On the northern side of the island of St. George, Esso Bermuda operates an oil terminal. |
В северной части острова Сент-Джордж функционирует нефтеразгрузочный терминал "Эссо Бермуда". |
So people inhabiting northern hemispheric environments were bereft of the potential to make vitamin D in their skin for most of the year. |
Так что люди, живущие в условиях северного полушария, были лишены возможности выработки витамина D в коже на протяжении большей части года. |
In January, the Sudanese Armed Forces tried to regain control of the northern corridor of West Darfur from the JEM. |
В январе вооружённые силы Судана сделали попытку восстановить контроль над северным коридором в западной части Дарфура, отбив его у ДСР. |
The northern end of the unspoiled and scenic bay features a sandy beach, shaded by Casuarina trees. |
В северной части живописной нетронутой бухты расположился песчаный пляж с отбрасывающими тень деревьями Касуарина. |
The well-preserved stratigraphic zones provide insights into the evolution of prehistoric societies in northern Alabama over a period of nine millennia. |
Хорошо сохранившиеся стратиграфические зоны позволяют проследить эволюцию доисторических обществ в северной части Алабамы на протяжении девяти тысячелетий. |
The present-day uplift motion in northern Europe is also monitored by a GPS network called BIFROST. |
Современное состояние в северной части Европы контролируется сетью GPS под названием Бифрост. |
Snow cover in several regions (Svaneti and northern Abkhazia) may reach 5 metres (16 ft). |
Снежный покров в некоторых регионах (Сванетии, в северной части Абхазии) может достигать 5 метров. |
Sealing became the primary livelihood of the inhabitants in the coastal villages of northern Gulf of Bothnia. |
Охота на тюленя стала основным источником существования для жителей прибрежных деревень северной части Ботнического залива. |
Giao Chỉ now encompasses most of northern Vietnam. |
Зяоти расположено на бо́льшей части территории современного северного Вьетнама. |
Targówek is a district in Warsaw, Poland located in the northern part of the city. |
Таргувек - дзельница (район) Варшавы, столицы Польши, расположенная в северной части города. |
A large portion of the migration came from villages in northern Kyūshū. |
Большое количество поселенцев прибыло из деревень северной части провинции Кюсю. |
Four years of drought in northern Somalia have created an acute humanitarian crisis in the northern Sool plateau, while poor rainfall in the surrounding areas could expand the affected area to the northern and central regions of Togdheer and Mudug. |
Четырехлетняя засуха на севере Сомали привела к острому гуманитарному кризису в северной части плато Сооль, а низкий уровень осадков в прилегающих районах может привести к распространению засухи на северный и центральный округа Тогдеер и Мудуг. |
Kosovo Roma continued to move out of the lead-contaminated camps in northern Mitrovicë/Mitrovica and Zveçan/Zvečan into safer facilities in the northern part of the city. |
Косовские цыгане продолжают перебираться из лагерей, расположенных в северной части Митровице/Митровицы и Звечане, в которых существует проблема загрязнения свинцом, в более безопасное жилье, расположенное в северной части города. |
Similar to many other reptiles that range expansively into temperate zones, American alligators from the northern end of their range, such as southern Arkansas, Alabama, and northern North Carolina, tend to reach smaller sizes. |
Как и в случае с другими рептилиями, американские аллигаторы обычно меньше по размеру в северных частях своего ареала - южной части штата Арканзас, Алабаме и северной Каролине. |
Its focus is on the cultures of English, Germanic, and Celtic-speaking parts of medieval northern Europe. |
Специализируется на культуре англо-, германо- и кельтоговорящей части средневековой Европы. |
Hundreds were truckloaded daily and transported northward to camps in northern Kordofan. |
Ежедневно сотни людей перевозились на грузовиках на север в лагеря, расположенные в северной части Кордофана. |
One important site of early settlement was Nts'oana-Tsatsi near present-day Vrede in the northern Free State. |
Одним из таких крупных ранних поселений было Нцоана-Цаци, располагавшееся недалеко от современного Фреде в северной части Свободного государства. |
In recent months, there had been a renewed outbreak of aggression by Taliban forces against the civilian population living in the northern region of Afghanistan. |
За последние месяцы возобновилась агрессия вооруженных сил талибов против гражданского населения, проживающего в северной части Афганистана. |
The Government was taking seriously the disturbing allegations which had recently surfaced about slavery in the conflict regions of northern Bahr-el-Ghazal. |
Правительство серьезно относится к недавно появившимся тревожным сообщениям о существовании практики рабства в районах вооруженного конфликта в северной части Бахр-эль-Газаля. |
The two-mile-long walls in the northern West Bank, in the Tulkarm and Kalkiliya areas. |
Стены протяженностью две мили строятся в северной части Западного береги в районах Тулькарма и Калькильи. |
As Cyclone Eline moved inland, it caused heavy rain in central Mozambique, Zimbabwe and northern South Africa. |
По мере продвижения циклона «Элин» вглубь материка в Центральном Мозамбике, Зимбабве и северной части Южной Африки начались сильные дожди. |
In mountainous areas of northern Slovakia Norway spruce forest ecosystems are dominant. |
В горных районах северной части Словакии преобладают лесные экосистемы, в которых произрастает главным образом ель обыкновенная. |
One is located in the northern part of Mitrovice/Mitrovica and the other in Gracanica/Graqanice, not far from Prishtine/Pristina. |
Одно расположено в северной части Митровица/Митровицы, а другое - в Грачанице/Грачанице, что недалеко от Приштина/Приштины. |
This included the North Atlantic Treaty Organization Operational Reserve Force Battalion still deployed in the northern part of Kosovo. |
Это число включало личный состав батальона оперативных резервных сил Организации Североатлантического договора, все еще дислоцирующегося на театре действий в северной части Косово. |
JS1 indicated that there was no legal provision for conscientious objection to military service in the northern part of the island. |
Авторы СП1 указали на отсутствие каких-либо нормативных положений, предусматривающих отказ от несения военной службы по соображениям совести в северной части острова. |