| After circling the northern ocean for four years and two months. | После того, как обогнул весь Северный океан за 4 года и 2 месяца... |
| It is estimated that 350 Kosovo Albanians were displaced from the northern section of Mitrovica. | Северный район Митровицы, по оценкам, покинуло 350 косовских албанцев. |
| The River Ribble runs through North Yorkshire and Lancashire in Northern England. | Протекает через Северный Йоркшир и Ланкашир в северной Англии. |
| The burial place indicates that he was a vizier with his office in the northern part of the country (during the New Kingdom the vizierate was divided into Upper (South) and Lower Egypt (North)). | Захоронение указывает на то, что он был визирем в северной части страны (в период Нового царства должности визирей делились на Верхний (южный) и Нижний Египет (северный)). |
| (e) In 1992, the Northern Alliance was formed by the combined forces of Tajik, Uzbek and Hazara leaders. | ё) в 1992 году из объединенных сил, подчинявшихся таджикским, узбекским и хазарским лидерам, был создан Северный альянс. |
| Ed takes Walt to his new location, a secluded cabin in the woods of northern New Hampshire. | Эд довёз Уолта до его нового места жительства: уединённой хижины в лесу на севере Нью-Гэмпшира. |
| "New representatives of the Precambrian coelenterates in the northern Russian platform". | "Новые представители докембрийских кишечнополостных на севере Русской платформы". |
| The situation remained fragile in some parts of Shabunda, northern Kalehe, the Moyens and Hauts Plateaux territories and some areas along the shores of Lake Tanganyika. | Ситуация оставалась нестабильной в некоторых частях Шабунды, на севере Калехе, на территории Средних и Высоких плато и в ряде районов на берегах озера Танганьика. |
| In fact, a centre for the study of minority questions in Europe was to be opened in northern Germany, with funding by Germany, Denmark and the European Union. | На севере Германии будет открыт центр для изучения вопросов, связанных с положением меньшинств в Европе, который будет финансироваться Германией, Данией и Европейским союзом. |
| The holotype, UA 9855, was uncovered in what is informally named the Ambolafotsy Formation, a Turonian-age deposit of the Diego Basin in northern Madagascar, about 93 million years old. | Голотип UA 9855 был обнаружен в местности, которая носит неофициальное название «формация Амболафоци» - туронские залежи бассейна Диего на севере Мадагаскара, возрастом около 93 миллионов лет. |
| In winter it flies north to central Chile, northern Argentina, Uruguay and the southeast tip of Brazil. | Зимой птицы перелетают на север в центральную Чили, северную Аргентину, Уругвай и юго-восточную часть Бразилии. |
| Hundreds were truckloaded daily and transported northward to camps in northern Kordofan. | Ежедневно сотни людей перевозились на грузовиках на север в лагеря, расположенные в северной части Кордофана. |
| Scotland (Gaelic: Alba, Scots: Scotland) is a nation in northwest Europe and one of the four constituent countries of the United Kingdom. It occupies the northern third of the island of Great Britain and shares a land border to the south with England. | Шотла́ндия (,) - в прошлом независимое королевство в северной Европе, ныне - единственная автономная монархия (включая собственный парламент), из четырёх регионов, составляющих Соединённое Королевство.Шотландия занимает север острова Великобритания и граничит по суше с Англией. |
| As a result of the expansion of the authority of the Government, all of northern Afghanistan was essentially poppy-free, with cultivation concentrated in Helmand province, where the Taliban was the strongest and Government authority the weakest. | В результате расширения территории, находящейся под контролем правительства, весь север Афганистана был очищен от мака, и теперь его продолжают выращивать только в провинции Гелманд, где позиции Талибана сильны, а позиции правительства слабы. |
| Northern Mediterranean countries have more diversified fisheries-related economic activity, with higher production, consumption and export than southern Mediterranean countries, where production is largely intended for local consumption and export to the north. | В странах на севере Средиземноморья экономическая деятельность, связанная с рыболовством, является более диверсифицированной (отмечаясь более высокими объемами добычи, потребления и экспорта), чем у стран на юге Средиземноморья, где добытая продукция предназначается в основном для местного потребления и для экспорта на север. |
| The Northern division nearing the bridge to meet the supply trains. | Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией. |
| Forgive me, King Aelle, but I might suggest that even the complete destruction one Northern army will not lead to the end of their incursions. | Прости меня король Элла, но я должен признать что даже если мы уничтожим одну армию северян это не остановит их набеги. |
| Individual agreements have been established with the 14 Yukon First Nations, through the Northern Housing Trust, to address the significant and pressing housing needs in First Nation communities. | По линии Фонда жилищного строительства для северян с 14 "первыми нациями" Юкона были заключены отдельные соглашения для удовлетворения значительных и неотложных жилищных потребностей общин "первых наций". |
| Rosecrans returned to Corinth to find that he was a hero in the Northern press. | Роузкранс вернулся в Коринф, рассчитывая, что пресса северян будет отзываться о нём, как о герое. |
| The Government of Canada established the Northern Housing Trust program for the three northern territories. | Правительство Канады разработало программу "Фонд жилищного строительства для северян", охватывающую три северные территории. |
| UNHCR also facilitated the return of 6,500 Mauritanian refugees from northern Senegal. | УВКБ также содействовало возвращению 6500 мавританских беженцев из северной части Сенегала. |
| 16 radio transmitters were not supported owing to continued restrictions imposed on the deployment of radio transmitters in the northern part of the Sudan. | 16 радиотрансляторов не поддерживались из-за сохраняющихся ограничений на развертывание радиотрансляторов в северной части Судана. |
| An offensive in April 1994 led to further gains in the northern parts of Nagorno-Karabakh and districts to the north-east, displacing another 50,000 persons. | После наступления в апреле 1994 года они стали контролировать новые территории в северных частях Нагорного Карабаха и районы, расположенные в его северо-восточной части, в результате чего еще 50000 человек были вынуждены покинуть свои обжитые места. |
| This community-based project aims to protect the rich biological heritage of seven geographically distinct conservancy areas in the Karakorum, Western Himalayan and Hindu Kush mountain ranges in northern Pakistan and has resulted in significant changes in people's attitudes and practices. | Этот проект, основанный на участии общин, нацелен на охрану богатого биологического наследия семи охраняемых районов, расположенных в различных местах горных массивов Каракорума, Восточных Гималаев и Гиндукуша в северной части Пакистана, и в результате его осуществления происходят существенные перемены в сознании и образе действий людей. |
| Even though most logistic convoys of the European Union Rule of Law Mission (EULEX) to and from crossing points 1 and 31 have been successful, some other EULEX convoys were sporadically blocked in the northern part of Kosovo. | Даже несмотря на то, что большинство автоколонн тылового обеспечения Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово (ЕВЛЕКС) не испытывали трудностей при проезде через контрольно-пропускные пункты 1 и 31, некоторые автоколонны ЕВЛЕКС в отдельных случаях оказывались заблокированными в северной части Косово. |
| 22 February Northern Rock was nationalised by the British government. | 22 февраля Банк «Northern Rock» официально национализирован правительством Великобритании. |
| Previously, the Great Northern Airways and the Far East Fur Trading Company had purchased 22 DC-3s from 1937-1939. | Незадолго до этого, авиакомпании:Great Northern Airways, Far East Fur Trading Company закупили 22 DC-3 в промежуток 1937-1939 годы. |
| In 1985, the Dream Academy reached the UK and US charts with "Life in a Northern Town", a song written for and dedicated to Drake. | В 1985 году группа The Dream Academy попала в английские и американские чарты со своей песней «Life In A Northern Town», которая посвящалась Нику Дрейку. |
| CarterHoltHarvey Woodproducts (Central and Northern Regions) Pty Ltd operate a major sawmill on Adelong Road (the Snowy Mountains Highway) and a chipboard panel factory next door. | Компания CarterHoltHarvey Woodproducts (Central and Northern Regions) Pty Ltd обладает главной лесопилкой на Адэлонг Роад (Сноуи Маунтинс Хайвэй) и по соседству завод по изготовлению ДСП. |
| British Prime Minister Gordon Brown begs to differ: after all, the first British bank to fall - at a cost of some $50 billion - was Northern Rock, which was engaged in the "plain vanilla" business of mortgage lending. | Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: в конце концов, первым рухнувшим британским банком - стоимостью около 50 миллиардов долларов США - был «Northern Rock», который участвовал лишь в «простых» операциях ипотечного кредитования. |
| He went on to play for Sanfrecce Hiroshima in Japan towards the end of his career, before finally returning home to play for the Northern Spirit FC. | Он продолжил карьеру в «Санфречче Хиросима» из Японии, а в конце своей карьеры, наконец, вернулся на родину, чтобы играть за «Нортерн Спирит». |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| An independent service auditor performed an independent service audit on the controls applied by Northern Trust - the master record keeper for the Fund's investments. | независимой аудиторской фирмой была проведена независимая проверка механизмов контроля, применяемых компанией «Нортерн траст» - главным учетчиком инвестиций Фонда. |
| United Kingdom mortgage lenders, Northern Rock and Bradford & Bingley Plc were nationalized. | Ипотечные кредиторы Соединенного Королевства - Нозерн Рок и Брэдфорд энд Бингли ПЛС - были национализированы. |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| By the way, the coffee at the Great Northern, incredible. | Кстати, кофе в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"- просто-невообразим. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| He was appointed a colonel of infantry and served in what became the Army of Northern Virginia. | Позже он был направлен в пехоту в звании полковника и стал служить в армии, которая впоследствии стала называться Северовирджинской. |
| Following the minor battles of Cumberland Church and High Bridge, on April 7, General Grant sent a note to Lee suggesting that it was time to surrender the Army of Northern Virginia. | Вечером 7 апреля, после небольших сражений при Камберленд-Черч и при Хай-Бридж, Грант отправил Ли письмо с предположением, что настало время капитуляции Северовирджинской армии. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| Lee's Confederate force consisted of his own Army of Northern Virginia, as well as a scattered, disorganized group of 10,000 men defending Richmond under Gen. P.G.T. Beauregard. | Армия Конфедерации состояла собственно из Северовирджинской армии генерала Ли и неорганизованной разновозрастной группы в 10000 человек под командованием Борегара, которая обороняла Ричмонд. |