Примеры в контексте "Northern - Части"

Примеры: Northern - Части
In the past year, emergency UNHCR teams had been active in Lebanon, Timor-Leste, northern Pakistan and northern Kenya. В минувшем году группы УВКБ ООН по оказанию чрезвычайной помощи активно действовали в Ливане, Тиморе-Лешти, на севере Пакистана и в северной части Кении.
Mangrove forests in the South-East Pacific are found from the northern border between Panama and Costa Rica to northern Peru. Мангровые леса в юго-восточной части Тихого океана простираются от северной границы между Панамой и Коста-Рикой до северной части Перу.
Meanwhile, both Pristina and Belgrade sought to stake claims to the administration of northern Mitrovica and the rest of northern Kosovo. Как Приштина, так и Белград стремились поставить под свой контроль администрацию северной части Митровицы и остальной части Северного Косово.
It has also erected concrete blocks around the northern part of Ghajar village, and its troops are reported to be operating in the northern part of the village. Кроме того, ИДФ окружили бетонными блоками северную часть деревни Эль-Гаджар и, по сообщениям, проводят операции в ее северной части.
It is distributed in Northern and Central Europe, as far south as northern Italy. Распространён в Северной и Центральной Европе на юг до северной части Италии.
A company size force of approximately 120 to 150 Sudanese oil police remained inside the oil complex in Diffra in the northern Abyei Area. На территории нефтедобывающего комплекса в Диффре в северной части района Абьей по-прежнему находятся силы в составе приблизительно одной роты численностью в 120 - 150 сотрудников суданской нефтяной полиции.
They were all activated at the same location in northern Lebanon between Terbol and Menyeh. Все они были активированы в одном и том же месте в северной части Ливана между Терболом и Мениехом.
The Council remains concerned at the grave humanitarian situation resulting from the persistence of the conflict in northern Uganda. Совет по-прежнему обеспокоен тяжелой гуманитарной ситуацией, возникающей в связи с продолжением конфликта в северной части Уганды.
The conflict in northern Uganda has continued for over 18 years. Конфликт в северной части Уганды продолжается более 18 лет.
The presence of EUFOR has undoubtedly contributed to stabilizing eastern Chad and the northern Central African Republic. Присутствие СЕС, несомненно, способствует стабилизации на востоке Чада и в северной части Центральноафриканской Республики.
The Security Council also discussed the serious humanitarian crises in the Sudan (Darfur) and in northern Uganda. Совет Безопасности также обсудил серьезные гуманитарные кризисы в Судане (Дарфур) и в северной части Уганды.
That is why for instance Uganda has asked the International Criminal Court to prosecute Kony and his gang for heinous crimes committed in northern Uganda. Поэтому, например, Уганда просила Международный уголовный суд преследовать в судебном порядке Кони и его банду за чудовищные преступления, совершенные в северной части Уганды.
However, Belgrade-supported parallel structures in the northern part of the city continued to exist. Вместе с тем поддерживаемые Белградом параллельные структуры в северной части города продолжали существовать.
The long-running conflict among the Marehan in northern Gedo continues, albeit at a low level of intensity. Длительный конфликт внутри клана Марехан в северной части Гедо все еще продолжается, хоть и с меньшей интенсивностью.
From 8 to 13 April, the mission visited the northern portion of the border between Chad and the Sudan. С 8 по 13 апреля миссия побывала в северной части границы между Чадом и Суданом.
In the past few months, we have seen humanitarian workers come under direct attack in Darfur and northern Uganda. В течение последних нескольких месяцев мы видели, что гуманитарные сотрудники подвергались непосредственным нападениям в Дарфуре и в северной части Уганды.
There are people living in northern part of the Rakhine State, wrongly labelled as "Rohingya". В северной части Ракхайнской национальной области проживают люди, которых ошибочно называют «рохингья».
While northern Mitrovica was truly a multi-ethnic society, the same could not be said for the rest of Kosovo. В то время как северная Митровица является подлинно многонациональным обществом, этого нельзя сказать об остальной части Косово.
The Security Council fully supports the assertion of UNMIK's authority in the northern part of Mitrovica. Совет Безопасности полностью поддерживает установление власти МООНК в северной части Митровицы.
On the judicial front, UNMIK police sought to find sufficient evidence to prosecute criminal elements in northern Mitrovica. Что касается судебной деятельности, то полиция МООНК попыталась собрать достаточные доказательства для судебного преследования преступных элементов в северной части Митровицы.
Additionally, a number of cultural events took place in the northern region of Kosovo and brought different ethnic groups together. Кроме того, в северной части Косово прошел ряд культурных мероприятий, в которых участвовали различные этнические группы.
There are still some difficulties in the northern part of the country. В северной части страны сохраняется целый ряд трудностей.
It is also a crossroads between the South Kivu and Katanga Provinces and provides access to the northern section of Lake Tanganyika. Он также находится на перекрестке путей между провинциями Южная Киву и Катанга и обеспечивает доступ к северной части озера Танганьика.
Businesses in northern Kosovo are also registering with UNMIK to pay tax. Деловые предприятия в северной части Косово также регистрируются в МООНК на предмет уплаты налогов.
In early 2001, the unique climate in northern Canada provided an unprecedented opportunity for Canadian scientists to gather and investigate meteor debris. Благодаря уникальному климату в северной части Канады канадские ученые в начале 2001 года получили беспрецедентную возможность собрать и исследовать осколки метеора.