Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
During the reporting period UNOMIG continued to patrol the Valley but, since the beginning of October, has only been able to patrol the area up to the CIS peacekeeping forces' checkpoint near the village of Lata. В течение отчетного периода МООННГ продолжала осуществлять патрулирование в долине, однако с начала октября она могла осуществлять патрулирование района до контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ около селения Лата.
Around the same time, 27 people died in clashes between the military and insurgents in the Murwi and Buganda communes, while over 30 were killed near Bujumbura. On 22 December, the Governor of the northern Ngozi province was assassinated. Приблизительно в то же время в ходе столкновений между военными и мятежниками в общинах Мурви и Буганда были убиты 27 человек, а свыше 30 человек были убиты около Бужумбуры. 22 декабря был убит губернатор северной провинции Нгози.
The foot and the base of the continental slope are inseparable, and commonly lie close to the outer edge of the continent, that is, near the place where the crust changes from continental to oceanic. Подножие и основание континентального склона неразделимы и обычно пролегают близ внешней кромки континента, т.е. около точки, где характер коры меняется с континентального на океанический.
Enclosed with these letters were two notes verbales by the Russian Mission to the United States Mission in connection with "threatening leaflets" which had been attached to the windscreens of diplomatic vehicles parked near the Russian Mission. К этим письмам прилагались две вербальные ноты представительства Российской Федерации в адрес представительства Соединенных Штатов в связи с "листовками угрожающего содержания", которые были прикреплены к ветровым стеклам некоторых автомобилей с дипломатическими номерами, поставленных на стоянку около российского представительства.
Myint Maung Maung, male, aged about 30; reportedly detained in Mandalay central prison; reportedly transferred to a hospital near the prison in June 2001 after he become paralysed in both legs. Мьин Маунг Маунг, мужчина в возрасте около 30 лет; согласно сообщениям, содержался в центральной тюрьме Мандалая, а в июне 2001 года был переведен в больницу около тюрьмы с параличом обеих ног.
Average growth rates in rail ton-km were near 7% in Western Europe, 5% in Central and Eastern Europe and reached almost 12% in the Baltic States and the Newly Independent States. Средние темпы роста железнодорожных перевозок в тонно-километрах в Западной Европе составили около 7%, в Центральной и Восточной Европе - 5%, а в Балтийских странах и новых независимых государствах они достигли почти 12%.
Take into serious consideration the recommendations made in the report of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples entitled "Extractive industries operating within or near indigenous territories" серьезным образом принять во внимание рекомендации, вынесенные в докладе Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов «Добывающие предприятия, функционирующие в пределах или около территорий коренных народов»;
Cape Lisburne was often referred to as "Uivaq Ungasiktoq" meaning "distant cape" as opposed to "Uivaq Qanitoq" (Cape Thompson) meaning "near cape." Мыс Лисберн часто называют "Uivaq Ungasiktoq", что означает "дальний мыс", а не "Uivaq Qanitoq" (Мыс Томпсон) что означает "около мыса."
Region in the outer solar system Near Pluto. Она находится в дальней части Солнечной системы, около Плутона.
Near the isolation hut, there were some old generator batteries. Около изолятора стояло несколько старых генераторов.
Near one female skeleton, a gold armlet has been found. Около одно женского скелета найден золотой браслет.
Near a week, that's why I waved you. Около недели, вот почему я позвал вас.
Near the bridge, there's a man who has served me a thousand years. Около моста будет человек, который служит мне 1000 лет.
Near a village called Beit Lahia, there is an expansion for the street. Около деревни Бейт-Лахия ведутся работы по расширению улицы.
Near to train stations and around certain hotels, she spoke to some of the children. Она побеседовала с несколькими детьми около железнодорожных станций и некоторых гостиниц.
Since the Netanyahu Government took office, that is, from 29 May 1996 and up to 29 May 1997,180 houses were demolished, and some 500 more houses are targeted for demolition in the near future. За период нахождения у власти правительства Нетаньяху - с 29 мая 1996 года и вплоть до 29 мая 1997 года - было снесено 180 домов и еще около 500 домов запланированы к сносу в ближайшем будущем.
In March 2010, following fighting between Chadian herdsman and Central African Republic farmers near Batangafo in which two Chadians were killed, the Chadian group returned with reinforcements, and killed nearly 20 citizens of the Central African Republic. В марте 2010 года после столкновений между чадскими скотоводами и фермерами Центральноафриканской Республики недалеко от Батангафо, в ходе которых были убиты два чадца, группа чадцев вернулась с подкреплением и убила около 20 граждан Центральноафриканской Республики.
For example, in Nepal, the field presence conducted investigations on alleged violations of the right to food of an indigenous community and the right to health of a community living near a toxic waste dump, situations brought to the attention of the relevant mandate-holders. Например, в Непале местное отделение проводило расследования в связи с предполагаемыми нарушениями права на питание местной коренной общины и права на здоровье общины, расположенной около полигона для сброса токсичных отходов, т.е. в связи с нарушениями, доведенными до сведения соответствующих мандатариев.
What if the baby had been her mother's boyfriend's baby and Amy moved with her mother to that house near her grandmother? Что, если ребенок ее мамы окажется от ее бывшего парня, и Эми с мамой переедут в тот дом, который около их бабушки?
Note with grave concern that, despite the near elimination of mother-to-child transmission of HIV in high-income countries and the availability of low-cost interventions to prevent transmission, approximately 370,000 infants were estimated to have been infected with HIV in 2009; с серьезной обеспокоенностью отмечаем, что, несмотря на почти полное отсутствие случаев передачи ВИЧ от матери ребенку в странах с высоким уровнем дохода и осуществление низкозатратных мероприятий по профилактике такой передачи, в 2009 году, согласно оценкам, около 370000 новорожденных были инфицированы ВИЧ;
Near exit 44, - Pennsylvania Turnpike. Около 44 выезда, трассы на Пенсильванию.
July 22 - Near Medellín, Colombian drug lord Pablo Escobar escapes from his luxury prison, fearing extradition to the United States. 22 июля Колумбийский наркобарон Пабло Эскобар сбежал из своей роскошной тюрьмы около Медельина, опасаясь выдачи в США.
In recent years, it is in the Near the House of Stanislavsky Theatre. Последние годы служит в Театре «Около дома Станиславского».
Near Columbus Square, I think. Около Площади Колумба, я думаю.
Near half moon bay four days ago. Около изгиба в форме полумесяца, 4 дня назад.