A large gas field in the northern part of the Netherlands is the major contributor to this value. |
Основной составляющей данной стоимости является крупное месторождение газа в северной части Нидерландов. |
Depositions were mostly higher on plots in central Europe than in alpine, northern and southern European regions. |
Уровни осаждения были, в основном, выше на участках, расположенных в центральной части Европы, чем в альпийских, северных и южных регионах Европы. |
Activities for women in northern Rakhine State |
Деятельность по улучшению положения женщин в северной части штата Ракхайн |
Nauru relies on rainwater harvesting and potable underground water that is limited to the northern side of the island. |
Науру полагается на сбор дождевой воды и подземные запасы питьевой воды, которые имеются только в северной части острова. |
Independent assessors have determined that banana cultivation in the northern half of the State was 100 per cent destroyed. |
По независимым оценкам, в северной части государства банановые плантации были уничтожены на 100 процентов. |
The Kosovo authorities have established a Steering Committee for the Roma, Ashkali and Egyptian camps in northern Mitrovica to address this issue. |
Косовские власти создали руководящий комитет по делам лагерей этих групп цыган в северной части Митровицы в целях решения их проблем. |
For example, the policy was identified as a key element in the planning of military operations in northern Mali. |
Например, эта политика принималась во внимание в качестве одного из важнейших параметров при планировании военных операций в северной части Мали. |
Most of these IDF operations have taken place in the northern West Bank, particularly Nablus and Jenin. |
Большинство из этих операций ИСО осуществляются в северной части Западного берега, в частности в Наблусе и Дженине. |
Therefore, only the existing three helicopters, which are based in northern Ethiopia would be required. |
Поэтому потребуется только три имеющихся в настоящее время вертолета, которые базируются в северной части Эфиопии. |
Repeated clashes between rebels and the army in northern Central African Republic caused internal displacement and flight to Chad and Cameroon. |
Постоянные столкновения между повстанцами и армией в северной части Центральноафриканской Республики стали причиной внутреннего перемещения и бегства населения в Чад и Камерун. |
1,500 metres deep in the northern part |
глубина в северной части зоны составляет 1500 метров; |
The number of abductions in northern Uganda since the onset of conflict is estimated at 25,000. |
Число похищений, совершенных в северной части Уганды с начала конфликта, составляет, по оценкам, 25000. |
Linguistic evidence suggests that they came from northern or central Vanuatu or possibly the eastern Solomons. |
Лингвистические свидетельства говорят в пользу того, что они прибыли из района северного или центрального Вануату, либо, возможно, с восточной части Соломоновых островов. |
Owing to the continuing volatile situation in the area, UNIFIL maintains a static patrol presence along the northern side of Ghajar village. |
Вследствие сохраняющейся напряженной ситуации в этом районе ВСООНЛ поддерживает присутствие в виде постоянного патруля вдоль северной части деревни Гаджар. |
There are also concerns about further boundary problems developing in the northern part of the country, especially in Kambia District. |
Существуют также опасения по поводу возникновения новых пограничных проблем в северной части страны, особенно в округе Камбиа. |
The IDF retain a presence only in the northern part of the village of Ghajar. |
Присутствие ИДФ сохраняется только в северной части деревни Гаджар. |
Successive Ugandan military operations in northern Uganda and southern Sudan have largely driven LRA into the Democratic Republic of the Congo. |
После успешных военных операций Уганды в северной части этой страны и на юге Судана ЛРА была в основном вытеснена в Демократическую Республику Конго. |
In the aftermath of hostilities in northern Lebanon, the Lebanese authorities occasionally demanded to search Agency vehicles entering Nahr el-Bared. |
В период после вооруженных столкновений в северной части Ливана ливанские власти иногда требовали проведения досмотра машин Агентства, въезжающих в Нахр-эль-Баред. |
Checkpoints were erected or re-established on main roads, especially in the northern West Bank and around Nablus. |
На основных дорогах, в частности в северной части Западного берега и вокруг Наблуса, были сооружены или восстановлены контрольно-пропускные пункты. |
In addition, Palau, with support from Australia, convened a workshop intended to increase acceptance of the Convention in the northern Pacific. |
Вдобавок Палау при поддержке со стороны Австралии созвало практикум, призванный повысить принятие Конвенции в северной части Тихого океана. |
The risk will generally increase, except in the very northern part of Europe. |
Такой риск будет в целом возрастать, за исключением самой северной части Европы. |
The majority of the nearly 2 million internally displaced people in northern Uganda have left the IDP camps in which they lived. |
Большинство из почти 2 миллионов внутренне перемещенных лиц, находившихся в северной части Уганды, покинули лагеря, в которых они проживали. |
In November 2008, flooding affected over 300,000 people in northern Sri Lanka. |
В ноябре 2008 года в результате наводнения пострадало более 300000 человек в северной части Шри-Ланки. |
Today, there are only five Syrian villages with a total population of 20,000 in the northern Golan. |
Сегодня в северной части Голан осталось лишь пять сирийских поселков с общим населением в 20000 человек. |
In the northern West Bank, permit requirements have become more stringent over the years. |
В северной части Западного берега за последние годы значительно ужесточились требования к получению разрешений. |