| A community-based project in northern Thailand aimed at reducing drug abuse in 85 hill-tribe villages was completed in 1997. | В 1997 году был завершен общинный проект в северной части Таиланда, целью которого являлось снижение уровня злоупотребления наркотиками в 85 горных племенных деревнях. |
| The humanitarian situation of the Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of Cyprus did not change significantly during 1996. | В 1996 году гуманитарное положение киприотов-греков и маронитов, проживающих в северной части Кипра, существенно не изменилось. |
| Efforts to improve freedom of movement for UNFICYP in the northern part of the island remained unsuccessful. | Усилия повысить свободу передвижения для ВСООНК в северной части острова по-прежнему оставались безуспешными. |
| The authorities in the northern part of the country functioned principally at the district and provincial levels. | Власти в северной части страны функционируют в основном на окружном и провинциальном уровнях. |
| It would also formulate a national action plan and cooperate with other northern Mediterranean countries in that area. | Кроме того, она разработает национальный план действий и будет сотрудничать с другими странами северной части Средиземноморья в этой области. |
| Several ships lay on the sea floor in the northern part of the Gulf. | На дне северной части Залива находится множество судов. |
| At the same time, some areas in northern Somalia made significant gains in building and strengthening local governance structures. | Вместе с тем в некоторых районах в северной части страны были достигнуты значительные успехи в создании и укреплении структур местного управления. |
| In many areas of northern Somalia, emerging institutions also served as the foundation for rehabilitation and reconstruction efforts. | Кроме того, во многих районах северной части Сомали формирующиеся государственные структуры стали опорой для усилий по восстановлению и реконструкции. |
| All the weapons shipped into south Korea are in full readiness for a real war against the northern half of Korea. | Все поставленное в Южную Корею оружие находится в состоянии полной готовности к реальным боевым действиям против северной части Кореи. |
| It has also been alleged that 10 Taliban prisoners were executed in northern Afghanistan in July. | Утверждается также, что в июле в северной части Афганистана были казнены 10 захваченных талибами пленных. |
| Numerous people were killed and crops and cattle destroyed in May during floods in northern Afghanistan. | В мае во время наводнения в северной части Афганистана погибло много людей и были уничтожены посевы и скот. |
| In addition, large parts of northern Sudan suffered extensive drought, placing more than two million Sudanese at risk of serious hunger. | Помимо этого, обширные районы северной части Судана пострадали от жестокой засухи, что создало реальную угрозу голода для более двух миллионов суданцев. |
| In response to reports of food shortages in northern Angola, various relief agencies have started humanitarian operations in that region. | В ответ на сообщения о нехватке продовольствия в северной части Анголы различные учреждения, оказывающие помощь, приступили к гуманитарным операциям в этом регионе. |
| Both sides are present in the northern part of the yellow zone. | Обе стороны дислоцировали свои силы в северной части "желтой зоны". |
| Travel within the northern part of the island remains restricted for Greek Cypriots, as does access to holy sites. | Сохраняются ограничения на поездки киприотов-греков в северной части острова; ограничен их доступ и к святым местам. |
| The electricity supply on the island has improved with the increased generating capacity in its northern part. | Благодаря расширению мощностей по производству электроэнергии в его северной части энергоснабжение острова улучшилось. |
| To date, such craters are evident in Kitgum, Moyo and Arua districts of northern Uganda. | В настоящее время такие воронки имеются в районах Китгум, Мойо и Аруа в северной части Уганды. |
| The coniferous trees are mainly found in the northern part of Europe, where ozone concentrations are relatively low. | Хвойные деревья произрастают главным образом в северной части Европы, где уровень концентрации озона является относительно низким. |
| Air transport to the Yasser Arafat International Airport is routed over the northern Sinai Egyptian town of El Arish. | Воздушное движение в направлении Международного аэропорта им. Ясира Арафата проходит над египетским городом Эль-Ариш в северной части Синайского полуострова. |
| Global 2000 is a joint sponsor of a trachoma rapid assessment project in northern Ghana. | Глобальная программа-2000 является одним из спонсоров проекта быстрого определения трахомы в северной части Ганы. |
| Given their economic and political clout, Germany and France are the respective leaders of the eurozone's northern and southern parts. | Учитывая их экономическое и политическое влияние, Германия и Франция являются соответствующими лидерами северной и южной части еврозоны. |
| With respect to northern Uganda, the Danish humanitarian contribution amounted to $2.6 million in 2005. | Что касается северной части Уганды, то в 2005 году гуманитарный вклад Дании составил 2,6 млн. долл. США. |
| Observations The Special Rapporteur is dismayed by the reports received in November about the discovery of mass graves of Taliban fighters in northern Afghanistan. | Специальный докладчик обеспокоена полученными в ноябре сообщениями об обнаружении массовых захоронений талибских бойцов в северной части Афганистана. |
| On 10 March, five Bedouin families were ordered to leave the Hima area in the northern Jordan Valley. | 10 марта пяти семьям бедуинов было приказано оставить район Хима в северной части долины реки Иордан. |
| In late March, UNMOT established a radio link with the opposition's headquarters in Talokan in northern Afghanistan. | В конце марте МНООНТ установила линию радиосвязи со штабом оппозиции в Талокане в северной части Афганистана. |