In neighbouring Liberia, the situation in the northern part of the country continued to be very volatile in 1999. |
В соседней Либерии в 1999 году ситуация в северной части страны продолжала оставаться крайне нестабильной. |
To date, Kosovo Serb institutions in northern Kosovo appear reluctant to deal with EULEX on Customs issues. |
До сих пор институты косовских сербов в северной части Косово, как представляется, не проявляли желания сотрудничать с ЕВЛЕКС в таможенных вопросах. |
Another new trend which is emerging in the northern part of the Malacca Straits involves kidnapping of crew members for ransom. |
Еще одна новая тенденция, которая намечается в северной части Малаккского пролива, заключается в похищении членов экипажа ради получения выкупа. |
The project activities are now concentrated in northern Somalia and benefit about 35 per cent of the population. |
Деятельность по линии данного проекта в настоящее время сконцентрирована в северной части Сомали и охватывает около 35% населения. |
The most intense fighting occurred in the northern part of Équateur province. |
Наиболее ожесточенные боевые действия велись в северной части Экваториальной провинции. |
We also note a new manifestation of violence in the northern part of the country - inter-community violence. |
Мы также отмечаем новую особенность насилия в северной части страны - внутриобщинное насилие. |
The following day, Hizbullah launched another attack, firing a barrage of anti-aircraft shells over parts of the northern Galilee. |
На следующий день «Хезболла» предприняла еще одно нападение, обстреляв зенитными снарядами районы в северной части Галилеи. |
My delegation welcomes the resumption of operations in northern Mitrovica by the humanitarian pillar of UNMIK, other United Nations agencies and non-governmental organizations. |
Моя делегация приветствует возобновление операций в северной части Митровицы, которые осуществляются гуманитарным компонентом МООНВАК, другими учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями. |
Estimates suggest that over 10,000 children from northern Uganda have been abducted by the LRA since 1986. |
Оценки свидетельствуют о том, что за период с 1986 года Армией сопротивления Господней было похищено из северной части Уганды более 10000 детей. |
The UPDF has taken measures to secure some of the main roads in northern Uganda, thereby facilitating movement and commerce. |
УНОС принимают меры по обеспечению безопасного передвижения по основным дорогам в северной части Уганды, что содействует развитию перевозок и торговли. |
The number and percentage of girls abducted by the LRA in northern Uganda appears to have decreased. |
Число и процент девочек, похищаемых этими подразделениями в северной части Уганды, как представляется, снизились. |
The training, management and evaluation system was improved following field-testing in northern Thailand. |
По результатам полевых испытаний, проведенных в северной части Таиланда, была усовершенствована система подготовки кадров, управления и оценки. |
Calm was restored in northern Mitrovicë/Mitrovica, where peaceful demonstrations resumed in front of the courthouse. |
Стабильная обстановка вновь установилась в северной части Митровицы/Митровицы, где возобновились мирные демонстрации перед зданием суда. |
All of the cases pertain to properties located in the northern part of Mitrovicë/Mitrovica. |
Все эти дела касаются имущества, находящегося в северной части Митровице/Митровицы. |
The majority live in the northern part of Sweden. |
Большинство из них проживает в северной части Швеции. |
In the rest of the northern part of the country, the security phase remains unchanged. |
На остальной территории северной части страны режим безопасности остается прежним. |
However, the mining of diamonds in northern Côte d'Ivoire, which is under rebel control, presents a very difficult and challenging situation. |
Однако добыча алмазов в северной части Кот-д'Ивуара, находящейся под контролем повстанцев, представляет собой очень трудную и опасную ситуацию. |
Before concluding, I would like to mention the incident which occurred last weekend in Leposavic in northern Kosovo. |
Прежде чем закончить свое выступление я хотел бы напомнить об одном инциденте, который произошел в прошлые выходные дни в Лепосавиче, в северной части Косово. |
The secretariat sent a first letter of reminder to northern Mediterranean affected country Parties concerning their national reports on the implementation of the Convention. |
Секретариат направил первое письменное напоминание затрагиваемым странам-Сторонам Конвенции северной части Средиземноморья, касающееся их национальных докладов об осуществлении Конвенции. |
IDF was also examining the possibility of reinstating the daytime curfew in some areas of the northern West Bank. |
ИДФ изучают также возможность введения вновь комендантского часа в дневное время в отдельных районах северной части Западного берега. |
The majority of the 198,000 UNHCR assisted refugees originate from southern Sudan and is settled in northern Uganda. |
Большинство из 198000 беженцев, которым УВКБ оказывает помощь, являются выходцами из южной части Судана и размещаются на севере Уганды. |
On 21 August 2008, three new public schools were opened in northern Guam. |
21 августа 2008 года в северной части Гуама были открыты три новые государственные школы. |
The United Kingdom Government will also contribute EC$ 160,000 towards the construction of a cultural centre in the northern part of the island. |
Правительство Соединенного Королевства также предоставит 160000 восточнокарибских долларов на строительство культурного центра в северной части острова35. |
More worrying is the ongoing conflict in northern Liberia, particularly in Lofa County. |
Большее беспокойство продолжает вызывать продолжающийся конфликт в северной части Либерии, особенно в графстве Лофа. |
The recent eruption of violence in the northern part of Macedonia must be taken with the seriousness it deserves. |
Необходимо со всей серьезностью, которую она заслуживает, отнестись к ситуации, касающейся недавней вспышки насилия в северной части Македонии. |