| The measure is extended monthly by Parliament due to the ongoing civil war that mostly affects the northern region of the country. | По причине продолжающейся гражданской войны, затрагивающей в основном северный регион, данное положение продлевается парламентом ежемесячно. |
| In April 2007, armed children, aged 12 years, were identified with SLA/MM at Khazan Tunjur, South-West El-Fasher, Northern Darfur. | В апреле 2007 года в рядах ОАС/ММ в Хазан Тунжуре, юго-запад Эль-Фашера, Северный Дарфур, были обнаружены вооруженные дети в возрасте 12 лет. |
| I welcome the release of the two UNAMID formed police unit personnel who were abducted in Kabkabiya, Northern Darfur, in August 2012 and thank the Government of the Sudan for its efforts to secure their safe release. | Я приветствую освобождение двух сотрудников сформированного полицейского подразделения ЮНАМИД, которые были похищены в августе 2012 года в Кабкабии, Северный Дарфур, и выражаю признательность правительству Судана за его усилия добиться их освобождения целыми и невредимыми. |
| In June, the Northern government's president, Xu Shichang stepped down, and the original National Assembly reconvened in Beijing. | В июне северный президент Сюй Шичан подал в отставку, и в Пекине снова собралась Государственная ассамблея. |
| The project "Northern Caucasus: let's work on the shape of things to come" of the newspaper Muzhskoi kharakter (Stavropol Territory) | проект "Северный Кавказ: строим образ грядущего завтра" журнала "Мужской характер" (Ставропольский край); |
| The Government has taken a number of steps to put an end to this gross violation of human rights and rights of children in northern Uganda. | Правительство предприняло ряд шагов для того, чтобы положить конец этим грубым нарушениям прав человека и прав детей на севере Уганды. |
| Members of the General Assembly are by now aware of the tense standoff that prevails in the northern part of my country, following the unwarranted and deliberately provocative incursion and occupation by Eritrean forces of Djibouti's sovereign territory at the beginning of last year, 2008. | Членам Генеральной Ассамблеи уже известно об очаге напряженности, который возник на севере моей страны в результате незаконного и вероломного провокационного вторжения и оккупации эритрейскими войсками суверенной территории Джибути в прошлом 2008 году. |
| WFP indicated that there are large disparities in poverty levels between the north and south of Ghana and that 70 per cent of the poor live in the three regions in the north: Northern, Upper East and Upper West. | ВПП отметила наличие значительных расхождений в уровнях бедности между севером и югом Ганы, а также тот факт, что местом проживания 70% неимущих являются три области на севере: Северная, Верхняя Восточная и Верхняя Западная. |
| I was about 10 years old on a camping trip with my dad in the Adirondack Mountains, a wilderness area in the northern part of New York was a beautiful day. | Мне было около 10, когда мы с папой пошли в поход в Адирондак, горный хребет на севере штата Нью-Йорк. День был чудесным. |
| The underworld was represented by the direction north and many structures and buildings related to the underworld, such as tombs, are often found in the city's northern half. | В частности подземный мир по поверьям индейцев находился на севере, поэтому и здания, «связанные» с подземным миром, такие как гробницы, часто встречаются в северной половине города. |
| In 1937, Japan took the western half of Inner Mongolia and northern China. | В 1937 г. Япония заняла западную часть Внутренней Монголии и север Китая. |
| Soil which dominates the northern and north-western is slope of the earth's surface, whereby Russian North Plains was named North slope. | Преобладает северный и северо-западный наклон земной поверхности, благодаря чему Север Русской равнины получил название Северная покатость. влияет на местную гидрографию. |
| Pottery and other evidence suggest that refugees from the volcanic disaster migrated north and became part of the population pool of Teotihuacan, near the northern shore of the Lake Texcoco. | Керамика и другие свидетельства говорят о том, что население города, спасаясь от последствий извержения, переселилось на север и влилось в состав населения Теотиуакана близ северного побережья озера Тескоко. |
| In April 2001, in the Gedo region, fighting around the town of Bulla Xawa caused the displacement of some 10,000 persons into northern Kenya and the death of some 30 persons. | В апреле 2001 года в результате боев в Гедо в районе города Буллаксавы на север Кении бежало примерно 10000 людей, а около 30 человек были убиты. Кроме того, в южных портах Кисмайо и Мерка регулярно возникают отдельные столкновения между противоборствующими политическими группировками. |
| By 1819, Spain decided to limit its "reach" in the New World to Northern California due to the costs involved in sustaining these remote outposts; the northernmost settlement therefore is Mission San Francisco Solano, founded in Sonoma in 1823. | В 1819 году испанское правительство решило ограничить своё продвижение на север в Америках из-за отсутствия средств, в связи с чем последней из основанных миссий стала миссия Сан-Франсиско-Солано, основанная в 1823 году в Сономе. |
| No, it's a proper northern drink, Jon Snow. | Нет, это настоящее пойло северян, Джон Сноу. |
| Members of the northern opposition returned to the Sudan in response to the "Motherland Call" and an amnesty for political refugees living in exile, announced by President al-Bashir on several occasions, was put in writing on 3 June 2000. | Откликнувшись на инициативу "Родина зовет" и на объявление амнистии политическим беженцам, проживающим в изгнании, о которой неоднократно заявлял президент аль-Башир и которая была документально оформлена З июня 2000 года, в Судан возвратились активисты оппозиции северян. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| The Northern division nearing the bridge to meet the supply trains. | Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией. |
| The Northern army said that SPLA launched an attack on a police station and stole weapons prompting a response. | Суданская армия заявила, что НАОС совершила нападение на полицейский участок и похитила оружие, что повлекло за собой ответные действия со стороны северян. |
| Island countries with advanced information and communications technologies and political stability are more favourably placed for these activities, such as the northern Caribbean and western Atlantic islands. | Островные страны, имеющие передовые информационные и коммуникационные технологии и харакретиризующиеся политической стабильностью, находятся в более благоприятном положении для такой деятельности - острова северной части Карибского бассейна и западной части Атлантического океана. |
| Coastal Saami residents in the most northern districts intermingle with the non-indigenous Norwegian population. | Саами, живущие в прибрежных районах в самой северной части страны, тесно взаимодействуют с некоренным населением Норвегии. |
| As a result, CARE was able to distribute food assistance to all four districts of northern Gedo for the first time since early April 2002. | В результате этого организация «КЭР» смогла распределить продовольственную помощь во всех четырех районах северной части Гедо впервые с начала апреля 2002 года. |
| The 2009 report on the question of human rights in Cyprus noted that restrictions on freedom of movement persist, in particular with regard to a number of villages located in the military zones in the northern part of the island. | В докладе 2009 года по вопросу о правах человека на Кипре отмечалось, что в стране сохраняются ограничения свободы передвижения, в частности это касается ряда деревень в военных зонах северной части острова. |
| There had been a golf club at the northern end of the town before World War 2, resulting in one of the now-demolished houses being named Golf View. | Гольф-клуб располагался в северной части города и работал до второй мировой, благодаря соседству с гольф-клубом один из ныне снесённых домов носил название «Golf View». |
| 36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. | 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года. |
| Cowdery was also the editor, or on the editorial board, of several early church publications, including the Evening and Morning Star, the Messenger and Advocate, and the Northern Times. | Также Каудери был редактором нескольких ранних периодических изданий церкви, в том числе Evening and Morning Star, Messenger and Advocate и Northern Times. |
| The Northern Pikes released two independent EPs before being signed to Virgin Records in 1986, The Northern Pikes (1984) and Scene in North America (1985). | The Northern Pikes самостоятельно выпустили два мини-альбома «The Northern Pikes» (1984) и «Scene in North America» (1985) до того как в 1986 году стали выступать под лейблом Virgin Records. |
| In 1909, another company, the Alaska Northern Railroad Company, bought the rail line and extended it another 21 miles (34 km) northward. | В 1909 году эту дорогу купила другая компания, Alaska Northern Railroad Company, которая за пять лет добавила к ней ещё 34 километра путей на север. |
| This has exposed the fragility of the banking system, including quasi-banking institutions, as revealed by Bears Sterns, Lehman Brothers, and other US investment banks, and in Europe by Northern Rock, UBS, WestLB, and many more. | Это разоблачило хрупкость банковской системы, включая квазибанковские институты, как это показали «Bears Sterns», «Lehman Brothers» и другие инвестиционные банки США, а в Европе «Northern Rock», «UBS», «WestLB» и многие другие. |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| At the end of May 1996, the European Commission patrol vessel Northern Desire spent a few days controlling the Balearic Sea zone and, according to Greenpeace information, it found illegal Italian drift-netters. | В конце мая 1996 года патрульное судно Европейской комиссии "Нортерн дизайр" в течение нескольких дней контролировало морскую зону Балеарских островов и, согласно информации организации "Гринпис", обнаружило незаконные итальянские дрифтеры. |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| First of all, the publication entitled "Northern Voice" is currently being printed. | Во-первых, публикация "Нозерн войс" продолжается. |
| They're waiting for us at the Great Northern. | Нас ждут в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Lucy's up at the Great Northern, helping with the Milford wedding. | Люси - в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", помогает на свадьбе Милфорда. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| This is me, Dale, room 315 at The Great Northern Hotel, signing off. | Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи. |
| Archer became the first general officer to be taken captive from the Army of Northern Virginia since General Lee assumed command. | Арчер стал первым пленным генералом Северовирджинской армии с момента командования генерала Ли. |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| Originally applied to a specific company, the nickname expanded to a battalion, then to a brigade, and eventually to all Louisiana troops within the Army of Northern Virginia. | Первоначально применялось к батальону, потом к бригаде, а впоследствии и ко всем луизианским частям в Северовирджинской армии. |
| On January 19, 1863, before the Battle of Chancellorsville in May, several brigades of the Army of Northern Virginia were rearranged to contain regiments from the same states. | 19 января 1863 года, еще до Чанселорсвилла, несколько бригад Северовирджинской армии были переформированы так, чтобы в бригаде служили по возможности солдаты из одного штата. |
| The first commander of the Army of Northern Virginia was General P.G.T. Beauregard (under its previous name, the Confederate Army of the Potomac) from June 20 to July 20, 1861. | Первым командиром Северовирджинской армии (когда она ещё называлась Потомакской) стал Пьер Борегар - с 20 июня по 20 июля 1861 года. |