| That must mean the onsite laundry's on the other side, near the door. | Там есть прачечная с другой стороны отеля, около двери в загрузочный док. |
| Beatrice was living in Uganda near the Congo border, and like Dai Manju, she didn't go to school. | Беатрис жила в Уганде, около границы с Конго, и, как Дай Манджу, она не ходила в школу. |
| So you were near the garden gate when you saw her? | Вы были около садовой калитки, когда увидели ее? Да. |
| 'I was... in a parking lot near Rosewood.' | Я была... на парковке около Роузвуда. |
| Because it's near its closest point you are getting the best look anyone's had at it in 60,000 years. | Так как это около его ближайшей точки, Вы получаете лучший вид, который кто-либо имел на это за 60 тысяч лет. |
| near the banks where the carps lie sleeping. | около берегов, где дремлют рыбы. |
| He's been riding his bike near the playground | Он катался на велосипеде около площадки... |
| the university area near Ochanomizu station. | на территории университета около станции Отаномидзу. |
| You're upset because a guy talked loudly near you? | Ты расстроился потому что парень Громко говорил около тебя? |
| I can see the two thugs near Dulcie-September square | Вижу двух бандитов около площади Дулси-Септембер. |
| Are there any pool halls near the motel? | Около отеля нет никаких бильярдных залов? |
| You want a place that's near main roads but not on them. | Они должны быть размещены около главных дорог, но не на них самих. |
| There's a mound... near Dead Man's Crossing, in the forest. | Где? - В кургане... около Перекрестка Покойников, в лесу. |
| He said we can't let him near Yeon-soo! | Он сказал, что мы не можем позволить ему быть около Ён Су! |
| I recall I got it at Bernard's Jewelry near the market - used goods, like my wife. | Помню, что купил его в ювелирном магазине "Бернардс" около рынка... потрепанное барахло, как и моя жена. |
| Was he meant to shoot the president from the roof of a house near Ronald Reagan Airport? | Он хочет застрелить президента с крыши дома около аэропорта Рональда Рейгана? |
| My undergarments are still somewhere near my lungs. | Мое нижнее белье по-прежнему где-то около легких |
| The District Administrator of the Province Cunene drove on a MOTAPM near his brother's house. | районный администратор провинции Кунене наехал на НППМ около дома своего брата. |
| The most recent armed activity has centred on the town of Fizi in South Kivu near Lake Tanganyika. | В самое последнее время боевые действия происходили в основном в районе города Физи в провинции Южная Киву около озера Танганьика. |
| Small piece of pottery found near the British embassy (1973); | Небольшое гончарное изделие, найденное около британского посольства (1973); |
| This list includes the very members of the Hamas cell responsible for the attack on the bus near Emmanuel and for a number of other recent attacks. | В этом списке указаны имена членов группы «Хамас», ответственных за нападение на автобус около общины Эммануэль и ряд других последних нападений. |
| On Sunday, 6 May 2001, five people were injured when a bomb exploded near a bus stop in the city of Petah Tikva. | В воскресенье, 6 мая 2001 года, пять человек получили ранения, когда около автобусной остановки в городе Петах-Тиква разорвалось взрывное устройство. |
| On 2 August, four men armed with automatic rifles opened fire near a Kosovo Police Service station in Pec and shot dead 3 Kosovo Albanians. | 2 августа четыре человека, вооруженных автоматическими винтовками, открыли огонь около участка Косовских полицейский сил в Пече и застрелили трех косовских албанцев. |
| The cost of the project accounted for near 69 bln roubles (2.8 bln US $), the estimated capacity - 14.2 thousand tons of wire per year. | Стоимость проекта составила около 69 миллионов рублей (2,8 миллиона долларов США), проектная мощность - 14,2 тысячи тонн проволоки в год. |
| There were very few people near Bagou station but I met a couple of foreigners that was looking for the road to the Summer Palace. | Около станции Bagou было очень мало людей, но при этом мне попалась пара иностранцев, которая искала путь к Летнему дворцу. |