Northern Hungarian Directorate for Water Management; |
Управление водным хозяйством для северной части Венгрии; |
The Sámi mainly live in a few municipalities in Northern Finland and participate in local decision-making through municipal self-government with other residents. |
В основном, народ саами проживает в нескольких районах северной части Финляндии и участвует наряду с другими жителями в принятии решений в местных муниципальных органах самоуправления. |
The Forest resources division participated in and supported the Regional Conference on Desertification in the Northern Mediterranean organized by Spain in June 1995. |
Отдел по лесным ресурсам участвовал в организации и проведении Региональной конференции по вопросам опустынивания в северной части Средиземноморья, которая была организована Испанией в июне 1995 года. |
MGLSD and other State actors are implementing prevention, protection and access to justice policies to address gender-based violence in Northern Uganda. |
В целях пресечения гендерно мотивированного насилия в северной части Уганды МГТСР и другие государственные субъекты осуществляют политику профилактики, защиты и обеспечения доступа к правосудию. |
In response to the demands by Japan to create a separate regime in Northern China, the KMT government was forced to establish the "Hebei-Chahar Political Council". |
В ответ на требования со стороны Японии создать отдельный режим в Северной части Китая, гоминьдановское правительство было вынуждено установить «Хэбэйско-Чахарский политический совет». |
Four regional Joint Civilian Commissions have now been established, covering the Northern, Western and Southern parts of the country a well as the Sarajevo area. |
Сейчас созданы четыре региональных Совместных гражданских комиссии, охватывающие северную, западную и южную части страны, а также район Сараево. |
In communities in Northern Uganda, paralegals have been trained to enhance the promotion and enforcement of women's rights in their localities. |
В общинах северной части Уганды помощники юристов проходят подготовку, направленную на совершенствование поощрения и осуществления прав женщин в их населенных пунктах. |
With regard to political groups, the al-Houthi movement, which effectively controls parts of Northern Yemen, publicly announced its willingness to participate in the national dialogue. |
Что касается политических групп, движение аль-Хути, которое реально контролирует части Северного Йемена, публично объявило о своей готовности участвовать в национальном диалоге. |
They also suggested that UNDP should have a clear strategy for the returnees to avoid a humanitarian crisis at the completion of UNHCR activities in Northern Rakhine State. |
Они также предложили ПРООН разработать четкую стратегию в отношении возвращенцев во избежание гуманитарного кризиса после завершения деятельности УВКБ в северной части Араканской национальной области. |
Despite the efforts of the Afghan security forces and ISAF, the security situation in Northern Helmand Province continued to be influenced by insurgent activity. |
Несмотря на усилия Афганских национальных сил безопасности и МССБ, обстановка в плане безопасности в северной части провинции Гельманд по-прежнему подвергалась воздействию мятежников. |
In 2010, the Peacebuilding Fund allocated $14 million in support of the Government's Peace, Recovery and Development Plan for Northern Uganda. |
В 2010 году Фонд миростроительства выделил 14 млн. долл. США на поддержку осуществления правительственного плана мира, восстановления и развития для северной части Уганды. |
In Northern and Western Europe, the stomata remain open for most of the day as the humidity is high and the temperature is low. |
В Северной и Западной Европе устья остаются открытыми в течение большей части суток, поскольку влажность является высокой, а температура - низкой. |
It is located in a northeast part of the republic between Northern Tan-Shan Kungej Ala-Too range and Terskej Ala-Too at height of 1609 m above sea level. |
Оно расположено в северо-восточной части республики между хребтами Северного Тянь-Шаня Кунгей Ала-Тоо и Терскей Ала-Тоо на высоте 1609 м над уровнем моря. |
Srkjosen Airport in Northern Troms is a smaller airport with flights to Troms and various destinations in Finnmark, including Kirkenes. |
В северной части провинции находится небольшой аэропорт Srkjosen, откуда осуществляются полеты в Трумсё и в разные города губернии Финнмарк, включая Киркенес. |
In Ukraine, speakers are found in the eastern part of the Zakarpattia Oblast (Northern Maramureș); their number is decreasing. |
На Украине, носители диалекта проживают в восточной части Закарпатской области (регион Северный Марамуреш); их число снижается. |
The South Seas Mandate was divided into three sections (Northern Mariana Islands, southern Mariana Islands, and Truk). |
Территория островов южного тихоокеанского мандата была разделена на три части: Северные и Южные Марианские острова, а также острова Трук. |
The golden white-eye is endemic to the Northern Mariana Islands in the western Pacific Ocean, where it currently occurs on the islands of Saipan and Aguijan. |
Золотой медосос - эндемик Северных Марианских островов в западной части Тихого океана, где в настоящее время встречается на островах Сайпан и Агихан. |
The postal history of Northern Epirus, a region in the western Balkans, in southern modern Albania, comprises two periods; 1912-1916 and 1940-41. |
История почты и почтовых марок Северного Эпира, региона западных Балкан, находящегося в южной части современной Албании, включает два периода: 1912-1916 годы и 1940-1941 годы. |
The Roscoe River is a waterway located above the Arctic Circle on the mainland of Northern Canada. |
Роско (англ. Roscoe River) - река, расположенная за Северным полярным кругом, в континентальной части Северной Канады. |
Gordon is partly of Hualapai Native American descent, and is a member of the Hualapai tribe of Northern Arizona. |
Кайова Гордон является потомком коренных жителей Соединенных Штатов - индейцев и входит в состав племени «Hualapai», которое расположилось в северной части штата Аризона. |
In Northern Cape, where the large distances to be covered exceeded the range of helicopters, a small fixed-wing aircraft was provided. |
В северной части Капской области, где продолжительные расстояния, которые было необходимо преодолевать, превышали дальность действия вертолетов, был размещен небольшой самолет. |
Data analysis shows the seasonal change in sea level in the Northern Hemisphere is about 50 percent larger than in the southern half of the globe. |
Анализ этих данных показывает, что сезонные изменения уровня морской воды в Северном полушарии на 50 процентов превосходят такие колебания в южной части земного шара. |
The Secretariat also worked with Northern Mediterranean countries to organize special thematic meetings on subjects such as the relationship between desertification and migration and methodologies for local area development. |
Секретариат проводил также работу со странами северной части Средиземноморья с целью организации специальных тематических совещаний по таким вопросам, как взаимосвязь между опустыниванием и миграцией и методики развития местных районов. |
18-19 July Madrid Review Meeting on Progress in the Northern Mediterranean Region |
18-19 июля Мадрид Совещание по рассмотрению хода осуществления КБО в северной части Средиземноморья |
22-23 May Murcia Regional Conference for the Northern Mediterranean |
22-23 мая Мурсия Региональная конференция стран северной части Средиземноморья |