Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
Such action would be consistent with Security Council resolutions, particularly those on counter-terrorism, and would ensure the protection of UNDOF personnel and the inhabitants of villages located near the area of separation. Такое решение согласовывалось бы с резолюциями Совета Безопасности, особенно резолюциями, посвященными борьбе с терроризмом, и обеспечило бы защиту служащих СООННР и жителей деревень, находящихся около района разъединения.
These included a home and care facility for 60 older persons near Rabat, and an observatory for the rights of older persons. В их число входят создание учреждения по уходу за лицами старше 60 лет около Рабата и создание группы по контролю за соблюдением прав пожилых людей.
And when you got to the car, you didn't see anybody near it И когда вы дошли до машины, вы никого не видели около нее
In some of the other amazing caves that we work in - this is in Lechuguilla cave in New Mexico near Carlsbad, and this is one of the most famous caves in the world. В некоторых других пещерах, в которых мы работали - это пещера Lechuguilla в Нью-Мексико около Карлсбада, и это одни из известнейших пещер в мире.
I came up here and I started a new life for myself, and a new business for myself, and I was perfectly content living here with Robie, near Mimsy, seeing the girls every other weekend. Я переехала сюда, чтобы начать новую жизнь и бизнесс для себя, и меня всё абсолютно устраивало: жить здесь с Роби и около Мимзи, видеться с девочками каждые выходные.
Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond! мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый!
If both ends were in the same place and separated by time instead of distance, a ship could fly in and come out still near the Earth but in a distant past. Если обе стороны находятся в одном месте, но разделены во времени, а не в расстоянии, Корабль может пролететь и выйти снова около Земли, но в далеком прошлом.
In addition, the East Foyer - located on the second floor of the General Assembly Building near the top of the escalators at the Delegates' Entrance - will be reserved for spouses. Кроме того, восточное фойе, расположенное на втором этаже здания Генеральной Ассамблеи около верхней части эскалаторов у входа для делегатов, будет зарезервировано для супруг.
"20 February 2004, in Port Moresby, Papua New Guinea, some young people destroyed the apostolic seal and the words near the principal gate of the Nunciature." 20 февраля 2004 года в Порт-Морсби, Папуа - Новая Гвинея, несколько молодых людей уничтожили папский герб и надпись около главных ворот нунциатуры».
The excess can reach up to several tens of metres, so it is necessary to take it into account, since we want to attain the accuracy of several metres (near 5 metres). Превышение может составить несколько десятков метров, поэтому его необходимо учитывать, так как мы хотим достигнуть точности в несколько метров (около 5 метров).
Yet, he has no documentation to attest to his U.S. citizenship and lives as an undocumented worker in Los Angeles selling oranges near the freeway. У него нет документов для того чтобы засвидетельствовать, что он является гражданином США и работает без документов в Лос-Анджелесе, продавая апельсины около автомагистрали.
The present Lord Eccles and his family are life tenants of Moulton Hall, Moulton, near Richmond, North Yorkshire, a 17th-century house, the property of the National Trust. Нынешний лорд Экклс и его семья живут арендаторами Молтон-холла, в Мултоне, около Ричмонда, Северный Йоркшир, дома XVII века, находящегося в собственность Национального фонда.
"Wind Farmer" was inspired by childhood visits to a relative's farm near Olivia, and his company, Robbins Island Music, is named after a city park in Willmar. "Wind fermer" была написана благодаря воодушевлению от посещения в детстве фермы родственников около Olivia, и его компания, Robbins Island Music, названа после посещения городского парка в Willmar.
Still fearing a renewed and reinforced Japanese offensive, Patch committed the equivalent of only one regiment at a time to attack the Japanese forces west of Kokumbona, keeping the rest near Lunga Point to protect the airfield. Все ещё опасаясь подхода японских подкреплений и начала наступления японцев, Патч одновременно использовал только эквивалент одного полка для атаки японских сил к западу от Кокумбона, оставляя остальные силы около мыса Лунга для защиты аэродрома.
Weddell was born at Birches House, Painswick near Gloucester, England but was raised in France and educated at the Lycée Henri IV, where he received a medical degree in 1841. Уэдделл родился в Берч-Хаус, Пейнсвик, около Глостера, Англия, но вырос во Франции и получил образование в лицее Анри IV, где он получил медицинскую степень в 1841 году.
During the night of December 2 and early morning of December 3, 1968, Kerry was in charge of a small boat operating near a peninsula north of Cam Ranh Bay together with a Swift boat (PCF-60). Ночью 2 декабря 1968 года и ранним утром 3 декабря Керри был во главе экипажа маленького катера, действовавшего около северного полуострова бухты Камрань вместе с катером PCF-60.
The equivalent optical depth of this ring is near 1 km (0.6 km for the inward extension), while the normal optical depth is again less than 10-3. Эквивалентная оптическая глубина этого кольца - около 1 км (0,6 для расширенной части кольца), в то время как нормальная оптическая глубина, как и раньше, не превышает 10-3.
Around 1655 Metsu moved to Amsterdam; he lived in an alley on Prinsengracht, next to a brewery and near his relatives, the children of the sugar refiner Philips Metsu. Около 1655 года Метсу перебрался в Амстердам; он жил в переулке на Принсенграхте, рядом с пивоварней и рядом с его родственником Филипсом Метсу.
The storm produced winds of 48 mph (77 km/h) at the Ronald Reagan Washington National Airport, and about 30,000 people near Washington, D.C. and 125,000 in Baltimore were left without power. Скорость ветра в 77 километров в час была зафиксирована в аэропорту имени Рональда Рейгана (англ. Ronald Reagan Washington National Airport), около 30 тысяч человек в районе Вашингтона и приблизительно 125 тысяч в Балтиморе остались без электричества.
Aside from some craters near the lunar poles, such as Shoemaker, all parts of the Moon see around 14.77 days of daylight, followed by 14.77 days of "night". Кроме некоторых кратеров у лунных полюсов, наподобие Шумейкера, все части Луны получают около 14,77 земных суток дневного света, а затем 14,77 суток «ночи».
To meet the needs of the early expansions of the gardens under Louis XIV, water was pumped to gardens from ponds near the château, with the Clagny pond serving as the principal source. Чтобы удовлетворить потребность парка после первых расширений при Людовике XIV, воду поднимали в сады из прудов около шато, основным источником был пруд Кланьи.
Thurston's idea was to pack circles of some small radius r in a hexagonal tessellation of the plane, within region A, leaving a narrow region near the boundary of A, of width r, where no more circles of this radius can fit. Идея Тёрстона заключалась в том, чтобы построить упаковку кругов некоторого маленького радиуса г в виде шестиугольной мозаики на плоскости внутри области А, оставляя узкую полосу около границы А, в которой нельзя разместить ещё один круг этого радиуса.
The river Ottery, which flows east into the Tamar near Launceston, appears to be a boundary: south of the Ottery the placenames are overwhelmingly Cornish, whereas to the north they are more heavily influenced by the English newcomers. Река Ottery, которая течет на восток в Tamar около Лонсестона, кажется, была естественной границей: к югу от Ottery все топонимы имеют корнуэльские названия, тогда как к северу от неё они в большей степени подвержены влиянию вновь прибывших англосаксов.
Coins associated with King Diviciacus of the Suessiones, issued near or between 90 and 60 BC, have been categorized as "Gallo-Belgic C." Монеты, связанные с вождём Дивитиаком, выпущенные около или между 90-60 годами до нашей эры, были классифицированы как «Gallo-Belgic C.».
They went to Great Britain, near Cambridge, where he worked for the EMI (Electrical and Musical Instruments, Ltd.) Первоначально они отправились в Великобританию, где поселились около Кембриджа и работали в телевизионной лаборатории фирмы EMI (Electrical and Musical Instruments, Ltd.).