| In the summer of 1911, Professor A. A. Chernov organized the first excursion to the Northern Urals for students, and thus V. A. Varsanofyeva first came to the area, which later became the site of her many years of geological research. | Летом 1911 года профессор А. А. Чернов организовал для студенток первую экскурсию на Северный Урал, и таким образом В. А. Варсанофьева впервые попала в район, который позднее стал местом её многолетних геологических исследований. |
| The restrictions of movement over land were mainly encountered during attempts to access Jebel Marra, Jebel Amir (Northern Darfur), Batikha (Southern Darfur) and Beleil Locality (Southern Darfur). | С ограничениями на передвижение по суше Миссия сталкивалась главным образом при попытке получить доступ к Джебель-Марре, Джебель-Амиру (Северный Дарфур) и Батихе (Южный Дарфур), а также в район Белейлы (Южный Дарфур). |
| And in the north, the Tajik Northern Alliance and Abdul Rashid Dostum's Uzbek militia were supported and equipped by Afghanistan's northern neighbors and Russia. | А на севере Таджикский Северный Союз и Узбекскую милицию Абдула Рашида Достума поддерживали и вооружали северные соседи Афганистана и Россия. |
| In 1998, the Operation Lifeline Sudan northern sector established over 70 feeding centres, currently serving as referral centres for malnutrition in emergency areas. | В 1998 году северный сектор операции "Мост жизни для Судана" обеспечил деятельность более 70 центров питания, в которые в настоящее время направляются страдающие от недоедания люди из районов бедствия. |
| Some of the serious infrastructural shortcomings identified in the prisons will be addressed using UNAMID quick-impact project funding, including the ongoing construction of a dormitory block for women inmates in Shalla prison, Northern Darfur. | Некоторые из серьезных изъянов в инфраструктуре, выявленных в тюрьмах при проведении оценки, будут устранены с использованием средств по линии проектов с быстрой отдачей ЮНАМИД, в частности этому будет способствовать осуществляемое в настоящее время строительство спального корпуса для заключенных женщин в тюрьме Шалла, Северный Дарфур. |
| But his real objective is to forestall any Kurdish bid for autonomy in northern Syria. | Но его реальная цель состоит в том, чтобы предотвратить любое курдское предложение об автономии на севере Сирии. |
| Let me now turn to northern Uganda, and a more encouraging picture. | Теперь позвольте мне перейти к положению на севере Уганды, где картина складывается несколько более радужная. |
| In June 2004, 6 two-day security training workshops were held in northern Uganda, with staff from 6 United Nations organizations and 28 participating non-governmental organizations. | В июне 2004 года на севере Уганды было проведено шесть двухдневных практикумов по вопросам безопасности для сотрудников шести учреждений Организации Объединенных Наций и 28 партнерских неправительственных организаций. |
| The Committee notes with appreciation the near completion of the establishment of the field presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights aimed at strengthening the capacity of the State party to respond to its human rights needs, particularly in northern Uganda. | Комитет с удовлетворением отмечает близящееся к завершению создание местного отделения Управления Верховного комиссара по правам человека, задача которого состоит в расширении возможностей государства-участника по удовлетворению потребностей в области прав человека, особенно на севере Уганды. |
| The Truth Commission has a national remit for its investigative work, and accordingly has covered every region of the country, particularly the area of the northern border and the Amazon region. | Комиссия по установлению истины ведет свою деятельность по расследованию в масштабах всей страны с охватом всех регионов, в особенности пограничных районов на севере и районе Амазонки. |
| His country had acceded to numerous international conventions on refugees and had increased its participation in United Nations humanitarian aid missions in such places as northern Zaire, Rwanda, Burundi and Angola. | Израиль присоединился к большому числу международных конвенций о беженцах и активизировал свое участие в гуманитарных миссиях Организации Объединенных Наций в таких районах, как север Заира, Руанда, Бурунди и Ангола. |
| The programme should include five supersites in the following subregions: Nordic/Baltic region, Northern Atlantic, Continental Europe, Mediterranean, and South Atlantic. | В работу по этой программе намечено включить пять суперучастков в следующих субрегионах: скандинавский/балтийский, север Атлантического океана, континентальная Европа, Средиземноморье и юг Атлантического океана. |
| As part of this effort, the Vice Ministry, in coordination with UNICEF and the Ministry of Education, launched a on the "Dangers of the Northern Route", to inform secondary students nationwide. | В рамках этой работы аппарат заместителя министра иностранных дел Сальвадора совместно с ЮНИСЕФ и Министерством образования начало по всей стране рассчитанную на учащихся средней школы кампанию, предупреждающую об опасности "пути на север". |
| This would serve to increase understanding that a distinction between "northern" and "southern" threats is an illusion. | Это помогло бы более четко понять, что различие между угрозами, с которыми сталкивается «Север», и угрозами, с которыми сталкивается «Юг», является иллюзорным. |
| They'd be off at last For the northern part | И в тот же час на север вас Мчит экспресс во весь опор. |
| Perhaps his marriage to Sansa Stark had made him more sympathetic to the northern cause. | Возможно, брак с Сансой Старк привлёк его симпатии на сторону северян. |
| He has consulted different stakeholders in the subregion on options for a mediation that can engage non-terrorist groups and other representatives of the northern populations in a dialogue aimed at achieving a lasting solution to the crisis in Mali. | Он консультировал различные круги субрегиона относительно таких вариантов посредничества, которые позволяют подключить нетеррористические группы и других представителей северян к диалогу в целях достижения прочного урегулирования кризиса в Мали. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| Individual agreements have been established with the 14 Yukon First Nations, through the Northern Housing Trust, to address the significant and pressing housing needs in First Nation communities. | По линии Фонда жилищного строительства для северян с 14 "первыми нациями" Юкона были заключены отдельные соглашения для удовлетворения значительных и неотложных жилищных потребностей общин "первых наций". |
| Rosecrans returned to Corinth to find that he was a hero in the Northern press. | Роузкранс вернулся в Коринф, рассчитывая, что пресса северян будет отзываться о нём, как о герое. |
| From north to south its range extends from the northern limit of treeline in arctic Alaska and Canada to northern New Mexico. | С севера на юг её ареал простирается от северной границы лесов арктической Аляски и Канады до северной части Нью-Мексико. |
| On 2 January, a hand grenade exploded outside a café in northern Mitrovicë/Mitrovica, causing material damage. | 2 января возле кафе, расположенного в северной части Митровицы, взорвалась ручная граната, в результате чего был причинен материальный ущерб. |
| As at 5 September, only 82 vehicles had been registered in the northern part of Mitrovica since the process began on 29 April. | По состоянию на 5 сентября в северной части Митровицы было зарегистрировано лишь 82 автотранспортных средства с момента начала процесса регистрации 29 апреля. |
| He mentioned the heavy fighting between the Syrian armed forces and the armed opposition forces, being most intense in the south-central parts of the area of separation, while the northern part had seen a general reduction in clashes, with local truce arrangements holding. | Оратор упомянул об ожесточенных столкновениях между Сирийскими вооруженными силами и вооруженными силами оппозиции, самые интенсивные из которых имели место на юге центральной части района разделения, в то время как в его северной части число столкновений в целом уменьшилось и согласованный на местном уровне режим о перемирии соблюдается. |
| The Basotho, on the other hand, were usually more dispersed given the better ecology of the well-watered plains of the northern Free State and Lesotho. | С другой стороны, басуто были равномернее распределены по территории, потому что жили в более благоприятных экологических условиях хорошо увлажненных долин северной части Свободного государства и Лесото. |
| The second was by Aimee Oertner of Northern Lehigh High School (Slatington, Pennsylvania), who had 26 points, 20 rebounds, 10 assists, 10 steals, and 11 blocks on January 7, 2012. | Второй - 7 января 2012 года Aimee Oertner из Northern Lehigh High School (Slatington, Пенсильвания) набрала 26 очков, 20 подборов, 10 результативных передач, 10 перехватов и 11 блок-шотов. |
| The Alpena News Presque Isle County website Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars etc. | Официальный сайт правительства округа Преск-Айл, штат Мичиган Национальная ассоциация округов США Enchanted forest, Northern Michigan source for information, calendars, etc. |
| The line between Castlewellan and Newcastle remained open until 1 May 1955, served by Great Northern Railway Board trains to and from Banbridge. | Движение на участке от Ньюкестля до Каслуэллан сохранялось до 1 мая 1955 года и обеспечивалось поездами Great Northern Railway Board от Банбриджа. |
| The Northern Pikes released two independent EPs before being signed to Virgin Records in 1986, The Northern Pikes (1984) and Scene in North America (1985). | The Northern Pikes самостоятельно выпустили два мини-альбома «The Northern Pikes» (1984) и «Scene in North America» (1985) до того как в 1986 году стали выступать под лейблом Virgin Records. |
| Depositors with the British bank Northern Rock blame American developments for the credit turbulence that made it impossible for the bank to continue to fund its lending. | Вкладчики британского банка «Northern Rock» обвиняют события в Америке в кредитном кризисе, лишившем банка возможности продолжать финансировать свои займы. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. | В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| I'll be staying locally at the Great Northern Hotel. | Я, скорее всего, останавлюсь в отеле «ГРЕЙТ НОЗЕРН». |
| Northern operate trains to Southport and Kirkby (with connections to Liverpool Central and the Merseyrail system). | Здесь «Нозерн Рэйл» обеспечивает поезда к Саутпорту и Киркби (имеется связь с вокзалом Сентрал в Ливерпуле). |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Albert, why don't you take this opportunity to check in at The Great Northern. | Альберт, почему бы тебе не воспользоваться случаем чтобы заселиться в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"? |
| Well, she told me the Great Northern. | Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| On March 13, 1862, the Valley District was incorporated into the Army of Northern Virginia, under General Joseph E. Johnston. | Прощайте! 13 марта 1862 года Армия Долины вошла в состав Северовирджинской армии генерала Джозефа Джонстона. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| Following the disastrous Battle of Cedar Creek, Early's survivors, including Pegram, returned to the Army of Northern Virginia in the Petersburg trenches. | После разгрома в сражении при Кедровом Ручье немногие выжившие, включая Пеграма, вернулись к Северовирджинской армии в траншеи под Петерсбергом. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| Ewell was given a date of rank one day earlier than Hill's, so he became the third-highest-ranking general in the Army of Northern Virginia, after Lee and James Longstreet. | Имя Юэлла стояло в приказе перед именем Хилла, так что он стал третьим по старшинству офицером Северовирджинской армии после Ли и Лонгстрита. |