the banks of the Kaiapoi River. | База регби-клуба Каиапои находится в парке Каиапои, а команда Northern Bulldogs, играющая в местной лиге Кентербери базируется в Мёрфи-парке на берегу реки Каиапои. |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| I'm a nurse at Northern Districts Hospital. | Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс". |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| I can get you a good rate up at the Great Northern. | Могу смело порекомендовать «ГРЕЙТ НОЗЕРН». |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| Albert, why don't you take this opportunity to check in at The Great Northern. | Альберт, почему бы тебе не воспользоваться случаем чтобы заселиться в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"? |
| Archer became the first general officer to be taken captive from the Army of Northern Virginia since General Lee assumed command. | Арчер стал первым пленным генералом Северовирджинской армии с момента командования генерала Ли. |
| In October 1862, Cobb was detached from the Army of Northern Virginia and sent to the District of Middle Florida. | В октябре 1862 года бригада Кобба была выведена из состава Северовирджинской армии и отправлена во Флориду. |
| He instead supported a proposal to detach the First Corps of the Army of Northern Virginia to reinforce Joseph E. Johnston in Mississippi, so that he could break the Siege of Vicksburg. | Вместо этого он поддержал предложение отделить Первый корпус Северовирджинской армии для усиления Джозефа Джонстона в штате Миссисипи, чтобы тот смог сломить осаду Виксберга. |
| Douglas Southall Freeman was born May 16, 1886 in Lynchburg, Virginia, to Bettie Allen Hamner and Walker Burford Freeman, an insurance agent who had served four years in Robert E. Lee's Army of Northern Virginia. | Дуглас Фриман родился 16 мая 1886 года в Линчберге, штат Вирджиния, в семье Бетти Эллен Хамнер и Уокера Бёрфорда Фримана, страхового агента, который четыре года прослужил в Северовирджинской армии генерала Ли. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |