| There are also eyewitness accounts of children present within the ranks of the United Wa State Army (UWSA) in northern Shan State, despite their recent statement to my Special Representative that children are no longer recruited since the ceasefire agreement with the Myanmar Government. | Имеются также свидетельства очевидцев относительно присутствия детей в составе Объединенной армии штата Ва (ОАШВ) в штате Северный Шан, несмотря на сделанное моему Специальному представителю заявление о том, что после заключения с правительством Мьянмы соглашения о прекращении огня вербовка детей прекращена. |
| By 2001, the Taliban controlled as much as 90% of Afghanistan, with the Northern Alliance confined to the country's northeast corner. | К концу года под контролем Талибана оказалось 90 % территории Афганистана, Северный альянс контролировал одну провинцию. |
| I am also extremely concerned about the continued military engagement between JEM and both SLA/Minni Minawi and the Government of the Sudan in the area of Umm Barru, Northern Darfur. | Меня также крайне тревожат продолжающиеся боестолкновения между ДСР и ОАС/группировкой Минни Минави и правительственными силами Судана в районе Умм-Буру, Северный Дарфур. |
| The ship is owned by Northern Transportation. | Именно они обеспечивают северный завоз. |
| (a) Northern region: 27 sorties flown at speeds of 600 to 900 kilometres per hour and at medium altitudes by single aircraft and two-aircraft formations, centred over Mosul, Irbil, Dohuk, Tall Afar, Amadiyah, Zakho, Aqrah and Ayn Zalah. | а) Северный район: совершено 27 полетов одиночными самолетами и группами по два самолета со скоростью 600-900 км/час на средних высотах, сосредоточенных над Мосулом, Эрбилем, Дахуком, Талль-Афаром, Амадией, Заху, Акрой и Айн-Залой. |
| They expressed concern about the persistent threat of terrorism in northern Mali. | Они выразили обеспокоенность сохраняющейся угрозой терроризма на севере Мали. |
| Similarly, conflict in northern Mali led to the displacement of some 270,000 people and by the end of the reporting period caused 160,000 Malians to seek refuge in Burkina Faso, Mauritania and the Niger. | Похожая ситуация сложилась в связи с конфликтом на севере Мали, где около 270000 человек находятся на положении перемещенных лиц; еще 160000 граждан Мали к концу рассматриваемого отчетного периода в поисках убежища бежали в Буркина-Фасо, Мавританию и Нигер. |
| This facility is located in the straits of Kamchatka, Northern Russia | Филиал находится, около пролива Камчатки, на севере России. |
| Today due to its pleasant climate most of the population is located in the south but the original forest is still found in the northern slopes and deep valleys of the island. | На сегодня всвязи с теплым климатом большая часть населения сконцентрирована на юге, когда оригинальный лес острова находится на севере на склонах и в глубоких долинах острова. |
| The Alps, including the Julian Alps, the Kamnik-Savinja Alps, the Karavanke chain and Pohorje, dominate northern Slovenia along the border with Austria. | На севере Словении вдоль границы с Австрией возвышаются Альпы, включающие в себя Юлийские Альпы, Камник-Савиньские Альпы, горный хребет Караванке и Похорье. |
| The North consists of the northern half of the Seven Kingdoms and is ruled by House Stark from their castle at Winterfell. | Север состоит из северной части Семи королевств и управляется домом Старков из Винтерфелла. |
| In northern Nigeria, violence between Government forces and the extremist insurgent group Boko Haram pushed hundreds of Nigerians to flee to northern Cameroon, where the Cameroonian authorities fear the presence of insurgents among the refugees. | В северной части Нигерии насилие в результате столкновений между правительственными силами и экстремистской повстанческой группой «Боко Харам» вынудило сотни нигерийцев бежать на север Камеруна, и органы власти Камеруна опасаются наличия повстанцев среди беженцев. |
| Northern Volga region and the north of Russia have been mastered again not earlier than IX century when ancient Novgorod has been constructed. | Северное Поволжье и север России были освоены вновь не ранее IX века, когда был построен древний Новгород. |
| The ADF achieved this by increasing the capabilities of the RAN and RAAF and relocating regular Army units to northern Australia. | Силы обороны добились этого за счёт увеличения возможностей Королевских ВМС и ВВС Австралии и передислоцирования частей регулярной армии на север страны. |
| They'd be off at last For the northern part | И в тот же час на север вас Мчит экспресс во весь опор. |
| Greyjoy can destroy the northern army from within and we can have his father's ships. | Грейджой сможет уничтожить войско северян изнутри а у нас будут корабли его отца. |
| Members of the northern opposition returned to the Sudan in response to the "Motherland Call" and an amnesty for political refugees living in exile, announced by President al-Bashir on several occasions, was put in writing on 3 June 2000. | Откликнувшись на инициативу "Родина зовет" и на объявление амнистии политическим беженцам, проживающим в изгнании, о которой неоднократно заявлял президент аль-Башир и которая была документально оформлена З июня 2000 года, в Судан возвратились активисты оппозиции северян. |
| And these 10,000 northern troops, would they fight for you or their lord? | А эти 10000 северян, они будут сражаться за тебя или за своего лорда? |
| The disarmament, demobilization and reintegration programme currently requires an additional $8 million in extrabudgetary funds to complete the planned reintegration of 17,940 northern ex-combatants by the end of October 2010. | Сейчас программе разоружения, демобилизации и реинтеграции требуются дополнительные внебюджетные средства на сумму 8 млн. долл. США для завершения к концу октября 2010 года запланированной реинтеграции 17940 экс-комбатантов - северян. |
| In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. | В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц. |
| If the southern part of the park was calm, beautiful and cosy, its northern part just crowded with tourists in euphoria. | Если в южной части парка было тихо, красиво и уютно, то северная часть просто трещала от толп туристов в эйфории. |
| The national problem in the northern part of our country has been making news because of partisan, unfounded allegations broadcast across the world by lobbies whose sole objective is to destabilize young States. | Национальная проблема северной части нашей страны некоторое время служила темой для новостей из-за пристрастных, беспочвенных обвинений, передаваемых по всему миру лоббистами, единственной целью которых является дестабилизация молодых государств. |
| Furthermore, his delegation had been surprised by the statement in paragraph 7 of the ACABQ report that, at the request of the Government of Morocco, discussions were currently under way to open two additional identification centres in northern Morocco. | Кроме того, его делегация была удивлена содержащимся в пункте 7 доклада ККАБВ утверждением о том, что по просьбе правительства Марокко в настоящее время обсуждается вопрос об открытии двух дополнительных центров по идентификации в северной части Марокко. |
| The presence of foreign nationals in prisons, which has increased considerably in recent years, accounts in some cases - prisons in big cities in Northern Italy - for 50% of the total prison population. | Число иностранцев в тюрьмах, которое значительно возросло в последние годы, в ряде случаев - в тюрьмах больших городов северной части Италии - составляет 50% общей численности заключенных. |
| In terms of investment promotion, the Atchchuveli Industrial Zone in the Northern Province, which is being developed in a 25 acre area is expected to attract approximately 40 local and foreign investors and to generate employment to over 6,000 persons. | По части стимулирования инвестиций ожидается, что в промышленную зону Атччувели в Северной провинции, которая создается на площади в 25 акров, удастся привлечь около 40 местных и иностранных инвесторов с созданием более 6000 рабочих мест. |
| The Northern Expansion adds new unit abilities, buildings, monsters, and 12 new single player scenarios. | The Northern Expansion добавляет новые способности юнитов, строения, новых монстров и двенадцать сценариев для одиночной игры. |
| Northern Strike received "generally favorable reviews", albeit slightly less than the original Battlefield 2142, according to Metacritic. | Northern Strike тоже получил в целом положительные отзывы, хотя и немного меньше, чем оригинальный Battlefield 2142. |
| Maps using the term Northern America date back to 1755, when the region was occupied by France, Great Britain, and Spain. | Термин «Northern America» впервые был применён на картах 1755 года, когда континент делили между собой Великобритания, Франция и Испания. |
| It was opened by the Dublin and Drogheda Railway, then run by the Great Northern Railway (Ireland) until 1950. | Станция была открыта компанией Dublin and Drogheda Railway, позже вошла в состав Great Northern Railway Ирландии, в составе которой оставалась до 1950 года. |
| The Northern Areas Transport Corporation offers passenger road service between Islamabad, Gilgit and Sost. | Northern Areas Transport Corporation занимается пассажирскими перевозками между Исламабадом, Гилгитом и Сустом. |
| The Rotary Club, the Empress, linens for the Great Northern... | Клубы Ротари, Императрица, строки о Грейт Нортерн... |
| Between 16 May and 25 June 1996, the Northern Desire inspected 16 Italian drift-net vessels on the high seas. | В период с 16 мая по 25 июня 1996 года судно "Нортерн дизайр" подвергло инспекции в открытом море 16 итальянских судов-дрифтеров. |
| 5 Northern Transvaal were renamed the Blue Bulls. | 5 Команда «Нортерн Трансвааль» сменила название на «Блю Буллз». |
| Northern Transvaal competed in the 1993 season, where they were grouped in Pool B alongside Transvaal, New South Wales, North Harbour and Waikato. | «Нортерн Трансвааль» сыграл в сезоне 1993 года, где попал в группу «Б» вместе с командами Трансвааля, Нового Южного Уэльса, Норт-Харбора и Уаикато. |
| Right, Brian claims that he and Dianne went down to the park and had a chat while she calmed down and they both get in the car and he drives back to Northern Districts Hospital where they have a cup of tea before his shift begins. | Так, Брайан утверждает, что они с Дианой отправились в парк, поболтали, она успокоилась, они сели в машину, и поехали в больницу "Нортерн Дистриктс", где выпили по чашке чая перед его сменой. |
| In fact, the Investment Management Service sold all the shares of Northern Trust when that company was selected as the Global Custodian. | Служба управления инвестициями продала все акции компании «Нозерн траст», когда эта компания была выбрана глобальным хранителем. |
| Contagion from the United States subprime market and experiences of Northern Rock provided vivid examples of the fragility of world markets and the need for increased regulation to guard against speculative financial instruments. | Цепная реакция, вызванная кризисом на рынке "сабпрайм" в Соединенных Штатах, и печальный опыт "Нозерн рок" наглядно продемонстрировали уязвимость мировых рынков и необходимость усиления регулирования, чтобы не допустить отрицательного воздействия спекулятивных финансовых инструментов. |
| A global custodian, the Northern Trust Company, has custody of the assets. | Акции хранятся в компании "Нозерн траст компани". |
| Albert, why don't you take this opportunity to check in at The Great Northern. | Альберт, почему бы тебе не воспользоваться случаем чтобы заселиться в "ГРЕЙТ НОЗЕРН"? |
| Emergency up at the Great Northern. | ЧП в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН". |
| The battle was the first combat of the Northern Virginia Campaign. | Это сражение стало первым сражением Северовирджинской кампании. |
| His division was considered as one of the finest in the Army of Northern Virginia. | Его дивизия считалась одной из лучших в Северовирджинской армии. |
| When Robert E. Lee became the commander of the Army of Northern Virginia, Custis Lee had constant contact with his father. | Когда Роберт Ли стал главнокомандующим Северовирджинской армии, Кастис Ли работал в прямом контакте со своим отцом. |
| In early 1863 Robert E. Lee sent nearly all of the Army of Northern Virginia's bronze 6-pounder guns to Tredegar to be melted down and recast as Napoleons. | В начале 1863 года Роберт Ли собрал все 6-фунтовые бронзовые пушки Северовирджинской армии и отослал их Тредегару на переплавку в «Наполеоны». |
| Lee's Confederate force consisted of his own Army of Northern Virginia, as well as a scattered, disorganized group of 10,000 men defending Richmond under Gen. P.G.T. Beauregard. | Армия Конфедерации состояла собственно из Северовирджинской армии генерала Ли и неорганизованной разновозрастной группы в 10000 человек под командованием Борегара, которая обороняла Ричмонд. |