You know, I spent my entire summer hanging out at bars near where the Bulls practice. |
Я всё лето проторчала в барах около тренировочной базы Чикаго Буллз. |
I was trying to trick the lions [into thinking] that I was standing near the cowshed. |
Я пытался перехитрить львов, как будто бы это я стоял около загона. |
And in the summertime we'd go over to that quarry near Montrose. |
Как мы летом ходили на каменоломню около Монтеросы. |
A soldier was slightly injured when a vehicle registered in the territories ran through an IDF checkpoint near the Avnat settlement. |
Автомобиль с номерами территорий сбил заграждения на контрольном пункте ИДФ около поселения Авнат, один солдат пострадал. |
The following day, a Kosovar Serb was found dead near the village of Vrbovac. |
На следующий день около деревни Врбовац было обнаружено тело убитого косовского серба. |
An inspection was scheduled at the National Gendarmerie company in Ouragahio, near the town of Gagnoa, on 20 August 2008. |
На 20 августа 2008 года была запланирована инспекция роты национальной жандармерии в Урагаио около города Ганьоа. |
Once again, you are looking at cellphone footage taken by a pedestrian near the Causeway Bridge. |
Давайте опять посмотрим на видео, снятое прохожим на телефон около моста Козвэй. |
Having been pulled out of the van by his hair, he was allegedly dragged some 20 metres through bushes near a lake. |
Журналиста вытащили за волосы из фургона и волокли около 20 метров сквозь кустарник к озеру. |
The following morning, Dukovac and two others sortied on a He 111 escort mission, after which Dukovac again force-landed, this time near Varenikovskaya. |
Следующим утром после очередной миссии по сопровождению бомбардировщиков He-111 Дуковац снова совершил вынужденную посадку около Варениковской. |
On January 12, 1945, a column of King Tigers of the 524th PzAbt engaged in close combat with JS-2's (near Lisuv). |
Колонна «Королевских Тигров» из 524 PzAbt была вовлечена в ближний бой с танками ИС-2 около деревни Лисув. |
She left a dance hall near the Place de Terte at about 1.15 this morning. |
Ушла из дансинга на Пляс де Тарт около пятнадцати минут второго. |
Continued military clashes have occurred in the province of Cuando Cubango after the signing of the Lusaka Protocol and an FAA helicopter providing evacuation assistance crashed near Cuito Cuanavale. |
Продолжались военные столкновения в провинции Квандо-Кубанго после подписания Лусакского протокола, а около Квито-Куанавале разбился вертолет АВС, обеспечивающий эвакуацию. |
A similar incident occurred on 10 October, when INTERFET forces were patrolling towards the village of Motaain near the border. |
Аналогичный инцидент произошел 10 октября, когда патруль МСВТ двигался в направлении расположенной около границы деревни Матааин. |
On 17 July there was a similar demonstration by Bosniacs near Bocinja Donja in protest at previously announced evictions in the town. |
Аналогичная демонстрация босняков состоялась 17 июля около Босанска-Бойны, что было выражением протеста против заранее объявленных выселений людей в этом городе. |
The Germans are concentrating their armor up near Veghel. |
Немцы концентрируют свои танки около Вегхеля. |
Prot, you've indicated in your notes that your planet K-PAX... orbits around the twin stars of Agape and Satori, near the constellation Lyra. |
В своих записях Вы писали, что Ка-Пэкс вращается вокруг звезд-близнецов Агапе и Сатори, около созвездия Лиры. |
At 0230 hours, a bomb exploded in a kiosk near Nafisah Sweets in the Masakin Barzah area. |
В 02 ч. 30 м. в киоске около кондитерского магазина «Нафиза» в районе Масакин-Барза взорвалась бомба. |
The Panel inspected a seizure made near Tillabery, the contents and location of which indicated Malian provenance rather than Libyan. |
Группа осмотрела партию оружия, захваченного около Тиллабери, содержимое и местонахождение которого указывают на малийское, а не ливийское происхождение. |
Now, we've got 17 bodies in what used to be a retention pond west of the I-5 near SeaTac. |
Мы нашли 17 тел там, где когда то был сточный пруд, к западу от автострады, около аэропорта. |
We still have Hector Tontz, who places Mr. Nix near the scene of the crime and in possession of Matt's wallet. |
У нас есть Гектор Тонтц, который видел мистера Никса около места преступления и говорит, что он отдал ему кошелек Мэтта. |
Uniquely located at Dam Square and near Central Station, this elegant 4-star hotel provides a stylish base in the city centre. |
Этот элегантный четырехзвездочный отель, уникально расположенный на площади Дам около Центрального железнодорожного вокзала, прекрасно подходит для проживания в самом центре города. |
On the main street of Kelbajar the FFM observed a new roof being framed out on a large ruin near the administration building. |
На главной улице Кельбаджара члены Миссии по установлению фактов видели, как на одном разрушенном доме около здания администрации устанавливалась новая кровля. |
The first is the Spaceguard Centre, located at the former Powys Observatory, near Knighton in mid-Wales, United Kingdom. |
Первым из них является Центр космической стражи, который находится в бывшей Поуистской обсерватории около Найтона в среднем Уэльсе. |
Ahmed Darwish, Feisal Darbiah and Issah Imar had been returning from work at 2 a.m. when they were stopped near Abu Dis by the guards. |
Ахмед Дарвиш, Фейсал Дарбия и Исса Имар возвращались с работы в два часа ночи, когда они были остановлены около Абу-Диса этими охранниками. |
At present near 73.000 sq.m of geotextile fabric that is used in road building have been sold to these countries. |
На сегодня в эти страны уже реализовано около 73 тысяч квадратных метров геотекстильного полотна, которое используется в дорожном строительстве. |