Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Near - Около"

Примеры: Near - Около
This endangers the civilian population and violates international legal obligations to avoid positioning military objectives within or near densely populated areas. Это ставит под угрозу гражданское население и является нарушением международно-правовых обязательств, которые предусматривают, что необходимо избегать расположения военных объектов внутри или около густонаселенных районов.
Monetary policy in North America and the European advanced economies remains very supportive of growth, with interest rates at or near historic lows. Денежно-кредитная политика в Северной Америке и высокоразвитых европейских странах остается очень благоприятной для роста экономики, поскольку процентные ставки находятся на беспрецедентно низком уровне или около того.
Galls may be grouped in a single area or scattered near the eyes. Наросты могут быть сгруппированы в одной области или разбросаны около глазков.
There were maps of Siberia, near Murmansk. Там были карты Сибири, около Мурманска.
But Cyril never came near the apiary. Но Сирил никогда не проходил около пасеки.
Down in floor, they were down near my foot. Да внизу, около моей ноги были.
He called when they were near Stroudsburg, but his phone cut out. Он позвонил, когда они были около Стродсбурга, но его телефон отключился.
I was near your office, thinking we might meet. Я был около Вашего офиса, мы могли бы встретиться.
Implanting it in the omentum, near the large intestine loops. Имплантации в сальник, около петель толстой кишки.
I hear it's particularly brutal near the equator. Слышал, оно особо жестоко около экватора.
House with a view of Miami Beach near MacArthur Causeway. Дом с видом на Майами-Бич около дамбы МакАртура.
You must have dropped it near the car. Ты наверное потеряла его около машины.
The stun gun was held here near his heart for an extended time. Огнестрельное оружие держали здесь, около его сердца длительное время.
It's in Emiglia, near Piacenza. Это в Эмилия, около Пьяченцы.
I think I just located one of them near the power room. Думаю, я только что засек одного из них около зала энергообеспечения.
We have two right near the stage. У нас два стола около сцены.
It were nowhere near the town hall. И это было не около муниципалитета.
You say, no, right here, near your eye. Вы говорите: нет, прямо вот тут, около глаза.
Then his aircraft went off course and disappeared over the woods near the Caucasus Mountains several hours ago. Его самолет отклонился от курса и исчез над лесом около Кавказских гор несколько часов назад.
It's up in the mountains near Boone. Это высоко в горах около Буна.
The next body dump was supposed to be near Avenue E and 3rd. Еще одно тело предположительно подброшено около авеню Е и З-й улицы.
All of us are stuck near the sites of our deaths. Мы все застряли около мест наших смертей.
At her home near Hyde Park. Возле ее дома около Гайд парка.
He took the booth near the window so he could see everyone who drove up. Он сел за столик около окна так, чтобы мы могли видеть всех, кто подъезжает к ресторану.
Scanners are picking up an object near their last co-ordinates. Сканнеры фиксируют обьект около их последних известных координат.