Примеры в контексте "Northern - Части"

Примеры: Northern - Части
The Group was informed of an incident in March 2005 at Saru village in northern Ghana where FN sold their weapons for food, cars and other consumer goods. Группа была информирована об имевшем место в марте 2005 года инциденте в деревне Сару в северной части Ганы, где Новые силы продавали оружие в целях получения продовольствия, машин и других потребительских товаров.
FAO is also implementing a technical capacity-building project, aiming at improving nutrition and household food security in northern Shoa and the southern zone of Tigray. ФАО занимается также реализацией проекта создания технического потенциала, цель которого состоит в улучшении рациона питания и продовольственной безопасности домашних хозяйств на севере провинции Шоа и в южной части провинции Тыграй.
Later in the day, two UNMIK police vehicles were damaged by grenades in the town of Zubin Potok in northern Kosovo. Позднее в тот же день две полицейские машины МООНК были повреждены в результате взрывов гранат в городе Зубин-Поток в северной части Косово.
Special provisions are being made for the most vulnerable groups that include women under the National Peace Recovery and Development Plan for northern Uganda. По линии Национального плана мирного восстановления и развития северной части Уганды принимаются специальные меры для оказания помощи самым уязвимым группам, состоящим из женщин.
The programme has also supported the launch of a campaign to increase the presence of women in northern Uganda's police force to a minimum of 30 per cent. Эта программа также поддерживает начало кампании по увеличению присутствия женщин в полицейских силах северной части Уганды как минимум на 30 процентов.
But outside the capital there were still difficulties, especially in the northern part of the country where armed groups were still active. Тем не менее за пределами столицы по-прежнему имели место трудности, особенно в северной части страны, где по-прежнему активно действовали вооруженные группировки.
Four years of consecutive drought in northern Somalia in late 2003 and into 2004 have caused massive livestock deaths. Продолжавшаяся четыре года подряд засуха в северной части Сомали в конце 2003 года и в 2004 году привела к массовому падежу скота.
Also of critical concern are the communities in northern Gedo region, where malnutrition persists in particular in the districts of Luuq, Dolow, Elwak and Belet-Hawa. Особую озабоченность также вызывает положение в общинах в северной части области Гедо, где проблемы недоедания остаются нерешенными, в частности в округах Луук, Долов, Эль-Уак и Белет-Хава.
Female representation in the district assemblies is stronger in the southern coastal sector of the country than in the middle and northern sectors. Представленность женщин в окружных собраниях выше в южной прибрежной части страны, чем в ее центральной и северной частях.
Greece was deeply concerned at the human rights situation of enclaved persons in the northern part of Cyprus. Глубокое беспокойство вызывают и основные права лиц, оказавшихся в анклаве в северной части Кипра.
Should the security situation improve in northern Central African Republic, possibilities for the voluntary return of refugees from southern Chad will also be explored. При условии улучшения положения в области безопасности в северной части Центральноафриканской Республики будут также изучены возможности добровольного возвращения беженцев из южной части Чада.
The first warrants of arrest were issued by the Court in 2005 in the situation in northern Uganda. Первые ордера на арест были выданы Судом в 2005 году в отношении ситуации в северной части Уганды.
Conflicts such as those in Darfur, the Democratic Republic of the Congo, northern Uganda and Sri Lanka continue to remind us of the toll that violence takes on civilian populations. Конфликты, подобные тем, что имеют место в Дарфуре, Демократической Республике Конго, в северной части Уганды и Шри-Ланке, по-прежнему служат для нас напоминанием о том, к каким потерям среди гражданского населения приводит это насилие.
The adjective "Macedonian" was used extensively, especially in northern Greece where two and a half million Macedonian Greeks lived. Прилагательное «македонский» широко используется, особенно в северной части Греции, где проживают два с половиной миллиона греков македонского происхождения.
The new Zvecan-based office will offer advice, expertise, and general business support facilities to the economic community of northern Kosovo. Новое находящееся в Звечане отделение будет предоставлять экономическому сообществу северной части Косово рекомендации, консультации и общие услуги по развитию предпринимательской деятельности.
PROTRABALHO was designed to provide investments in economic and social infrastructure projects in the north-eastern region of Brazil and in the northern part of the State of Minas Gerais. Цель ПРОТРАБАЛЬЮ заключается в предоставлении финансовых средств на осуществление социально-экономических инфраструктурных проектов в северо-восточном регионе Бразилии и в северной части штата Минас-Жерайс.
A smaller number of protests were also held in the northern part of Mitrovica in response to the attempted arrest of a Kosovo Serb leader. Небольшое число акций протеста также имело место в северной части Митровицы в связи с предполагаемым арестом одного из лидеров косовских сербов.
The assistance of the international community was required to make people realize that the situation was having an adverse impact on the enjoyment of human rights in northern Kosovo. Для осознания населением негативного воздействия сложившейся ситуации на реализацию прав человека в северной части Косово требуется помощь международного сообщества.
Regarding northern Uganda, what lessons did the Representative think were to be drawn from earlier processes? В отношении северной части Уганды оратор интересуется, какие уроки, по мнению Представителя, следует извлечь из происходивших там ранее процессов?
It had revealed that there was more violence in the northern part of the country than in the southern states. Его результаты показали, что насилие больше распространено в северной части страны, нежели в южных штатах.
On 19 March, a Public Health Institute was opened by Belgrade officials in the northern part of Mitrovica, in breach of Belgrade's obligation not to support parallel administrative structures. 19 марта белградскими должностными лицами в северной части Митровицы был открыт, в нарушение обязательства Белграда не поддерживать параллельные административные структуры, Институт здравоохранения.
Nearly the entire Tamil population of the northern area known as the Wanni, more than a quarter million, fled their homes in a search for safety. Почти всё тамильское население северной части острова, известное как ванни, -более четверти миллиона человек - покинуло свои дома в поисках прибежища.
If the southern part of the park was calm, beautiful and cosy, its northern part just crowded with tourists in euphoria. Если в южной части парка было тихо, красиво и уютно, то северная часть просто трещала от толп туристов в эйфории.
Most of the developed part of the city is built on uneven, hilly terrain of the northern section. Большая часть развитой части города построена на неровной, холмистой местности северной части.
It was only recorded by Albert Stewart Meek, who collected six adults and an egg from the northern part of the island in 1904. Птица была описана только Албертом Стьюартом Миком, собравшим в 1904 году шесть взрослых особей и яйцо в северной части острова.