| "Northern Chinese city embraces cold and ice". | Северный китайский город охватывает холод и лед (неопр.). |
| The United Nations country team and the Government reached agreement on a two-year joint humanitarian initiative on Northern Rakhine State. | Страновая группа Организации Объединенных Наций и правительство заключили соглашение по вопросу о двухгодичной совместной гуманитарной инициативе по штату Северный Ракхайн. |
| During this time, areas of northern China were overrun by various non-Han nomadic peoples, which came to establish kingdoms of their own, the most successful of which was Northern Wei (established by the Xianbei). | В это время северные района Китая были захвачены различными некитайскими кочевыми племенами, которые стали создавать собственные государства, наиболее успешным из которых считается Северный Вэй. |
| NARRATOR: "The most popular of" these works of reconstructionism is "A Northern Wind." | "Самая популярная из этих"плодов рекуонструкционизма": "Северный ветер". |
| The establishment of comprehensive nutrition centres in Southern Darfur and Northern Kordofan States and community-based nutrition surveillance in Northern Darfur, Blue Nile, Southern and Western Kordofan and Upper Nile States contributed to the early identification and management of malnutrition in drought-affected areas. | Создание всеобъемлющих центров питания в штатах Южный Дарфур и Северный Кордофан и общинных наблюдательных пунктов по вопросам питания в штатах Северный Дарфур, Голубой Нил, Южный и Западный Кордофан и Верхний Нил способствовало раннему выявлению случаев недоедания в пострадавших от засухи районах и обеспечению этих районов продовольствием. |
| The northern portion of the region, which had enjoyed a substantial increase in investment in 2000, saw this trend reversed in 2001. | На севере региона, где в 2000 году наблюдалось значительное увеличение объема инвестиций, в 2001 году эта тенденция была обращена вспять. |
| The most profitable furs were those of sea otters, especially the northern sea otter, Enhydra lutris kenyoni, which inhabited the coastal waters between the Columbia River in the south to the Aleutian Islands in the north. | Самой дорогой пушниной был мех калана, особенно его северного вида Enhydra lutris kenyoni, обитавшего в прибережных водах между рекой Колумбия на юге, и Алеутскими островами на севере. |
| Many of the languages spoken in the northern part of the country belong to the Niger-Congo family (Ubangian subgroup) and the Nilo-Saharan family (central Sudanic group and Nilotic subgroup). | Следует отметить, что многочисленные языки, на которых говорят на севере страны, относятся к нигеро-конголезской семье (убангийская подгруппа) и нило-сахарской семье (центральносуданская группа и нилотская подгруппа). |
| The Special Rapporteur received reports pertaining to a planned mining project in the northern Peruvian town of Tambogrande. | Специальным докладчиком были получены сообщения о планах реализации проекта по разработке месторождения вблизи города Тамбогранде на севере Перу. |
| It will be an integrated, comprehensive strategy directly benefiting more than 850,000 inhabitants of 92 municipalities in northern El Salvador, thus contributing reducing poverty in that region. | Эта программа, представляющая собой комплексную, всеобъемлющую стратегию, цель которой состоит в предоставлении помощи более чем 850000 жителей 92 муниципалитетов на севере Сальвадора, будет содействовать сокращению масштабов нищеты в этом регионе. |
| Thus, by the end of 1988, the entire Armenian population of Nagorno-Karabagh as a whole (the Nagorno-Karabagh Autonomous Region, the Shaumian district and northern Nagorno-Karabagh) was 268,000. | Таким образом, к концу 1988 года все армянское население Нагорного Карабаха в целом (Нагорно-Карабахская автономная область, Шаумяновский район и север Нагорного Карабаха) составляло 268000 человек. |
| Equatorial Africa has immense hydro potential, still untapped, which could provide hydroelectricity to a considerable area in sub-Saharan Africa and even the northern area of the continent. | Экваториальная Африка располагает колоссальными, по-прежнему не освоенными запасами гидроэнергии и могла бы снабжать электроэнергией обширные районы Африки к югу от Сахары и даже север этого континента. |
| In April 2001, in the Gedo region, fighting around the town of Bulla Xawa caused the displacement of some 10,000 persons into northern Kenya and the death of some 30 persons. | В апреле 2001 года в результате боев в Гедо в районе города Буллаксавы на север Кении бежало примерно 10000 людей, а около 30 человек были убиты. Кроме того, в южных портах Кисмайо и Мерка регулярно возникают отдельные столкновения между противоборствующими политическими группировками. |
| As a result of the expansion of the authority of the Government, all of northern Afghanistan was essentially poppy-free, with cultivation concentrated in Helmand province, where the Taliban was the strongest and Government authority the weakest. | В результате расширения территории, находящейся под контролем правительства, весь север Афганистана был очищен от мака, и теперь его продолжают выращивать только в провинции Гелманд, где позиции Талибана сильны, а позиции правительства слабы. |
| She doesn't care for our Northern ways. | Север ей не интересен. |
| This excluded the northern presidential candidate Alassane Ouattara from the race. | Это исключало из предвыборной гонки кандидата северян Алассана Уаттара. |
| No, it's a proper northern drink, Jon Snow. | Нет, это настоящее пойло северян, Джон Сноу. |
| Perhaps his marriage to Sansa Stark had made him more sympathetic to the northern cause. | Возможно, брак с Сансой Старк привлёк его симпатии на сторону северян. |
| My brother Jaime rots in a Northern stockade. | Мой брат Джейми гниет в плену у северян. |
| General Meade, the Northern general, he drew a line out there and he gave instructions to his troops to defend it at all costs. | Генерал Мид, генерал Северян - он прочертил линию где-то здесь, и он дал указания своим войскам защищать её любой ценой. |
| The northern Kosovo Serb political leaders also disapprove of the endorsement by Belgrade of the technical protocol on the implementation of the agreement on the joint management of crossings. | В северной части Косово сербские политические руководители также осудили одобрение властями в Белграде технического протокола по реализации соглашения о совместном контроле в пунктах пропуска. |
| In connection with the proposed practical options, it should be noted that both parties continue to restrict the freedom of movement of UNMOP in the northern part of the demilitarized zone and that access elsewhere is denied randomly and even, at several Croatian positions, constantly. | В связи с предлагаемыми практическими вариантами следует отметить, что обе стороны продолжают ограничивать свободу передвижения МНООНПП в северной части демилитаризованной зоны и что в других районах в доступе к некоторым позициям отказывается периодически, а к ряду хорватских позиций даже постоянно. |
| It maintains that the activities of Saudi Arabia's forces in establishing and using defensive positions in northern Saudi Arabia represented "the continued lawful exercise of the Kingdom's inherent and fundamental right of self-defence". | Она настаивает на том, что действия вооруженных сил Саудовской Аравии по созданию и использованию линии обороны в северной части страны представляли собой "последовательное законное осуществление неотъемлемого и основного права Королевства на самооборону". |
| He was immediately thrust into a war-related crisis: a French force was reported to be moving toward Fort William Henry in northern New York, and the military commander there had made an urgent call for militia. | Он сразу же был втянут в кризис, связанный с войной: французские силы, как сообщалось, двигался к форту Уильям-Генри в северной части провинции Нью-Йорк, и требовались новобранцы для защиты границ. |
| The Northern Luzon office implemented an ILO project, "Integrated Prevention and Protection Program of Children in the Tourism and Hotel Industry." | Отделение в северной части острова Лусон занималось осуществлением проекта МОТ «Комплексная программа пресечения использования труда детей в сфере туризма и гостиничного бизнеса и их защиты». |
| 36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. | 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года. |
| The Songtrack version of "Only a Northern Song" marked the appearance of the song for the first time in true stereo. | Версия «Only a Northern Song», сделанная для Songtrack, может быть отмечена потому, что песня впервые представлена как «истинно стереофонический» (true stereo) трек. |
| The line between Castlewellan and Newcastle remained open until 1 May 1955, served by Great Northern Railway Board trains to and from Banbridge. | Движение на участке от Ньюкестля до Каслуэллан сохранялось до 1 мая 1955 года и обеспечивалось поездами Great Northern Railway Board от Банбриджа. |
| Northern Mountain began operations at Fort St. James in 1959 and by 1971 was one of the larger airlines in British Columbia. | Региональная авиакомпания Northern Mountain была основана в 1959 году в городе Форт-Сент-Джеймс и к моменту объединения являлась одним из крупнейших авиаперевозчиков Британской Колумбии. |
| British Prime Minister Gordon Brown begs to differ: after all, the first British bank to fall - at a cost of some $50 billion - was Northern Rock, which was engaged in the "plain vanilla" business of mortgage lending. | Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: в конце концов, первым рухнувшим британским банком - стоимостью около 50 миллиардов долларов США - был «Northern Rock», который участвовал лишь в «простых» операциях ипотечного кредитования. |
| Northern Rock, a United Kingdom mortgage bank, was nationalized in September 2007. | В сентябре 2007 года был национализирован один из ипотечных банков Соединенного Королевства «Нортерн рок». |
| Following global competitive bidding the contract had been awarded to the Northern Trust Company. | После проведения мировых конкурентных торгов контракт был присужден компании «Нортерн траст компани». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Notable global failures included Northern Rock, which was nationalized at an estimated cost of £87 billion ($150 billion). | Одним из крупейших банкротств за пределами США стало банкротство банка «Нортерн рок»; по некоторым оценкам, стоимость национализации этого банка составила около 87 миллиардов фунтов стерлингов (около 150 миллиардов долларов США). |
| I'm a nurse at Northern Districts Hospital. | Я медбрат в больнице "Нортерн Дистриктс". |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| After a long investigative night, returning to the Great Northern. | После долгой ночи, отданной расследованию, возвращаюсь в "Грейт Нозерн". |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. | Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"? |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| It gave details of the movements of the Army of Northern Virginia during the early days of its invasion of Maryland. | В приказе детально излагались схемы передвижений Северовирджинской армии в первые дни вторжения в Мериленд. |
| It may have been meant as ironic given that the Division was the largest in the Army of Northern Virginia when it was formed. | Существует так же предположение, что название имело иронический оттенок, поскольку эта дивизия была самой крупной в Северовирджинской армии. |
| On June 26, Williams division was transferred to the Army of Virginia, under Maj. Gen. John Pope, for the Northern Virginia Campaign. | 26 июня дивизия Уильямса была переведена в Вирджинскую армию генерала Поупа и задействована в ходе Северовирджинской кампании. |