He immediately returned to France, landing at Brest, and taking charge of the family's office at La Bourboule, near Clermont-Ferrand. |
После этого он немедленно вернулся во Францию, высадился в Бресте, Франция, и возглавил семейный офис в La Bourboule, около Клермон-Ферран. |
Treaties with the Maasai in 1904 and 1911 forced them to give up all of their northern grazing lands on the Laikipia escarpment near Mount Kenya. |
Соглашения с народом Масаи в 1904 и 1911 годах вынудили их оставить все свои северные пастбища на землях Laikipia около горы Кения. |
He found it in the woods near that cave and he brought it home. |
Он нашел его в лесах около пещеры и принес его домой. |
What would happen if they were brought near each other? |
Что случится если они будут около друга? - Да, как тебя зовут? |
The place that we had arrived at was near an airport |
Место, до которого нас доставили, было около аэропорта. |
Excuse me, aren't we near Monte Civello? |
Извините, а мы не около Монте Сивелло? |
Do you remember that terrible coffee place near UCSF? |
Ты помнишь то ужасную кофейню около Калифорнийского Университета в Сан-Франциско? |
But the unemployment rate is still more than two percentage points above the long-run value that most economists view as normal when the economy is operating near its potential. |
Но уровень безработицы по-прежнему более чем на два процентных пункта выше долгосрочного значения, которое большинство экономистов считают нормальным, когда экономика работает около своего потенциала. |
The main-belt asteroid 3087 Beatrice Tinsley, discovered in 1981 at Mt John University Observatory near Tekapo, is also named after her. |
Её именем назван астероид из главного пояса 3087 Беатрис Тинслей, открытый в 1981 г. Университетской обсерваторией Маунт Джон, расположенной около озера Текапо. |
He resides in Ann Arbor, Michigan with his wife Sue and their three children and has a vacation home near Gun Lake. |
Снайдер живёт в Энн-Арбор с женой Сью и их тремя детьми, а также имеет загородный дом около озера Ган. |
Beatrice was living in Uganda near the Congo border, and like Dai Manju, she didn't go to school. |
Беатрис жила в Уганде, около границы с Конго, и, как Дай Манджу, она не ходила в школу. |
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half-million surgeries as a whole country. |
Оказалось, что мы выполняем приблизительно 60 процентов от объёма Великобритании, составляющего около полмиллиона операций в одной стране. |
During this time he retired to his rural retreat at "Silent Mountain" near Littleton, West Virginia. |
В это время Киртанананда уединился в своей резиденции «Тихая гора» около городка Литтлтон в Западной Виргинии. |
In early May, an NZW unit numbering some 200 soldiers was stationed in the village of Kuryłówka, near the town of Leżajsk. |
В начале мая, подразделение NZW, насчитывавшее около 200 бойцов, находилось в деревне Курилёвка, что находится рядом с городом Лежайск. |
Rachel Carson was born on May 27, 1907, on a family farm near Springdale, Pennsylvania, just up the Allegheny River from Pittsburgh. |
Рейчел Карсон родилась 27 мая 1907 года в доме фермера около городка Спрингдейл (англ. Springdale) округа Аллегени штата Пенсильвания, через реку Аллегейни напротив Питтсбурга. |
Vahidin Musemić (born 29 October 1946 in Janja near Bijeljina, PR Bosnia-Herzegovina, FPR Yugoslavia) is a former Bosnian-Herzegovinian footballer. |
Вахидин Мусемич (род. 29 октября 1946 года, Яня около Биелины, СР Босния и Герцеговина, СФРЮ) - югославский футболист, нападающий. |
Found near them were stone and bone instruments, beads, shell-works from shellfishes, and animal teeth. |
Около них найдены каменные и костяные орудия и бусы, украшения из раковин моллюсков, зубов животных. |
James was born to Charles and Elizabeth (Saunders) Flanagan in Albemarle County near Gordonsville, Virginia. |
Джеймс Флэнаган родился в семье Чарльза и Элизабет (в девичестве Сондерс) Флэнаган в округе Албемарл около Гордонсвилла, штат Виргиния. |
The work depicts Kurelek with his wife and four children saying grace at a picnic near a pond on the prairie. |
На ней изображены Курелек со своей женой и четырьмя детьми, которые читают молитву перед пикником на лужайке около пруда. |
November 27 - Colombian Avianca Flight 11 crashes near Barajas Airport in Madrid, Spain, killing 181 of the 192 on board. |
27 ноября - колумбийский самолёт разбился около Мадрида, Испания погиб 181 человек из 192 находившихся на борту. |
Why did he insist that we give him the money... so near the police station? |
Почему он настаивает, чтобы мы передали ему деньги... около полицейского участка? |
And being near him is what this |
И быть около него - вот что |
She moved with her family to Scotland when she was four years old and spent her childhood in the village of Newton Mearns near Glasgow. |
В возрасте 4 лет переехала с семьёй в Шотландию и провела своё детство в небольшой деревне около Глазго. |
Soon it was decided to install this monument in Moscow on Strastnoy Boulevard near House No. 5, where Rakhmaninov lived from 1905 to 1917. |
Вскоре было принято решение установить этот памятник в Москве на Страстном бульваре около дома Nº 5, в котором с 1905 по 1917 год жил Рахманинов. |
Until 2016, he lived in a kibbutz Rosh Hanikra near the border with Lebanon, working as a remote editor of Russian travel Internet resources. |
Вплоть до 2016 года проживал в кибуце Рош Ханикра около границы с Ливаном, работая удалённым редактором российских интернет-ресурсов на тему путешествий. |