| In honor of a victory over coast of Euphrates Thutmosis ordered to cut an inscription marking northern boundary of his possession. | В честь победы на берегу Евфрата Тутмос велел высечь надпись, отмечающую северный рубеж его владений. |
| Arnold's route through northern Maine has been listed on the National Register of Historic Places as the Arnold Trail to Quebec, and some geographic features in the area bear names of expedition participants. | Путь Арнольда через северный Мэн был включен в Национальный реестр исторических мест США как «Тропа Арнольда в Квебек», и некоторые географические объекты в этом районе носят имена участников экспедиции. |
| An example is Africa's Northern Transport Corridor that joins Burundi, the Democratic Republic of Congo, Kenya, Rwanda and Uganda. | Примером является Северный транспортный коридор в Африке, соединяющий Бурунди, Демократическую Республику Конго, Кению, Руанду и Уганду. |
| Tensions escalated when tribal militia aligned to the Government and armed movement forces became involved, particularly in Dar El Salam (Northern Darfur). | Напряженность обострилась, когда в борьбу вступили племенные ополчения, выступающие на стороне правительства, и силы вооруженных движений, особенно в Дар-эс-Саламе (Северный Дарфур). |
| Panel sources state that on 8 July 2008 a UNAMID patrol convoy left from Shangil Tobaya (Northern Darfur) to Gusa Jamat via Dar es Salaam and Wadah with an expected return on the same day. | ЗЗЗ. Источники Группы заявляют, что 8 июля 2008 года патрульная колонна ЮНАМИД вышла из Шангил Тобайи (Северный Дарфур) в направлении на Гуса Джамат через Дар-эс-Салам и Ваду и должна была вернуться обратно в тот же день. |
| Towns in northern Aleppo and Idlib governorates have been largely emptied of civilians, turning them into de facto military zones. | Города на севере провинций Алеппо и Идлиб были существенно очищены от гражданского населения и превратились де-факто в зоны военных действий. |
| Gathering and training new recruits during the winter of 1731 in northern Persia he set out eastwards to secure the right flank of the empire. | Собрав и подготовив новобранцев в течение зимы 1731 года на севере Персии, он отправился на восток, чтобы навести порядок на правом фланге империи. |
| (k) To cooperate further with international aid agencies and non-governmental organizations to provide humanitarian assistance and monitoring in the northern and southern areas of the country; | к) продолжать сотрудничать с международными учреждениями по оказанию помощи и неправительственными организациями в целях оказания гуманитарной помощи и наблюдения за положением на севере и на юге страны; |
| Six months ago, the garrison at Taqba Air Base in Northern Syria was overrun. | Полгода назад, авиабаза Табга на севере Сирии была захвачена. |
| Most of the infestations detected to date are in the areas around El Obeid in Northern Kordofan, and close to Derudeb in the eastern region, and consist of bands of small to medium-sized last-stage larvae. | В настоящее время большая часть земель, зараженных саранчей, находится в районах Эль-Убейда на севере Кордофана и вблизи Дерудеба в восточном районе, где обнаружены скопления личинок последней фазы мелкого и среднего размера. |
| Reports continue to be received of enforced Islamization in the government-controlled areas in the conflict zones and among displaced southerners in northern Sudan. | По-прежнему продолжали поступать сообщения о принудительной исламизации населения в контролируемых правительством Судана районах в зонах конфликта, а также перемещенных на север жителей южных районов страны. |
| His country had acceded to numerous international conventions on refugees and had increased its participation in United Nations humanitarian aid missions in such places as northern Zaire, Rwanda, Burundi and Angola. | Израиль присоединился к большому числу международных конвенций о беженцах и активизировал свое участие в гуманитарных миссиях Организации Объединенных Наций в таких районах, как север Заира, Руанда, Бурунди и Ангола. |
| Then, in 1592, Trịnh Tùng unleashed a massive invasion of the north and conquered Hanoi along with the rest of the northern provinces. | Затем, в 1592 году, Чинь Тунг (, Trịnh Tùng) отправил огромную армию на север, и занял Ханой вместе с остальными северными провинциями. |
| The Potawatomi first lived in Lower Michigan, then moved to northern Wisconsin and eventually settled into northern Indiana and central Illinois. | Ранее потаватоми проживали в Мичигане, затем переселились на север штата Висконсин, позднее также поселились на севере Индианы и в центральной части Иллинойса. |
| Specialists from Uzbekistan have assisted in implementing tangible infrastructure projects in Afghanistan, including the reconstruction of ten bridges connecting the northern part of the country with Kabul. | Узбекские специалисты помогают в осуществлении важных инфраструктурных проектов в Афганистане, включая реконструкцию десяти мостов, связывающих север страны с Кабулом. |
| Members of the northern opposition returned to the Sudan in response to the "Motherland Call" and an amnesty for political refugees living in exile, announced by President al-Bashir on several occasions, was put in writing on 3 June 2000. | Откликнувшись на инициативу "Родина зовет" и на объявление амнистии политическим беженцам, проживающим в изгнании, о которой неоднократно заявлял президент аль-Башир и которая была документально оформлена З июня 2000 года, в Судан возвратились активисты оппозиции северян. |
| The glorious work of the Northern freedom fighters. | Славная работа сражающихся за свободу северян. |
| My brother Jaime rots in a Northern stockade. | Мой брат Джейми гниет в плену у северян. |
| That is a Northern name, that is not one of ours. | Это имя северян, оно не наше. |
| On the Northern Sector Soviet losses were 439. | Всего потери северян насчитывали 339 человек. |
| During the glacial periods of the Pleistocene, large areas of northern North America and northern Eurasia have been covered by ice sheets. | В течение ледниковых эпох плейстоцена обширные территории северной части Северной Америки и северной Евразии были покрыты ледниковыми щитами. |
| Excursions will be guided in mountainous areas of central and northern Slovakia where the climate is considerably colder and weather changes during a day. | Экскурсии будут проводиться в горных районах центральной и северной части Словакии, где климат является значительно более холодным, а погода в течение дня может резко меняться. |
| Coastal Saami residents in the most northern districts intermingle with the non-indigenous Norwegian population. | Саами, живущие в прибрежных районах в самой северной части страны, тесно взаимодействуют с некоренным населением Норвегии. |
| The flight ban had a particularly serious impact on those locations in northern Bahr Al Ghazal which had been consistently denied air access by the Government. | Запрет на полеты особенно серьезно сказался на положении населения тех мест в северной части Бахр-эль-Газаля, доступ в которые воздушному транспорту постоянно запрещало правительство. |
| Also, at the request of the President of Sri Lanka, UNESCO is supporting a programme including peace education and conflict resolution to promote a culture of peace at the community level in the northern part of the country. | По просьбе Президента Шри-Ланки ЮНЕСКО оказывает поддержку программе, включающей воспитание в духе мира и урегулирование конфликтов в целях содействия культуре мира на общинном уровне в северной части этой страны. |
| Northern Gem rescued all but one of the crew. | Northern Gem спасли всех, кроме одного человека. |
| He is on the board of directors of several companies such as Northern Gold Mining and Engel & Volkers, among others. | Он находится в совете директоров нескольких компаний, таких, как Northern Gold Mining or Engel & Volkers и других. |
| From 1989 to 1993 she worked as an executive vice president of the Northern States Power Company, a Minnesota-based public utilities. | С 1989 по 1993 год она была исполнительным вице-президентом энергоснабжающей компании Northern States Power Company. |
| The British East India Company, seeking an overland connection between its holdings at Madras and Bengal, sought to gain access to the Northern Circars, a series of coastal territories held by the French until 1758, when they were ousted with British military support. | Британская Ост-Индская компания, желая создать связь по суше между своими полуанклавами в Мадрасе и Бенгалии, стремилась получить контроль над Северными Сиркарами (англ. Northern Circars - ряд прибрежных территорий, принадлежавших французам до 1758 года; затем французы были вытеснены оттуда британскими вооружёнными силами). |
| This has exposed the fragility of the banking system, including quasi-banking institutions, as revealed by Bears Sterns, Lehman Brothers, and other US investment banks, and in Europe by Northern Rock, UBS, WestLB, and many more. | Это разоблачило хрупкость банковской системы, включая квазибанковские институты, как это показали «Bears Sterns», «Lehman Brothers» и другие инвестиционные банки США, а в Европе «Northern Rock», «UBS», «WestLB» и многие другие. |
| Chief Medical Officer, Northern Region, Factory Safety Board. | Начальник медицинской службы, регион Нортерн, Совет заводской безопасности. |
| However, his proper coaching career started in 1998, when he was appointed player/manager of the Northern Spirit FC. | Однако его полноценная тренерская карьера началась в 1998 году, когда он был назначен играющим тренером «Нортерн Спирит». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| A provision of $886,000 is required for 113 company visits ($867,500) and 18 visits to Northern Trust, the Fund's global custodian/master record keeper, in Chicago ($18,500). | Испрашиваются средства в размере 886000 долл. США на посещение 113 компаний (867500 долл. США) и 18 посещений в Чикаго компании Нортерн Траст , которая является генеральным хранителем/главным учетчиком активов Фонда (18500 долл. США). |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| After a long investigative night, returning to the Great Northern. | После долгой ночи, отданной расследованию, возвращаюсь в "Грейт Нозерн". |
| I understand we're both staying at the Great Northern. | Я так понимаю, что мы оба остановились в "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| Here at The Great Northern, we aim to make your stay as comfortable and as enjoyable as possible. | Мы стремимся делать ваше пребывание в "ГРЕЙТ НОЗЕРН" максимально комфортным и приятным. |
| This morning at the Great Northern, Mike reached for his arm and fainted just when a certain person walked into the room. | Утром, в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", Майк вытянул руку и упал в обморок - ровно тогда, когда некая личность вошла в комнату. |
| Great Northern, 8:30? | "ГРЕЙТ НОЗЕРН", 8:30 вечера? |
| On March 13, 1862, the Valley District was incorporated into the Army of Northern Virginia, under General Joseph E. Johnston. | Прощайте! 13 марта 1862 года Армия Долины вошла в состав Северовирджинской армии генерала Джозефа Джонстона. |
| It gave details of the movements of the Army of Northern Virginia during the early days of its invasion of Maryland. | В приказе детально излагались схемы передвижений Северовирджинской армии в первые дни вторжения в Мериленд. |
| Following the minor battles of Cumberland Church and High Bridge, on April 7, General Grant sent a note to Lee suggesting that it was time to surrender the Army of Northern Virginia. | Вечером 7 апреля, после небольших сражений при Камберленд-Черч и при Хай-Бридж, Грант отправил Ли письмо с предположением, что настало время капитуляции Северовирджинской армии. |
| On June 26, Williams division was transferred to the Army of Virginia, under Maj. Gen. John Pope, for the Northern Virginia Campaign. | 26 июня дивизия Уильямса была переведена в Вирджинскую армию генерала Поупа и задействована в ходе Северовирджинской кампании. |
| Ewell was given a date of rank one day earlier than Hill's, so he became the third-highest-ranking general in the Army of Northern Virginia, after Lee and James Longstreet. | Имя Юэлла стояло в приказе перед именем Хилла, так что он стал третьим по старшинству офицером Северовирджинской армии после Ли и Лонгстрита. |