More than 1.5 million people in southern Somalia and northern Kenya were seriously affected. |
Серьезно пострадало более 1,5 миллиона человек в южной части Сомали и в северной части Кении. |
4/ In the administrative districts of the northern region: 100 km/h. |
4/ В административных единицах северной части: 100 км/ч. |
Subsequently, UNHCR was able to recommence the voluntary repatriation of Tajik refugees from northern Afghanistan in July 1997. |
Благодаря этому УВКБ смогло вновь начать добровольную репатриацию таджикских беженцев из северной части Афганистана в июле 1997 года. |
By mid-November 1997, some 10,200 Tajiks had returned home safely and their repatriation from northern Afghanistan was completed. |
К середине ноября 1997 года примерно 10200 таджиков благополучно вернулись в свои дома, завершив процесс репатриации из северной части Афганистана. |
Operation vehicles in southern Sudan, northern Kenya and Uganda were ambushed on 10 separate occasions. |
В 10 различных случаях автомобили операции попадали в засады в южной части Судана, Северной Кении и Уганде. |
Greece has sent humanitarian assistance to alleviate the plight of the refugees in northern Albania. |
Греция предоставила гуманитарную помощь, чтобы как-то облегчить тяжелое положение беженцев в северной части Албании. |
Our group arrived in Faya-Largeau in northern Chad and from there we travelled to Dabba. |
Наша группа прибыла в Файя-Ларжо в северной части Чада, и оттуда мы направились в Добу. |
UNFICYP movement in the northern part of the island continued to be restricted. |
Свобода передвижения ВСООНК в северной части острова по-прежнему ограничивалась. |
One delegation deplored the fact that WFP and UNHCR were the only United Nations organizations active in northern Mali. |
Одна делегация высказала сожаление о том, что МПП и УВКБ были единственными организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществляющими активную деятельность в северной части Мали. |
A new group was created in the northern region of the country. |
В северной части страны была создана новая группа. |
The Force continued to provide emergency medical evacuation of civilian members of both communities residing in the northern part of Cyprus. |
Силы ООН по-прежнему оказывали помощь в срочной медицинской эвакуации членов обеих общин, проживающих в северной части Кипра. |
We also share Mr. Egeland's cautious optimism about the situations in northern Uganda and the Democratic Republic of the Congo. |
Мы разделяем также осторожный оптимизм г-на Эгеланна в отношении ситуации в северной части Уганды и в Демократической Республике Конго. |
In others, such as northern Mitrovica, there was nearly a complete boycott. |
В других же, например в северной части Митровицы, имел место практически полный бойкот выборов. |
Without settlers as the dominant voting body in the northern part of Cyprus, the Plan would be different. |
Без положения о поселенцах как доминирующей группе при проведении голосования в северной части Кипра, План был бы иным. |
There are virtually no prominent natural features on the northern part. |
В северной части берега естественных приметных пунктов почти нет. |
Excursions will be guided in mountainous areas of central and northern Slovakia where the climate is considerably colder and weather changes during a day. |
Экскурсии будут проводиться в горных районах центральной и северной части Словакии, где климат является значительно более холодным, а погода в течение дня может резко меняться. |
Even the most recent incidents in northern Kosovo can be analysed in terms of the unemployment situation. |
Даже последние инциденты, которые имели место в северной части Косово, можно проанализировать с точки зрения проблемы безработицы. |
Additional activities will be launched by FAO in early 2003 to support the livestock industry in northern Somalia. |
В начале 2003 года ФАО приступит к осуществлению дополнительных мероприятий в целях поддержки животноводства в северной части Сомали. |
Some progress was made in the integration of Kosovo Serb officers within KPS, including in the northern part of Mitrovica. |
Был достигнут определенный прогресс в деле включения в состав КПС сотрудников из числа косовских сербов, в том числе северной части Митровицы. |
The report of the Secretary-General also underlines the increasing tension in northern Kosovo. |
В докладе Генерального секретаря также отмечается рост напряженности в северной части Косово. |
We strongly condemn the 26 August incident in northern Mitrovica that resulted in injuries to several civilians. |
Мы решительно осуждаем инцидент, имевший место 26 августа в северной части Митровицы, в результате которого были ранены несколько гражданских лиц. |
An important development was the introduction of KPS officers into the northern part of Mitrovica. |
Важным событием стало направление сотрудников КПС на работу в северной части Митровицы. |
The Regional Administrator in Mitrovica is establishing an UNMIK office in northern Mitrovica. |
Региональный администратор в Митровице занимается сейчас учреждением отделения МООНК в северной части Митровицы. |
The economic situation in northern Mitrovica is miserable, and it needs to be changed. |
Экономическое положение в северной части Митровицы весьма плачевно, и его нужно изменить. |
That organization has killed, maimed and abducted tens of thousands of Ugandan children in the northern part of Uganda. |
Члены этой организации убили, искалечили и похитили десятки тысяч детей в северной части Уганды. |