Примеры в контексте "Northern - Части"

Примеры: Northern - Части
The OECD countries in this group were then the only affected country Parties of the Annex for the northern Mediterranean. Страны - члены ОЭСР, входящие в состав данной Группы, являлись на тот момент единственными перечисленными в Приложении затрагиваемыми странами - Сторонами северной части Средиземноморья.
In the northern part of the country, the redeployment of administration was marked in 2006 by the return of magistrates and the holding of national examinations in the schools. В северной части страны восстановление властных полномочий в 2006 году было ознаменовано возобновлением работы судей и проведением национальных экзаменов в школах.
Large numbers have settled temporarily in the border zones between the northern and southern States, particularly Southern Kordofan and Darfur. Большое количество людей временно поселились в приграничных зонах между северными и южными штатами, в частности в южной части Кордофана и Дарфура.
For the time being, it is not possible for a Greek Cypriot to inherit land or register a new entitlement to real estate in the northern part of the island. В настоящее время киприот-грек не может наследовать землю или регистрировать новый титул собственности на недвижимость в северной части острова.
We are pleased to note that civilian administration - particularly the police and the justice system - is increasingly present in northern Uganda. Нам приятно отмечать, что гражданская администрация, в частности полиция и система правосудия, постепенно распространяются на территории северной части Уганды.
On 30 May 2001, the Centre participated as an observer in the destruction of 33,421 anti-personnel mines outside the city of Piura in northern Peru. 30 мая 2001 года Центр принял участие в качестве наблюдателя в процессе уничтожения 33421 противопехотной мины за пределами города Пиура в северной части Перу.
The escalation of fighting in Lofa County, northern Liberia, between Liberian forces and insurgents is generating new refugees and more returnees to eastern Sierra Leone. Эскалация вооруженных столкновений в районе графства Лофа, в северной части Либерии между либерийскими силами и повстанцами провоцирует новый исход беженцев и приток возвращающихся беженцев в восточную часть Сьерра-Леоне.
The Abuja Ceasefire Agreement of 10 November has been largely observed and UNAMSIL has already deployed in RUF-held areas in northern Sierra Leone. Абуджийское соглашение о прекращении огня от 10 ноября 2000 года в основном соблюдается, и МООНСЛ уже развернула свою деятельность в удерживаемых ОРФ районах в северной части Сьерра-Леоне.
At 1417 hours on 22 December 1998, United States aircraft fired two missiles in the northern part of the Basrah area. В 14 ч. 17 м. 22 декабря 1998 года самолеты Соединенных Штатов выпустили две ракеты в северной части района Басры.
The pre-registration exercise also resumed at Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania, where 548 individuals (121 families) were pre-registered. Предварительная регистрация также возобновилась в Нуадибу и Зуэрате в северной части Мавритании, где уже зарегистрировались 548 человек (121 семья).
With regard to the situation in northern Uganda, I will have occasion to address that when the issue of civilians in armed conflict is before the Council. Что касается ситуации в северной части Уганды, то у меня еще будет возможность подробно остановиться на этой теме при обсуждении в Совете вопроса о гражданских лицах в условиях вооруженного конфликта.
The five Zodiac boats made available by MIPONUH are still used by the police in its work along the northern and southern coasts. Пять катеров "Зодиак", предоставленных ГПМООНГ в распоряжение местной полиции, продолжают использоваться при патрулировании северной и южной части побережья.
Geographically, the areas experiencing recovery are mostly in the northern part of Somalia, where approximately one third of the total population lives. С географической точки зрения районы, в которых наблюдается подъем, преимущественно сосредоточены в северной части Сомали, где проживает примерно треть всего населения страны.
Last year, I also expressed concern about the plight of children in northern Uganda, one of the gravest humanitarian crises in Africa. В прошлом году я также выразил озабоченность по поводу участи детей в северной части Уганды - в рамках одного из самых серьезных гуманитарных кризисов в Африке.
In some instances, such as in northern Uganda, there is an urgent need for Council action. Мы вновь призываем Совет включить проблему северной части Уганды в повестку дня.
A total of 3,913 children, including 259 girls, were separated in northern Ituri and South Kivu during the period covered by the present report. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, в общей сложности 3913 детей, включая 259 девочек, были отделены в северной части Итури и Южной Киву.
In the northern part of the country, the lack of functioning law enforcement agencies engenders volatility and Forces nouvelles elements sometimes allegedly contribute to crime. В северной части страны отсутствие функционирующих правоохранительных органов порождает нестабильность, и, как утверждается, к совершению преступлений часто оказываются причастны элементы из «Новых сил».
The flight ban had a particularly serious impact on those locations in northern Bahr Al Ghazal which had been consistently denied air access by the Government. Запрет на полеты особенно серьезно сказался на положении населения тех мест в северной части Бахр-эль-Газаля, доступ в которые воздушному транспорту постоянно запрещало правительство.
It should be noted, however, that integration programmes have been adversely affected by deteriorating security conditions in the northern part of the country. Вместе с тем следует отметить, что на программах интеграции отрицательно сказалось ухудшение обстановки в северной части страны.
Many of the restrictions on Greek Cypriots and Maronites living in the northern part of Cyprus that were noted in UNFICYP's 1995 Humanitarian Review remain. В отношении киприотов-греков и маронитов, проживающих в северной части Кипра, продолжают применяться многие из ограничений, отмеченных в гуманитарном обследовании ВСООНК в 1995 году.
On 12 April, an explosion caused serious damage to a railway bridge in northern Kosovo, cutting off railway traffic to central Serbia. 12 апреля в результате взрыва серьезно пострадал железнодорожный мост в северной части Косово и было прервано железнодорожное сообщение с центральной частью Сербии.
We share Mr. Egeland's view that the constant interest of the Security Council in the issue is crucial to progress in northern Uganda. Мы согласны с мнением г-на Эгеланна о том, что неослабный интерес Совета Безопасности к данному вопросу имеет принципиальное значение для достижения прогресса в северной части Уганды.
Some 150 evictions have been carried out since 15 June 2003, including in the northern part of Mitrovica, without incident. С 15 июня 2003 года было произведено около 150 выселений, в том числе в северной части Митровицы, что не повлекло за собой каких-либо инцидентов.
In northern Mitrovica, UNMIK has appointed an eight-member Advisory Board, consisting of six Kosovo Serbs, one Kosovo Albanian and one Bosniak. В северной части Митровицы МООНК создала Консультативный совет, в который вошли восемь назначенных ею членов: шесть косовских сербов, один косовский албанец и один босниец.
As a result, only 18 vehicles have been registered in northern Mitrovica since the beginning of the process on 29 April. В результате этого в с момента начала процесса регистрации 29 апреля в северной части района Митровицы было зарегистрировано лишь 18 автомобилей.