| This species is a very rare wanderer to northern and western Europe. | Этот вид очень редко залетает в северную и западную части Европы. |
| The fortress comprises three parts: northern, middle and southern. | Крепость включает в себя три части: северную, среднюю и южную. |
| The survivors of the northern area must follow these instructions for their safety | Оставшиеся в живых в северной части... должны следовать этим инструкциям для своей безопасности. |
| The Khizi tribe lived in the northern part of Azerbaijan in the II century BC. | Племя хизи жило в северной части Азербайджана во II веке до нашей эры. |
| The Vaccean homeland extended throughout the center of the northern Meseta, along both banks of the Duero River. | Земли ваккеев простирались по всей центральной части Северной Месеты, вдоль обоих берегов реки Дуэро. |
| Later in 1880s, Tairyants built a brandy factory in the northern part of the fortress. | Позже в 1880-х годах Таирян построил коньячную фабрику в северной части крепости. |
| The northern part of the country presents special problems. | Особые проблемы существуют в северной части страны. |
| In some instances, efforts are continuing for the release of their belongings held in the northern part of Cyprus. | В ряде случаев все еще предпринимаются усилия добиться возвращения их имущества, которое находится в северной части Кипра. |
| These new charges have significantly reduced the number of Greek Cypriots and Maronites visiting their relatives in the northern part of Cyprus. | Эти новые сборы существенно снизили число киприотов-греков и маронитов, посещающих своих родственников в северной части Кипра. |
| Barillo purchased hundreds of homes and ranches... in the northern part of Culiacan. | Барийо приобрел сотни домов и ранчо в северной части Кулиакана. |
| The maximum speed - up to 13 km/ h - flows reach the northern, most narrow part of the strait. | Максимальной скорости - до 13 км/ч - течения достигают в северной, наиболее узкой части пролива. |
| This is what happened in Japan two years ago, in northern Japan. | Это случилось в Японии два года назад, в северной части страны. |
| He's getting clobbered in the northern part of the state. | Он становится затерт в северной части штата. |
| One of the easiest constellations to recognize lies in the northern skies. | Одно из самых легко узнаваемых созвездий расположено в северной части неба. |
| Where I lived in Guatemala was in the northern part. | Я жил в северной части Гватемалы. |
| Once... once you leave the northern part of Sana'a... | Если... если мы выйдем из северной части Саны... |
| This occurred at Chemira Ne Square in the northern sector of Tehran. | Это произошло на площади Шемира Не в северной части Тегерана. |
| In early January 1994, 8,000 Ghanaians fled into Togo because of violence between ethnic groups in northern Ghana. | В начале января 1994 года из-за вспышек насилия между этническими группами в северной части Ганы в Того бежало 8000 жителей Ганы. |
| Most of them live in the northern part of Norway. | Большинство из них проживает в северной части страны. |
| Island countries with advanced information and communications technologies and political stability are more favourably placed for these activities, such as the northern Caribbean and western Atlantic islands. | Островные страны, имеющие передовые информационные и коммуникационные технологии и харакретиризующиеся политической стабильностью, находятся в более благоприятном положении для такой деятельности - острова северной части Карибского бассейна и западной части Атлантического океана. |
| It has been estimated that a mine-clearance programme will be confined to a small area of the northern part of the country. | По оценкам, программа разминирования будет ограничена небольшим районом в северной части страны. |
| The Kabul Government has no say in matters concerning the northern part of Afghanistan. | Правительство Кабула не участвует в решении вопросов, касающихся северной части Афганистана. |
| As we know, some enclaves in the northern part of Morocco are still under Spanish control. | Как мы знаем, часть территории в северной части Марокко все еще находится под контролем Испании. |
| The presence in northern Burundi of approximately 200,000 Rwandan refugees adds to the complexity of the situation. | Присутствие в северной части Бурунди примерно 200000 руандийских беженцев усугубляет положение. |
| They fired in the direction of the northern part of the Darbandjoogh sentry post for 15 minutes. | Они вели стрельбу в направлении северной части сторожевого поста Дарбан Джуг в течение 15 минут. |