| In 552 the Khazars invaded Caucasus and occupied the northern plains of Dagestan. | В 552 году хазары вторглись на территорию Кавказа и заняли северный равнинный Дагестан. |
| For example, northern Afghanistan has unexplored reserves of oil and natural gas that could help meet China's energy needs. | Например, северный Афганистан имеет неисследованные резервы нефти и природного газа, которые бы могли помочь энергетическим потребностям Китая. |
| Himara became part of the Autonomous Republic of Northern Epirus, proclaimed on February 28 in Gjirokastër. | Химара стал частью «Автономной Республики Северный Эпир», провозглашённой 28 февраля в городе Гирокастра. |
| As a result of the overall instability in the area, the movement of troop rations and fuel from El Obeid (Northern Kordofan, the Sudan) to Kadugli and the Abyei Area remained unpredictable. | Из-за общей нестабильности в районе ситуация с доставкой пайков для военнослужащих и топлива из Эль-Обейда (Северный Кордофан, Судан) в Кадугли и район Абьей оставалась непредсказуемой. |
| According to Jordan, the over-pumping resulted in the salinization of Jordan's main aquifers, in particular the aquifer of Northern Mujib. | Согласно Иордании, вследствие такой чрезмерной откачки произошло засоление основных водоносных горизонтов, в особенности водоносного пласта Северный Маджиб. |
| The investigation was launched after the bombing of a railroad bridge in northern Kosovo on 12 April 2003. | Это расследование было начато после взрыва, устроенного на железнодорожном мосту на севере Косово 12 апреля 2003 года. |
| Furthermore, although the absence of a central authority in the country's autonomous northern region had paved the way for trafficking with neighbouring countries, the authorities were making sure that they informed the Office for Drug Control and Crime Prevention, as they had done in 1992. | Кроме того, отсутствие центральной власти в автономной зоне на севере страны открывает возможности для притока наркотиков из соседних стран, однако власти стремятся информировать об этом Бюро по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, как это имело место в 1992 году. |
| In 1999, four stations in northern Europe reported data on POPs in air to CCC and five did so for POPs in precipitation. | В 1999 году четыре станции на севере Европы направили в КХЦ данные о воздушных концентрациях СОЗ, пять станций сообщили данные о концентрациях СОЗ в осадках. |
| Increased UNITA attacks in northern Angola sent two waves of refugees across the border at Kimvula. | Участившиеся нападения Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) на севере Анголы привели к появлению в Кинвуле двух групп беженцев, перешедших через границу. |
| On nuclear-related projects, Canada has contributed $32 million to the European Bank for Reconstruction and Development's Northern Dimension Environmental Partnership to safely and securely manage spent nuclear fuel (including highly enriched uranium) from submarines in northern Russia. Canada has committed up to | Что касается проектов, связанных с ядерным оружием, то Канада выделила 32 млн. канадских долларов Европейскому банку реконструкции и развития на осуществление программы Природоохранное партнерство «Северное измерение» для утилизации отработавшего ядерного топлива (включая высокообогащенный уран) с подводных лодок на севере России. |
| I believe that much progress has been made with regard to the end of the division of the country into northern, southern and western areas. | Я полагаю, что большой прогресс был достигнут в плане ликвидации раскола страны на север, юг и запад. |
| The most specialized is the Survey on Migration at the Northern Border of Mexico (EMIF Norte), devoted to the direct study of migrant flows where they occur, and taking into account the direction of the flows. | Самым специализированным является Обследование миграции на северной границе Мексики (ОМГМ Север), посвященное непосредственному изучению потоков мигрантов там, где они имеют место, и учитывающее направление этих потоков. |
| Danchurchaid will also use the grant to provide a contribution towards the aid work carried out by the Sudan Council of Churches for internally displaced persons from the south in northern Sudan. | Кроме того, эта субсидия позволит "Чёрч эйд" принять участие в деятельности по оказанию помощи, осуществляемой Суданским советом церквей для лиц, оказавшихся перемещенными с юга на север Судана. |
| This left 17,800 soldiers from Couch's and Morell's divisions at the northern face of the hill, overlooking the Quaker Road, from which the Federals expected Lee's forces to attack. | В итоге 17800 человек дивизии Морелла и Кауча стояли фронтом на север, откуда и ожидалось наступление армии Ли. |
| In 1909, another company, the Alaska Northern Railroad Company, bought the rail line and extended it another 21 miles (34 km) northward. | В 1909 году эту дорогу купила другая компания, Alaska Northern Railroad Company, которая за пять лет добавила к ней ещё 34 километра путей на север. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| This excluded the northern presidential candidate Alassane Ouattara from the race. | Это исключало из предвыборной гонки кандидата северян Алассана Уаттара. |
| Perhaps his marriage to Sansa Stark had made him more sympathetic to the northern cause. | Возможно, брак с Сансой Старк привлёк его симпатии на сторону северян. |
| Furthermore, in response to the "Motherland Call" and the proclamation of an amnesty, important members of the northern opposition have returned to the Sudan. | Более того, откликаясь на инициативу "Родина зовет" и объявление амнистии, видные деятели оппозиции северян возвратились в Судан. |
| Possible changes in the status of legal, employment and property rights after the referendum will be a major concern for the Southerners in Northern Sudan and the Northerners in Southern Sudan. | Возможные изменения юридического статуса, статуса занятости и прав собственности после референдума будут основными вопросами для южан в Северном Судане и северян в Южном Судане. |
| However, the mining of diamonds in northern Côte d'Ivoire, which is under rebel control, presents a very difficult and challenging situation. | Однако добыча алмазов в северной части Кот-д'Ивуара, находящейся под контролем повстанцев, представляет собой очень трудную и опасную ситуацию. |
| The Special Rapporteur believes that the peacekeeping mission should not confirm the partition of the Democratic Republic of the Congo but should be deployed along the country's recognized northern and eastern borders. | По мнению Специального докладчика, миссия по поддержанию мира не может выступать за раздел Демократической Республики Конго; она должна находиться в районе вблизи признанной границы в северо-восточной части страны. |
| For example, Greek Cypriots living in the northern part of the island are not permitted by the authorities there to bequeath immovable property to relatives, even to next of kin, unless the latter also live in the northern part of the island. | Так, например, киприоты-греки, проживающие в северной части острова, лишены властями возможности завещать недвижимое имущество своим родственникам, причем даже ближайшим из них, если такой родственник не проживает также в северной части острова. |
| The Garifuna, who live along the country's northern coast, account for over half of this number. They live in 43 towns and villages spread out along the Caribbean coast as far as the mouth of the Sico or Tinto river. | Свыше половины из них - гарифы, которые живут в северной части страны и расселены вдоль всего карибского побережья вплоть до устья рек Сико или Тинто в 43 поселках и деревнях. |
| In Uganda, the mission identified contamination by landmines or unexploded ordnance in the Luwero district north of Kampala, the western Rwenzori Mountains and the country's northern districts. | Миссия, работавшая в Уганде, обнаружила присутствие наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов в районе Луверо, расположенном к северу от Кампалы, в западной части нагорья Рувензори и в северных районах страны. |
| "NHL nomination for Nevada Northern Railway East Ely Yards and Shops". | Занесён в реестр исторических мест США как The Nevada Northern Railway East Ely Yards and Shops (англ.). |
| Numerous small regional and short-line railways also run trains within Manitoba: the Hudson Bay Railway, the Southern Manitoba Railway, Burlington Northern Santa Fe Manitoba, Greater Winnipeg Water District Railway, and Central Manitoba Railway. | Большое число региональных и местных железных дорог также предлагают свои услуги: «Hudson Bay Railway», «Southern Manitoba Railway», «Burlington Northern Santa Fe Manitoba», «Greater Winnipeg Water District Railway», и «Central Manitoba Railway». |
| The group also contained 2 trawlers, Northern Gem and Northern Spray as rescue ships, and the fleet oiler British Lady for mid-ocean re-fuelling. | В группе также находились 2 траулера Northern Gem и Northern Spray в качестве спасательных кораблей и танкер British Lady для дозаправки. |
| The first run on a bank occurred against the British mortgage lender Northern Rock. | Первый налет на банк произошел с британским ипотечным заимодателем Northern Rock. |
| The fifth Brazos County courthouse was built in 1892, and by the turn of the century, in 1900, the International-Great Northern Railroad stopped in Bryan. | В 1892 году было построено пятое здание окружного суда Бразоса, а в 1900 году, на рубеже века, в город пришла Международная Великая Северная железная дорога (англ. International-Great Northern Railroad). |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| Between 16 May and 25 June 1996, the Northern Desire inspected 16 Italian drift-net vessels on the high seas. | В период с 16 мая по 25 июня 1996 года судно "Нортерн дизайр" подвергло инспекции в открытом море 16 итальянских судов-дрифтеров. |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| The custody of the fund assets is with a global custodian, the Northern Trust Company. | Активы Фонда хранятся в глобальном депозитарии «Нозерн траст компани». |
| Northern operate trains to Southport and Kirkby (with connections to Liverpool Central and the Merseyrail system). | Здесь «Нозерн Рэйл» обеспечивает поезда к Саутпорту и Киркби (имеется связь с вокзалом Сентрал в Ливерпуле). |
| We'll be at the Great Northern. | Мы будем в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| Great Northern, 8:30? | "ГРЕЙТ НОЗЕРН", 8:30 вечера? |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| On March 13, 1862, the Valley District was incorporated into the Army of Northern Virginia, under General Joseph E. Johnston. | Прощайте! 13 марта 1862 года Армия Долины вошла в состав Северовирджинской армии генерала Джозефа Джонстона. |
| Jackson had initiated the battle at Brawner's farm with the intent of holding Pope until Longstreet arrived with the remainder of the Army of Northern Virginia. | С самого начала задачей Джексона было удержать Поупа до того момента, пока не прибудет Лонгстрит с остальной частью Северовирджинской армии. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| Returning to Lee's army around Richmond after Early's defeat at the Cedar Creek, Gordon led the Second Corps of the Army of Northern Virginia until the end of the war. | Вернувшись в армию после её разгрома на Кедровом Ручье, Гордон возглавил Второй Корпус Северовирджинской армии до конца войны. |