Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
Italian is officially recognised as the mother tongue of the protected Italian minority and co-official language in Slovenian Istria near the Slovenian-Italian border and at the Slovenian coastline. Итальянский язык признаётся официальным в словенской Истрии около словенско-итальянской границы и в словенском побережье.
The Isle of Skye Airfield at Ashaig, near Broadford, is used by private aircraft and occasionally by NHS Highland and the Scottish Ambulance Service for transferring patients to hospitals on the mainland. Аэродром в Ashaig, около Бродфорда, используется частными самолётами и, иногда, для эвакуации больных в госпитали на большой земле.
On 9 February 1996, the IRA detonated a truck bomb near South Quay DLR station on the Isle of Dogs that killed two people and injured more than a hundred others. 9 февраля 1996 года ИРА взорвала грузовик под мостом около станции Саут Куэй, два человека было убито, многие ранены.
On 10 December, a third victim, found by a member of the public in an area of woodland by the A14 road near Nacton, was later identified as 24-year-old Anneli Alderton. 10 декабря возле трассы A14 около Нактона было обнаружено третье тело - 24-летней Эннели Элдертон (англ. Anneli Sarah Alderton).
Hermann began walking up and down near the deserted house; at length he stopped under a lamp, and glanced at his watch: it was 20 minutes past eleven. Германн стал ходить около опустевшего дома: он подошел к фонарю, взглянул на часы, - было двадцать минут двенадцатого.
Trains stopped for water and firewood and the station was named Likhachevo, in honour of a squire Likhachov, whose estate was near a village Sivash in a few kilometres from the railway. Этот полустанок назвали Лихачево, в честь помещика Лихачёва, имение которого находилось около села Сиваш в нескольких километрах от железной дороги.
The abbey is situated near a ford across the Oder river, where a Benedictine monastery and church of Saint James may have been established about 1150, but had already been abandoned before 1163. Вероятно, здесь же был возведён бенедиктинский монастырь и церковь святого Иакова около 1150 года, но были покинуты уже к 1163 году.
In 1321, the French Dominican friar Jordanus Catalani of Severac (in south-western France), who also worked in Quilon arrived in Bhatkal, a place near Mangalore and established a missionary station there. В 1321 году французский монах-доминиканец Иорданус Каталани из Северака высадился в местности Бхаткал около Мангалора и основал там миссию.
The British troops encountered heavy resistance from the German rearguard, an all-arms force which was holding a ridgeline near Preuil, and the British artillery, commanded by Findlay and stationed at Priez, was brought into action. Британские войска столкнулись с серьёзным сопротивлением немецкого арьергарда около Прёя, в результате чего дислоцированная там британская артиллерия под командованием Финдли была приведена в боевую готовность.
In 848, probably as part of a broad alliance of Irish kings, Tigernach gained a victory over Vikings at Dísert Do-Chonna, an unidentified location, probably near the coast in the east midlands of Ireland. В 848 году Тигернах мак Фокартай упоминается как победитель викингов в сражении около Дисерт До-Хонна, возможно, находившемся на восточном побережье Ирландии.
On September 2, 1992, a detachment in which Hasanov served, took up a position near the village of Chyldyran of the Aghdara district, controlled by the armed forces of Armenia. 2 сентября 1992 отряд, в котором служил Тахир, занял позицию около села Чылдыран Агдаринского района, контролируемого вооружёнными силами противника.
The IMAX film Volcanoes of the Deep Sea describes the search for Paleodictyon nodosum, using the deep-water submersible DSV Alvin near volcanic vents that lie 3500 meters (12,000 feet) underwater in the Mid-Atlantic Ridge. В фильме описывается поиск Paleodictyon nodosum с помощью глубоководного аппарата Алвин около вулканических жерл, которые находятся на глубине 3500 метров на Срединно-Атлантическом хребте.
This festival takes places on the 14th of Aghan, when people gather in the forest of Mrigasthali, near the temple of Pashupati to scatter an offering of rice, vegetables and sweetmeats. Празднуется 14-го Маргаширша, люди собираются в лесу Мригастхили около храма Пашупатинатх раздают рис, овощи и сладости.
You hear about people with Google Glass hear about, actually, a drone pilot, a hobbyist, was attacked two weeks ago because he was flying near a beach. Один пилот-любитель всего 2 недели назад подвергся атаке, потому что запускал дрон около пляжа.
It is an oceanic, epipelagic and littoral, tropical shark, found near the edge of continental and insular shelves, as well as far from land in the open sea. Это океанская тропическая акула, встречающаяся около кромки континентальных и островных шельфов, а также вдали от суши, в открытом море.
The site is a pine forest near an old highway, distinguished by the small, regular depressions in the earth that are characteristic of such graves. The Memorial Society meticulously compared their archeological findings with the "shooting protocols" kept in the KGB's archives. Она находится в сосновом лесу около старого шоссе с небольшими заметными впадинами в земле на одинаковом расстоянии друг от друга, которые характерны для таких могил.
The case of the municipality of Soacha, which has been especially well-publicized, involved 11 persons, including a child, who disappeared near Bogota in January 2008. Особую огласку получил случай в муниципалитете Соача, когда в январе 2008 года около Боготы пропали 11 человек, включая ребенка.
Would he have been near to the window of Monsieur and Madame Opalsen? Должно быть, это было около 11-ти.
It is not known when or how he came to live in the woods near Saint-Sernin-sur-Rance, though he was reportedly seen there around 1794. Неизвестно, когда и как он пришёл жить в лес около Сен-Сернен-сюр-Ранс в департаменте Аверон, хотя, по свидетельствам, он был там замечен около 1794 года.
The first case concerned Mr. Abdul-loh Abukaree, who was allegedly abducted by police officers near his house, located in Southern Thailand, on 11 December 2009. Первый случай касался Абдул-лох Абукари, который, как утверждается, был похищен 11 декабря 2009 года полицейскими около своего дома, расположенного в Южном Таиланде.
On 16 and 17 July, Kosovar Albanians demonstrated to demand the reinstatement of the KPC members who had been suspended, and used trucks to block a road near Komorane in protest. 16 и 17 июля косовские албанцы провели демонстрации с требованием восстановить в должности отстраненных членов КЗК и заблокировали своими грузовиками дорогу около Коморане в знак протеста.
The inventive method for controlling a lamp self-emitting current consists in modifying a field quantity near a cathode by modifying a distance between the cathode and anode thereof. В предложенном способе управления автоэмиссионным током лампы изменяют величину поля около катода путем изменения расстояния между катодом и анодом.
A catalytic composition which makes it possible to increase the number of circuitings and the service life of a catalyst and which is highly efficient at temperatures near 120ºC, when the thus obtained acrylate is stripped from a reaction mixture, is also disclosed. Разработана также каталитическая композиция, позволяющая повысить не только число оборотов, но и время жизни катализатора, наиболее эффективная при температурах около 120ºC, когда образующийся акрилат отгоняют из реакционной смеси.
The guest-house is situated in the village Mykulychyn, on the very bank of the river, near the restaurant "Zori Karpat"... Усадьба находится в с. Микуличин, на самом берегу реки. Около ресторана "Зори Карпат"...
For example, they fired live ammunition against demonstrators throwing stones in the village of Beit Furik near Nablus on 1 June, causing gunshot injuries to seven people, including two children. Например, 1 июня они стреляли боевыми патронами в бросавших камни демонстрантов в деревне Бейт-Фурик около Наблуса. Семь человек, в том числе двое детей, получили огнестрельные ранения.